manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mattel
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Mattel Barbie FXT26 User manual

Mattel Barbie FXT26 User manual

FXT26
3+
IIOO
BB
AA
© 2018 Mattel. FXT26-GM70-16M
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items
are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as
they contain important information.
Retirez tous les éléments de l’emballage et comparez-les au contenu illustré ici. Si un élément
manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conservez ce mode d’emploi pour
vous y référer en cas de besoin, car il contient des informations importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Inhaltsabbildung vergleichen. Sollten
Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese
Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici
Mattel Italia se dovessero mancare dei componenti. Conservare queste istruzioni per un
riferimento futuro. Contengono informazioni importanti.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud.
Als er onderdelen ontbreken, kun je contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing, want deze kan later nog van pas komen.
Recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con la ayuda de las ilustraciones. Para
producto adquirido en España, póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de
MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010; [email protected];
www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este juguete.
Retiraroconteúdodaembalagemecompará-locomailustração.Sefaltaralgumapeça,entraremcontacto
com a Mattel. Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes.
Packa upp allt ur förpackningen och jämför med innehållet som visas här. Om någonting saknas
kontaktar du en lokal Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för framtida bruk eftersom
de innehåller viktig information.
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki kuvassa näkyvät osat. Jos jotain puuttuu,
ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle,
Tsillä siinä on tärkeää tietoa.
Tag alle delene ud af æsken, og kontrollér, at æskens indhold svarer til det viste. Kontakt det
nærmeste Mattel-kontor, hvis der mangler noget i æsken. Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
Ta ut alt innholdet fra pakningen og sammenlign det med innholdet som vises her.
Ta kontakt med ditt lokale Mattel-kontor hvis noen av delene mangler. Ta vare på denne
bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.
Wyjmij wszystko z opakowania i porównaj z zawartością przedstawioną na rysunku.
W przypadku braku części skontaktuj się z lokalnym biurem firmy Mattel. Zachowaj tę
instrukcję jako odniesienie, ponieważ zawiera ważne informacje.
Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα που
απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την
εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές
πληροφορίες.
Všechny části vyjměte z obalu a porovnejte je s obsahem vyobrazeným na obrázku. Pokud
některé součásti chybí, obraťte se na prodejnu, kde byla hračka zakoupena. Uschovejte tyto
pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace.
Vyberte kompletný obsah balenia a porovnajte ho s obsahom znázorneným tu. Ak niektorá
položka chýba, obráťte sa na miestnu pobočku spoločnosti Mattel. Návod obsahuje dôležité
informácie, preto si ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby.
Vegyen ki mindent a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy az összes itt látható alkatrész
megvan-e. Ha valamelyik alkatrész hiányzik, forduljon a helyi Mattel képviselethez. Őrizze
meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
Requires 3 AA (LR6) alkaline batteries (not included). Batteries included are for demonstration
only. Dispose of batteries safely.
Fonctionne avec 3piles alcalines AA (LR6) (non incluses). Les piles incluses sont uniquement
destinées à l’essai du jouet. Jetez les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
3 Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten). Die enthaltenen Batterien dienen
ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Richiede 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) (non incluse). Le pile fornite con il giocattolo
servono solo per la dimostrazione. Gettare via le pile in modo appropriato.
Werkt op 3 AA (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen). De bijgeleverde batterijen zijn alleen
bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. Batterijen inleveren als KCA.
Funciona con 3 pilas alcalinas AA/LR6, no incluidas. Las pilas que incorpora el juguete son sólo a
efectos de demostración. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
Funciona com 3 pilhas AA (LR6) alcalinas (não incluídas). As pilhas incluídas destinam-se apenas a
efeitos de demonstração. Colocar as pilhas gastas no pilhão.
Kräver 3 alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår inte). Batterierna som medföljer är för demonstration.
Släng batterierna på ett miljövänligt sätt.
Käyttöön tarvitaan 3 AA(LR6)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). Pakkauksessa olevat
paristot on tarkoitettu vain kokeilua varten. Hävitä paristot asianmukaisesti.
Der skal bruges 3 alkaliske AA-batterier (LR6) (medfølger ikke). De medfølgende batterier er
kun til demonstrationsbrug. Kassér batterier på forsvarlig vis.
Bruker 3 alkaliske AA-batterier (LR6) (medfølger ikke). Medfølgende batterier er bare til
demonstrasjonsformål. Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Wymaga 3 baterii alkalicznych typu AA (LR6); nie znajdują się w zestawie. Baterie dołączone
do zestawu służą wyłącznie do celów demonstracyjnych. Zużyte baterie wyrzucaj do
odpowiednio oznaczonego pojemnika.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" (δεν περιλαμβάνονται). Οι μπαταρίες που
περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές
μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Vyžaduje 3 alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Vložené baterie jsou
určeny pouze pro předváděcí účely. Baterie zlikvidujte ekologicky.
Vyžaduje 3 alkalické batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou balenia). Priložené batérie sú
určené len na predvádzacie účely. Batérie bezpečne zlikvidujte.
3 db AA (LR6) alkáli elemmel működik (nem tartozék). A mellékelt elemek csak szemléltetésre
szolgálnak. A lemerült elemeket az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la
Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare,
Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland :
Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37
11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o.,
Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa. Forg.: Mattel Toys Hungary Kft 1139 Budapest Váci út 91. +36 1 270 0223. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19,
11000 Praha1. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10
y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Ocinas 109 y 111, Vicente
López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de
Arona, Torre C, Piso 7, Ocina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected].
MattelSouth Africa (PTY) LTD,Oce 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.Mattel Australia Pty. Ltd.,Richmond, Victoria. 3121. ConsumerAdvisory Service - 1300135 312. Mattel East Asia
Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3
Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-33419052.
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
VEJLEDNING • BRUKSANVISNING • INSTRUKCJA
ΟΔΗΓΙΕΣ • POKYNY • NÁVOD • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
VEJLEDNING • BRUKSANVISNING • INSTRUKCJA
ΟΔΗΓΙΕΣ • POKYNY • NÁVOD • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO
INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDEHOLDER • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • OBSAH •TARTALOM
Doll cannot stand alone. • La poupée ne peut pas tenir debout toute seule. • Die Puppe kann nicht von allein stehen. • La bambola non può reggersi in piedi da sola. • Pop kan niet los staan.
La muñeca no puede tenerse en pie por sí sola. • A boneca não fica de pé sozinha. • Dockan kan inte stå utan hjälp. • Nukke ei pysy pystyssä ilman tukea. • Dukken kan ikke stå af sig selv.
Dukken kan ikke stå uten støtte. • Lalka nie stoi samodzielnie. • Η κούκλα δεν μπορεί να σταθεί όρθια από μόνη της. • Panenka nedokáže sama stát. • Bábika nedokáže stáť samostatne.
A baba nem tud önállóan megállni.
Let's Play! • Place au jeu! • Lass uns spielen! • Giochiamo! • Spelen maar! • ¡A jugar! • Vamos brincar! • Dags att leka!
Leikitään! • Så skal vi lege! • Nå skal vi leke! • Pobawmy się! • Ας Παίξουμε! • Pojďme si hrát! • Hra začína! • Játék
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
LUB
Ή
NEBO
ALEBO
VAGY
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
LUB
Ή
NEBO
ALEBO
VAGY
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
LUB
Ή
NEBO
ALEBO
VAGY
The unicorn is equipped with an automatic shut-off feature that helps preserve battery life. • La licorne est équipée d’une fonction d’arrêt automatique afin de préserver les piles.
Zum Schonen der Batterien ist das Einhorn mit einer automatischen Abschaltfunktion ausgestattet. • L'unicorno è dotato di un dispositivo di spegnimento automatico per prolungare la durata delle pile.
Deze eenhoorn schakelt vanzelf uit. Zo worden de batterijen gespaard. • Este juguete está equipado con un sistema de apagado automático para ahorrar pilas.
O unicórnio está equipado com um mecanismo que desliga automaticamente para economizar as pilhas. • Enhörningen är utrustad med en automatisk avstängningsfunktion som sparar batteriet.
Yksisarvisessa on automaattinen sammutustoiminto, joka säästää paristoja. • Enhjørningen slukker automatisk, hvilket forlænger batterilevetiden.
Enhjørningen har en automatisk avslåingsfunksjon som bevarer batterilevetiden. • Jednorożca wyposażono w funkcję automatycznego wyłączania, która pomaga wydłużyć żywotność baterii.
Το παιχνίδι απενεργοποιείται αυτόματα για εξοικονόμηση μπαταριών. • Jednorožec je vybaven automatickým vypínacím mechanismem, který pomáhá šetřit baterie.
Jednorožec je vybavený funkciou automatického vypnutia, ktorá pomáha šetriť batériu. • Az unikornis adott idő elteltével magától kikapcsol, hogy az elem hosszabb ideig működjön.
I =ON
I = MARCHE
I = EIN
I = AAN
I = ENCENDIDO
I = LIGAR
I = PÅ
I = KÄYNNISSÄ
I = TÆNDT
I = WŁĄCZONE
I = ΑΝΟΙΧΤΟ
I = ZAPNUTO
I = ZAPNUTÉ
I = BE
O =OFF
O = ARRÊT
O = AUS
O = UIT
O = APAGADO
O = DESLIGAR
O = AV
O = EI KÄYNNISSÄ
O = SLUKKET
O = WYŁĄCZONE
O = ΚΛΕΙΣΤΟ
O = VYPNUTO
O = VYPNUTÉ
O = KI
Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
Ne dépassez pas le nombre de sources d’alimentation recommandé.
Nicht an mehr als die empfohlene Anzahl von Stromquellen anschließen.
Non collegare ad un numero di fonti di alimentazione superiore a quello indicato.
Niet meer stroombronnen gebruiken dan aanbevolen.
No conectar el producto a un voltaje eléctrico superior al recomendado.
Não ligar o produto a mais fontes de alimentação do que as recomendadas.
Anslut inte till fler än det rekommenderade antalet strömkällor.
BATTERY INSTALLATION:
Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door. Insert 3 AA (LR6) batteries.
Replace battery door and tighten screws. Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds
become garbled or faint or lights dim. For longer life, use only alkaline batteries. When exposed to an
electrostatic source, the product may malfunction. TTo resume normal operation, remove and
re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES:
Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Insérez 3
piles AA (LR6). Replacez le couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les sons deviennent inaudibles ou
faibles, ou lorsque les lumières baissent. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus grande
autonomie. Le produit peut ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une source
électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne à nouveau correctement.
EINLEGEN DER BATTERIEN:
Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben.
3 Batterien AA (LR6) einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben
festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter
schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer werden. Für optimale
Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Das Produkt funktioniert
möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann
herausnehmen und wieder einlegen, damit das Produkt wieder normal funktioniert.
COME INSERIRE LE PILE:
Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a stella (non incluso).
Inserire 3 pile formato stilo AA (LR6). Riposizionare lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile
con la dovuta cautela. Sostituire le pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili
o le luci dovessero affievolirsi. Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto
potrebbe non funzionare correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il
regolare funzionamento, estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN:
Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Plaats 3 AA (LR6)
batterijen. Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroeven vast. Batterij inleveren
als KCA. Vervang de batterijen als het geluid zwakker wordt of vervormd gaat klinken of als de
lichtjes zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om te resetten,
even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS:
Para cambiar las pilas del juguete, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y retirarla. Introducir 3 pilas AA/LR6. Volver a tapar el
compartimento de las pilas y atornillar la tapa. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de
reciclaje de pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan o dejan de funcionar por completo, sustituir las
pilas gastadas del juguete. Para una mayor duración del juguete, recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática, es posible que
no funcione correctamente. Para que vuelva a funcionar bien, sacarle las pilas y volverlas a colocar.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS:
Abrir a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips (não incluída). Insira
3 pilhas AA (LR6). Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusar. Colocar as
pilhas gastas no pilhão. Substituir as pilhas se os sons saírem fracos ou distorcidos, ou se as luzes
enfraquecerem. Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas.
O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar
o funcionamento normal, retirar e reinstalar as pilhas.
BATTERIINSTALLATION:
Använd en stjärnskruvmejsel (ingår inte) för att öppna batteriluckan. Sätt i 3 AA-batterier (LR6).
Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruvarna. Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Byt ut
batterierna när ljudet förvrängs eller om ljud eller ljus försvagas. Alkaliska batterier håller längre.
Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta ur
batterierna och sätta i dem igen.
PARISTOJEN ASENNUS:
Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta koteloon 3
AA(LR6)-alkaliparistoa. Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. Hävitä paristot
asianmukaisesti. Kun äänet vääristyvät tai vaimenevat tai valot himmenevät, vaihda paristot.
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle,
sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa toimia jälleen
normaalisti.
ISÆTNING AF BATTERIER:
Brug en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til at åbne dækslet til batterirummet.
Sæt 3 AA-batterier (LR6) i. Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne. Kassér batterier på forsvarlig vis.
Udskift batterierne, hvis lyden er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Brug alkaliske
batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det
muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, hvis du tager batterierne ud og sætter dem i igen.
SETTE INN BATTERIER:
Bruk et stjerneskrujern (medfølger ikke) til å åpne batteridekselet. Sett inn 3 AA-batterier (LR6)
Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Bytt ut batteriene når lyden blir forvrengt eller uklar, eller lysene blir svake. Alkaliske batterier
varer lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at
produktet ikke virker som det skal. Ta ut og sett inn igjen batteriene for å få leken til å fungere
som normalt igjen.
WKŁADANIE BATERII:
Użyj śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie),
aby otworzyć pokrywę przedziału na baterie. Włóż 3 baterie
alkaliczne typu AA (LR6). Załóż pokrywę przedziału na
baterie i dokręć śrubę. Zużyte baterie wyrzucaj do
odpowiednio oznaczonego pojemnika. Wymień baterie,
kiedy dźwięk staje się zniekształcony, zanika lub gdy
światełka zaczynają przygasać. Aby móc dłużej korzystać
z tego produktu, używaj tylko baterii alkalicznych. Pod
wpływem oddziaływań elektrostatycznych produkt może
działać wadliwie. Aby przywrócić poprawne działanie
produktu, wyjmij i ponownie włóż baterie.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ:
Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται)
για να ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών.
Βάλτε 3 μπαταρίες "ΑΑ". Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της
θήκης των μπαταριών και βιδώστε. Παρακαλούμε πετάτε τις
παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν
να εξασθενούν. Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για
μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν μπορεί να μη
λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή.
Αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
VLOŽENÍ BATERIÍ:
Kryt prostoru pro baterie otevřete křížovým šroubovákem
(není součástí balení). Vložte 3 baterie typu AA (LR6). Kryt
prostoru pro baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubky.
Baterie zlikvidujte ekologicky. Pokud je zvuk zkreslený nebo
slabý nebo pokud světlo svítí slabě, vyměňte baterie.
Použitím alkalických baterií dosáhnete delší životnosti.
Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické
energie, nemusí fungovat správně. Chcete-li obnovit původní
funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ:
Kryt priestoru pre batérie otvorte pomocou krížového
skrutkovača (nie je súčasťou balenia). Vložte 3 batérie typu
AA (LR6). Znova založte kryt priestoru pre batérie
a utiahnite skrutky. Batérie bezpečne zlikvidujte. Batérie
vymeňte, keď zvuky začnú byť skreslené alebo začnú strácať
na intenzite a svetlá začnú byť tlmené. Používajte iba
alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia. Pri
vystavení priamemu pôsobeniu elektrostatického zdroja
výrobok nemusí fungovať správne. Ak chcete obnoviť
normálnu činnosť, vyberte a znova založte batérie.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE:
Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét egy
csillagcsavarhúzóval (nem tartozék). Helyezzen be 3 AA
(LR6) elemet. Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét,
és húzza meg a csavarokat. A lemerült elemeket az azokra
vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. Ha a játék hangja
rossz minőségűvé válik vagy már alig hallható, illetve ha
a fény gyengévé válik, cserélje ki az elemeket. A hosszabb
élettartam érdekében alkáli elemek használata javasolt.
Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék
működésében. A normál működés visszaállításához vegye ki,
majd helyezze vissza az elemeket.
Älä yhdistä tuotetta suositeltua useampaan virtalähteeseen.
Slut ikke produktet til mere end det anbefalede antal strømkilder.
Ikke koble til mer enn det anbefalte antallet strømkilder.
Nie podłączaj urządzenia do większej liczby źródeł zasilania, niż jest to zalecane.
Μη συνδέετε με περισσότερες πηγές ρεύματος από αυτές που προτείνουμε.
Nepřipojujte více napájecích zdrojů, než je doporučeno.
Nezapájajte k vyššiemu počtu elektrických prípojok, než sa odporúča.
Ne csatlakoztasson az ajánlottnál több tápegységet.
1
cover
4
back
32
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Asst:
Toy No.:
Part No.:
Lang. Code:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
#colors:
Colors:
Paper Stork:
Paper Weight:
EDM No.:
A4
A5
2 panel
1 C
One
FSC
70 lb.
00
FXT26
16M
FXT26-GM70
1102110619-16M
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
32L 00001-2908-G1
and
FXT26
3+
IIOO
BB
AA
© 2018 Mattel. FXT26-GM70-16M
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items
are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as
they contain important information.
Retirez tous les éléments de l’emballage et comparez-les au contenu illustré ici. Si un élément
manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conservez ce mode d’emploi pour
vous y référer en cas de besoin, car il contient des informations importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Inhaltsabbildung vergleichen. Sollten
Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese
Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici
Mattel Italia se dovessero mancare dei componenti. Conservare queste istruzioni per un
riferimento futuro. Contengono informazioni importanti.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud.
Als er onderdelen ontbreken, kun je contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing, want deze kan later nog van pas komen.
Recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con la ayuda de las ilustraciones. Para
producto adquirido en España, póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de
MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010; [email protected];
www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este juguete.
Retiraroconteúdodaembalagemecompará-locomailustração.Sefaltaralgumapeça,entraremcontacto
com a Mattel. Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes.
Packa upp allt ur förpackningen och jämför med innehållet som visas här. Om någonting saknas
kontaktar du en lokal Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för framtida bruk eftersom
de innehåller viktig information.
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki kuvassa näkyvät osat. Jos jotain puuttuu,
ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle,
Tsillä siinä on tärkeää tietoa.
Tag alle delene ud af æsken, og kontrollér, at æskens indhold svarer til det viste. Kontakt det
nærmeste Mattel-kontor, hvis der mangler noget i æsken. Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
Ta ut alt innholdet fra pakningen og sammenlign det med innholdet som vises her.
Ta kontakt med ditt lokale Mattel-kontor hvis noen av delene mangler. Ta vare på denne
bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.
Wyjmij wszystko z opakowania i porównaj z zawartością przedstawioną na rysunku.
W przypadku braku części skontaktuj się z lokalnym biurem firmy Mattel. Zachowaj tę
instrukcję jako odniesienie, ponieważ zawiera ważne informacje.
Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα που
απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την
εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές
πληροφορίες.
Všechny části vyjměte z obalu a porovnejte je s obsahem vyobrazeným na obrázku. Pokud
některé součásti chybí, obraťte se na prodejnu, kde byla hračka zakoupena. Uschovejte tyto
pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace.
Vyberte kompletný obsah balenia a porovnajte ho s obsahom znázorneným tu. Ak niektorá
položka chýba, obráťte sa na miestnu pobočku spoločnosti Mattel. Návod obsahuje dôležité
informácie, preto si ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby.
Vegyen ki mindent a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy az összes itt látható alkatrész
megvan-e. Ha valamelyik alkatrész hiányzik, forduljon a helyi Mattel képviselethez. Őrizze
meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
Requires 3 AA (LR6) alkaline batteries (not included). Batteries included are for demonstration
only. Dispose of batteries safely.
Fonctionne avec 3piles alcalines AA (LR6) (non incluses). Les piles incluses sont uniquement
destinées à l’essai du jouet. Jetez les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
3 Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten). Die enthaltenen Batterien dienen
ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Richiede 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) (non incluse). Le pile fornite con il giocattolo
servono solo per la dimostrazione. Gettare via le pile in modo appropriato.
Werkt op 3 AA (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen). De bijgeleverde batterijen zijn alleen
bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. Batterijen inleveren als KCA.
Funciona con 3 pilas alcalinas AA/LR6, no incluidas. Las pilas que incorpora el juguete son sólo a
efectos de demostración. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
Funciona com 3 pilhas AA (LR6) alcalinas (não incluídas). As pilhas incluídas destinam-se apenas a
efeitos de demonstração. Colocar as pilhas gastas no pilhão.
Kräver 3 alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår inte). Batterierna som medföljer är för demonstration.
Släng batterierna på ett miljövänligt sätt.
Käyttöön tarvitaan 3 AA(LR6)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). Pakkauksessa olevat
paristot on tarkoitettu vain kokeilua varten. Hävitä paristot asianmukaisesti.
Der skal bruges 3 alkaliske AA-batterier (LR6) (medfølger ikke). De medfølgende batterier er
kun til demonstrationsbrug. Kassér batterier på forsvarlig vis.
Bruker 3 alkaliske AA-batterier (LR6) (medfølger ikke). Medfølgende batterier er bare til
demonstrasjonsformål. Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Wymaga 3 baterii alkalicznych typu AA (LR6); nie znajdują się w zestawie. Baterie dołączone
do zestawu służą wyłącznie do celów demonstracyjnych. Zużyte baterie wyrzucaj do
odpowiednio oznaczonego pojemnika.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" (δεν περιλαμβάνονται). Οι μπαταρίες που
περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές
μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Vyžaduje 3 alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Vložené baterie jsou
určeny pouze pro předváděcí účely. Baterie zlikvidujte ekologicky.
Vyžaduje 3 alkalické batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou balenia). Priložené batérie sú
určené len na predvádzacie účely. Batérie bezpečne zlikvidujte.
3 db AA (LR6) alkáli elemmel működik (nem tartozék). A mellékelt elemek csak szemléltetésre
szolgálnak. A lemerült elemeket az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la
Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare,
Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland :
Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37
11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o.,
Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa. Forg.: Mattel Toys Hungary Kft 1139 Budapest Váci út 91. +36 1 270 0223. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19,
11000 Praha1. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10
y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Ocinas 109 y 111, Vicente
López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de
Arona, Torre C, Piso 7, Ocina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected].
MattelSouth Africa (PTY) LTD,Oce 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.Mattel Australia Pty. Ltd.,Richmond, Victoria. 3121. ConsumerAdvisory Service - 1300135 312. Mattel East Asia
Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3
Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-33419052.
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
VEJLEDNING • BRUKSANVISNING • INSTRUKCJA
ΟΔΗΓΙΕΣ • POKYNY • NÁVOD • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
VEJLEDNING • BRUKSANVISNING • INSTRUKCJA
ΟΔΗΓΙΕΣ • POKYNY • NÁVOD • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO
INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDEHOLDER • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • OBSAH •TARTALOM
Doll cannot stand alone. • La poupée ne peut pas tenir debout toute seule. • Die Puppe kann nicht von allein stehen. • La bambola non può reggersi in piedi da sola. • Pop kan niet los staan.
La muñeca no puede tenerse en pie por sí sola. • A boneca não fica de pé sozinha. • Dockan kan inte stå utan hjälp. • Nukke ei pysy pystyssä ilman tukea. • Dukken kan ikke stå af sig selv.
Dukken kan ikke stå uten støtte. • Lalka nie stoi samodzielnie. • Η κούκλα δεν μπορεί να σταθεί όρθια από μόνη της. • Panenka nedokáže sama stát. • Bábika nedokáže stáť samostatne.
A baba nem tud önállóan megállni.
Let's Play! • Place au jeu! • Lass uns spielen! • Giochiamo! • Spelen maar! • ¡A jugar! • Vamos brincar! • Dags att leka!
Leikitään! • Så skal vi lege! • Nå skal vi leke! • Pobawmy się! • Ας Παίξουμε! • Pojďme si hrát! • Hra začína! • Játék
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
LUB
Ή
NEBO
ALEBO
VAGY
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
LUB
Ή
NEBO
ALEBO
VAGY
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
LUB
Ή
NEBO
ALEBO
VAGY
The unicorn is equipped with an automatic shut-off feature that helps preserve battery life. • La licorne est équipée d’une fonction d’arrêt automatique afin de préserver les piles.
Zum Schonen der Batterien ist das Einhorn mit einer automatischen Abschaltfunktion ausgestattet. • L'unicorno è dotato di un dispositivo di spegnimento automatico per prolungare la durata delle pile.
Deze eenhoorn schakelt vanzelf uit. Zo worden de batterijen gespaard. • Este juguete está equipado con un sistema de apagado automático para ahorrar pilas.
O unicórnio está equipado com um mecanismo que desliga automaticamente para economizar as pilhas. • Enhörningen är utrustad med en automatisk avstängningsfunktion som sparar batteriet.
Yksisarvisessa on automaattinen sammutustoiminto, joka säästää paristoja. • Enhjørningen slukker automatisk, hvilket forlænger batterilevetiden.
Enhjørningen har en automatisk avslåingsfunksjon som bevarer batterilevetiden. • Jednorożca wyposażono w funkcję automatycznego wyłączania, która pomaga wydłużyć żywotność baterii.
Το παιχνίδι απενεργοποιείται αυτόματα για εξοικονόμηση μπαταριών. • Jednorožec je vybaven automatickým vypínacím mechanismem, který pomáhá šetřit baterie.
Jednorožec je vybavený funkciou automatického vypnutia, ktorá pomáha šetriť batériu. • Az unikornis adott idő elteltével magától kikapcsol, hogy az elem hosszabb ideig működjön.
I =ON
I = MARCHE
I = EIN
I = AAN
I = ENCENDIDO
I = LIGAR
I = PÅ
I = KÄYNNISSÄ
I = TÆNDT
I = WŁĄCZONE
I = ΑΝΟΙΧΤΟ
I = ZAPNUTO
I = ZAPNUTÉ
I = BE
O =OFF
O = ARRÊT
O = AUS
O = UIT
O = APAGADO
O = DESLIGAR
O = AV
O = EI KÄYNNISSÄ
O = SLUKKET
O = WYŁĄCZONE
O = ΚΛΕΙΣΤΟ
O = VYPNUTO
O = VYPNUTÉ
O = KI
Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
Ne dépassez pas le nombre de sources d’alimentation recommandé.
Nicht an mehr als die empfohlene Anzahl von Stromquellen anschließen.
Non collegare ad un numero di fonti di alimentazione superiore a quello indicato.
Niet meer stroombronnen gebruiken dan aanbevolen.
No conectar el producto a un voltaje eléctrico superior al recomendado.
Não ligar o produto a mais fontes de alimentação do que as recomendadas.
Anslut inte till fler än det rekommenderade antalet strömkällor.
BATTERY INSTALLATION:
Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door. Insert 3 AA (LR6) batteries.
Replace battery door and tighten screws. Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds
become garbled or faint or lights dim. For longer life, use only alkaline batteries. When exposed to an
electrostatic source, the product may malfunction. TTo resume normal operation, remove and
re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES:
Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Insérez 3
piles AA (LR6). Replacez le couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les sons deviennent inaudibles ou
faibles, ou lorsque les lumières baissent. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus grande
autonomie. Le produit peut ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une source
électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne à nouveau correctement.
EINLEGEN DER BATTERIEN:
Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben.
3 Batterien AA (LR6) einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben
festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter
schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer werden. Für optimale
Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Das Produkt funktioniert
möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann
herausnehmen und wieder einlegen, damit das Produkt wieder normal funktioniert.
COME INSERIRE LE PILE:
Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a stella (non incluso).
Inserire 3 pile formato stilo AA (LR6). Riposizionare lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile
con la dovuta cautela. Sostituire le pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili
o le luci dovessero affievolirsi. Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto
potrebbe non funzionare correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il
regolare funzionamento, estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN:
Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Plaats 3 AA (LR6)
batterijen. Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroeven vast. Batterij inleveren
als KCA. Vervang de batterijen als het geluid zwakker wordt of vervormd gaat klinken of als de
lichtjes zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om te resetten,
even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS:
Para cambiar las pilas del juguete, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y retirarla. Introducir 3 pilas AA/LR6. Volver a tapar el
compartimento de las pilas y atornillar la tapa. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de
reciclaje de pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan o dejan de funcionar por completo, sustituir las
pilas gastadas del juguete. Para una mayor duración del juguete, recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática, es posible que
no funcione correctamente. Para que vuelva a funcionar bien, sacarle las pilas y volverlas a colocar.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS:
Abrir a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips (não incluída). Insira
3 pilhas AA (LR6). Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusar. Colocar as
pilhas gastas no pilhão. Substituir as pilhas se os sons saírem fracos ou distorcidos, ou se as luzes
enfraquecerem. Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas.
O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar
o funcionamento normal, retirar e reinstalar as pilhas.
BATTERIINSTALLATION:
Använd en stjärnskruvmejsel (ingår inte) för att öppna batteriluckan. Sätt i 3 AA-batterier (LR6).
Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruvarna. Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Byt ut
batterierna när ljudet förvrängs eller om ljud eller ljus försvagas. Alkaliska batterier håller längre.
Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta ur
batterierna och sätta i dem igen.
PARISTOJEN ASENNUS:
Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta koteloon 3
AA(LR6)-alkaliparistoa. Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. Hävitä paristot
asianmukaisesti. Kun äänet vääristyvät tai vaimenevat tai valot himmenevät, vaihda paristot.
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle,
sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa toimia jälleen
normaalisti.
ISÆTNING AF BATTERIER:
Brug en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til at åbne dækslet til batterirummet.
Sæt 3 AA-batterier (LR6) i. Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne. Kassér batterier på forsvarlig vis.
Udskift batterierne, hvis lyden er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Brug alkaliske
batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det
muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, hvis du tager batterierne ud og sætter dem i igen.
SETTE INN BATTERIER:
Bruk et stjerneskrujern (medfølger ikke) til å åpne batteridekselet. Sett inn 3 AA-batterier (LR6)
Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Bytt ut batteriene når lyden blir forvrengt eller uklar, eller lysene blir svake. Alkaliske batterier
varer lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at
produktet ikke virker som det skal. Ta ut og sett inn igjen batteriene for å få leken til å fungere
som normalt igjen.
WKŁADANIE BATERII:
Użyj śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie),
aby otworzyć pokrywę przedziału na baterie. Włóż 3 baterie
alkaliczne typu AA (LR6). Załóż pokrywę przedziału na
baterie i dokręć śrubę. Zużyte baterie wyrzucaj do
odpowiednio oznaczonego pojemnika. Wymień baterie,
kiedy dźwięk staje się zniekształcony, zanika lub gdy
światełka zaczynają przygasać. Aby móc dłużej korzystać
z tego produktu, używaj tylko baterii alkalicznych. Pod
wpływem oddziaływań elektrostatycznych produkt może
działać wadliwie. Aby przywrócić poprawne działanie
produktu, wyjmij i ponownie włóż baterie.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ:
Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται)
για να ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών.
Βάλτε 3 μπαταρίες "ΑΑ". Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της
θήκης των μπαταριών και βιδώστε. Παρακαλούμε πετάτε τις
παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν
να εξασθενούν. Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για
μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν μπορεί να μη
λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή.
Αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
VLOŽENÍ BATERIÍ:
Kryt prostoru pro baterie otevřete křížovým šroubovákem
(není součástí balení). Vložte 3 baterie typu AA (LR6). Kryt
prostoru pro baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubky.
Baterie zlikvidujte ekologicky. Pokud je zvuk zkreslený nebo
slabý nebo pokud světlo svítí slabě, vyměňte baterie.
Použitím alkalických baterií dosáhnete delší životnosti.
Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické
energie, nemusí fungovat správně. Chcete-li obnovit původní
funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ:
Kryt priestoru pre batérie otvorte pomocou krížového
skrutkovača (nie je súčasťou balenia). Vložte 3 batérie typu
AA (LR6). Znova založte kryt priestoru pre batérie
a utiahnite skrutky. Batérie bezpečne zlikvidujte. Batérie
vymeňte, keď zvuky začnú byť skreslené alebo začnú strácať
na intenzite a svetlá začnú byť tlmené. Používajte iba
alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia. Pri
vystavení priamemu pôsobeniu elektrostatického zdroja
výrobok nemusí fungovať správne. Ak chcete obnoviť
normálnu činnosť, vyberte a znova založte batérie.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE:
Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét egy
csillagcsavarhúzóval (nem tartozék). Helyezzen be 3 AA
(LR6) elemet. Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét,
és húzza meg a csavarokat. A lemerült elemeket az azokra
vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. Ha a játék hangja
rossz minőségűvé válik vagy már alig hallható, illetve ha
a fény gyengévé válik, cserélje ki az elemeket. A hosszabb
élettartam érdekében alkáli elemek használata javasolt.
Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék
működésében. A normál működés visszaállításához vegye ki,
majd helyezze vissza az elemeket.
Älä yhdistä tuotetta suositeltua useampaan virtalähteeseen.
Slut ikke produktet til mere end det anbefalede antal strømkilder.
Ikke koble til mer enn det anbefalte antallet strømkilder.
Nie podłączaj urządzenia do większej liczby źródeł zasilania, niż jest to zalecane.
Μη συνδέετε με περισσότερες πηγές ρεύματος από αυτές που προτείνουμε.
Nepřipojujte více napájecích zdrojů, než je doporučeno.
Nezapájajte k vyššiemu počtu elektrických prípojok, než sa odporúča.
Ne csatlakoztasson az ajánlottnál több tápegységet.
1
cover
4
back
32
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Asst:
Toy No.:
Part No.:
Lang. Code:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
#colors:
Colors:
Paper Stork:
Paper Weight:
EDM No.:
A4
A5
2 panel
1 C
One
FSC
70 lb.
00
FXT26
16M
FXT26-GM70
1102110619-16M
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
32L 00001-2908-G1
and

Other Mattel Toy manuals

Mattel HOTWHEELS STUNT BARREL User manual

Mattel

Mattel HOTWHEELS STUNT BARREL User manual

Mattel Barbie Doll dream glow User manual

Mattel

Mattel Barbie Doll dream glow User manual

Mattel K6411-0920 User manual

Mattel

Mattel K6411-0920 User manual

Mattel R5762 User manual

Mattel

Mattel R5762 User manual

Mattel BOOMCO RAPID MADNESS User manual

Mattel

Mattel BOOMCO RAPID MADNESS User manual

Mattel my PASSWORD JOURNAL User manual

Mattel

Mattel my PASSWORD JOURNAL User manual

Mattel Barbie BDB32-0526 User manual

Mattel

Mattel Barbie BDB32-0526 User manual

Mattel HotWheels Ultimate Garage User manual

Mattel

Mattel HotWheels Ultimate Garage User manual

Mattel Cars 2 Piston Cup Motorized Garage User manual

Mattel

Mattel Cars 2 Piston Cup Motorized Garage User manual

Mattel Polly Pocket GGC29 User manual

Mattel

Mattel Polly Pocket GGC29 User manual

Mattel Disney PIXAR Cars 2 V6235 User manual

Mattel

Mattel Disney PIXAR Cars 2 V6235 User manual

Mattel D-REX M8577 User manual

Mattel

Mattel D-REX M8577 User manual

Mattel Tyco RC Disney Pixar Toy Story N9119 User manual

Mattel

Mattel Tyco RC Disney Pixar Toy Story N9119 User manual

Mattel The Batman ShadowTek M2776 User manual

Mattel

Mattel The Batman ShadowTek M2776 User manual

Mattel J9239 User manual

Mattel

Mattel J9239 User manual

Mattel Power Wheels GTR90 User manual

Mattel

Mattel Power Wheels GTR90 User manual

Mattel High School Musical N6862 User manual

Mattel

Mattel High School Musical N6862 User manual

Mattel DISNEY PRINCESS Y6791 User manual

Mattel

Mattel DISNEY PRINCESS Y6791 User manual

Mattel Barbie Y6858-0520 User manual

Mattel

Mattel Barbie Y6858-0520 User manual

Mattel Disney PLANES Y3154 User manual

Mattel

Mattel Disney PLANES Y3154 User manual

Mattel Kiko of WINX CLUB Bunny User manual

Mattel

Mattel Kiko of WINX CLUB Bunny User manual

Mattel Barbie J9488-0520G1 User manual

Mattel

Mattel Barbie J9488-0520G1 User manual

Mattel Barbie T7362 User manual

Mattel

Mattel Barbie T7362 User manual

Mattel PROFESSOR ZUNDAPP User manual

Mattel

Mattel PROFESSOR ZUNDAPP User manual

Popular Toy manuals by other brands

LA-Heli Sniper II manual

LA-Heli

LA-Heli Sniper II manual

MinimumRC T-28 Trojan Assembly instructions

MinimumRC

MinimumRC T-28 Trojan Assembly instructions

BLOTZ B28-ME-009 instructions

BLOTZ

BLOTZ B28-ME-009 instructions

Rail King AMTRAK GENESIS TRAIN SET & PROTO-SOUND operating instructions

Rail King

Rail King AMTRAK GENESIS TRAIN SET & PROTO-SOUND operating instructions

twinkl Bunny Envelope instructions

twinkl

twinkl Bunny Envelope instructions

roco Innofreight 541 SZ operating manual

roco

roco Innofreight 541 SZ operating manual

BLOTZ B10-MW-108 instructions

BLOTZ

BLOTZ B10-MW-108 instructions

Viessmann kibri 36770 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann kibri 36770 Mounting instruction

REVELL Cerman Submarine Wilhelm Bauer Assembly instructions

REVELL

REVELL Cerman Submarine Wilhelm Bauer Assembly instructions

Walkera HM V200D02 Series User handbook

Walkera

Walkera HM V200D02 Series User handbook

Tommee Tippee Grofriends Ollie the Owl manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee Grofriends Ollie the Owl manual

Contixo T2 instruction manual

Contixo

Contixo T2 instruction manual

LEGO 41123 instructions

LEGO

LEGO 41123 instructions

REVELL KIT 0386 Assembly manual

REVELL

REVELL KIT 0386 Assembly manual

Eduard 22 059 manual

Eduard

Eduard 22 059 manual

Faller 130947 manual

Faller

Faller 130947 manual

Viessmann 5046 quick start guide

Viessmann

Viessmann 5046 quick start guide

Eduard Bf 109G-10 Erla S.A. quick start guide

Eduard

Eduard Bf 109G-10 Erla S.A. quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.