manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mattel
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Mattel Fisher-Price CDR52 User manual

Mattel Fisher-Price CDR52 User manual

Other Mattel Toy manuals

Mattel Justice League STEPPENWOLF User manual

Mattel

Mattel Justice League STEPPENWOLF User manual

Mattel Barbie BDH74 User manual

Mattel

Mattel Barbie BDH74 User manual

Mattel Barbie CDY62 User manual

Mattel

Mattel Barbie CDY62 User manual

Mattel Disney Frozen CGH15 User manual

Mattel

Mattel Disney Frozen CGH15 User manual

Mattel Barbie DMR63 User manual

Mattel

Mattel Barbie DMR63 User manual

Mattel TOUGH TALKERS TOTAL TAG TEAM User manual

Mattel

Mattel TOUGH TALKERS TOTAL TAG TEAM User manual

Mattel polly pocket User manual

Mattel

Mattel polly pocket User manual

Mattel Barbie FGR64 User manual

Mattel

Mattel Barbie FGR64 User manual

Mattel Barbie T5423-0520 User manual

Mattel

Mattel Barbie T5423-0520 User manual

Mattel Monster High User manual

Mattel

Mattel Monster High User manual

Mattel PollyPocket Go Tiny! Room User manual

Mattel

Mattel PollyPocket Go Tiny! Room User manual

Mattel Matchbox Big Boots User manual

Mattel

Mattel Matchbox Big Boots User manual

Mattel JURASSIC WORLD GWD71 User manual

Mattel

Mattel JURASSIC WORLD GWD71 User manual

Mattel Hot Wheels Sling Shotz Blaster User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels Sling Shotz Blaster User manual

Mattel P8944 User manual

Mattel

Mattel P8944 User manual

Mattel Barbie FXG57 User manual

Mattel

Mattel Barbie FXG57 User manual

Mattel Hot Wheels TrickTracks N6294 User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels TrickTracks N6294 User manual

Mattel Sofia the First Bedtime Princess Sofia User manual

Mattel

Mattel Sofia the First Bedtime Princess Sofia User manual

Mattel Disney PIXAR Cars 3 ULTIMATE FLORIDA SPEEDWAY GIFT... User manual

Mattel

Mattel Disney PIXAR Cars 3 ULTIMATE FLORIDA SPEEDWAY GIFT... User manual

Mattel N4544 User manual

Mattel

Mattel N4544 User manual

Mattel Barbie L8131 User manual

Mattel

Mattel Barbie L8131 User manual

Mattel 52745-0726-G2 User manual

Mattel

Mattel 52745-0726-G2 User manual

Mattel Barbie M0785-0920 User manual

Mattel

Mattel Barbie M0785-0920 User manual

Mattel Barbie K8041-0920 User manual

Mattel

Mattel Barbie K8041-0920 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
CDR52
• Keep this instruction sheet for future reference, as it
contains important information.
• Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer
en cas de besoin, car il contient des informations
importantes.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere
spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Contengono informazioni importanti.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya
que contienen información de importancia acerca de
este juguete.
• Guardar estas instruções para referência futura, pois
contêm informações importantes.
• Spara dessa anvisningar för framtida bruk, de
innehåller viktig information.
• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää
tietoa.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ważne
informacje.
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Uschovejte tento návod s pokyny pro budoucí použití,
protože obsahuje důležité informace.
• Tento návod uchovajte do budúcna, pretože obsahuje
dôležité informácie.
• Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is
felhasználható, fontos információkat tartalmaz!
2
• Requires three AA batteries (included).
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• Battery replacement is required. Only adults should
replace batteries.
• Required tool: Phillips screwdriver (not included).
• Actual product may appear different than the
photos shown.
• Fonctionne avec trois piles AA (incluses).
• Les piles incluses sont prévues uniquement pour
l’essai du jouet.
• Des piles neuves doivent être installées. Les piles ne
doivent être remplacées que par un adulte.
• Outil requis: un tournevis cruciforme (non fourni).
• Le produit réel peut présenter des différences par
rapport au produit illustré.
• Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann
daher beeinträchtigt sein.
• Bei diesem Produkt ist es erforderlich, Batterien
auszuwechseln. Das Einlegen und Auswechseln
der Batterien muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten).
• Das Produkt kann in Farbe und Gestaltung von den
Fotos abweichen.
• Richiede tre pile formato AA (incluse).
• Le pile incluse hanno semplice scopo dimostrativo.
• Le pile devono essere sostituite. Le pile devono essere
sostituite solo da un adulto.
• Attrezzo richiesto: cacciavite a stella (non incluso).
• Il prodotto reale può variare rispetto a quello illustrato.
• Werkt op drie AA batterijen (inbegrepen).
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te
laten zien hoe het speelgoed werkt.
• De bijgeleverde batterijen moeten worden vervangen.
Batterijen mogen alleen door een volwassene
worden vervangen.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Het product in de verpakking kan afwijken van dat op
de foto’s.
• Funciona con tres pilas AA (incluidas).
• Las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos
de demostración.
• Se recomienda sustituir las pilas del juguete al
adquirirlo. Las pilas las debe sustituir un adulto.
• Herramienta necesaria: Destornillador de estrella
(no incluido).
• El producto final incluido en la caja puede no ser
idéntico al mostrado en las imágenes de la misma.
• Funciona com 3 pilhas AA (incluídas).
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos
de demonstração.
• Requer a substituição das pilhas. As pilhas apenas
devem ser substituídas por adultos.
• Ferramenta necessária: Chave de fendas Phillips
(não incluída).
• O produto real pode diferir ligeiramente das
fotos apresentadas.
• 3 AA-batterier krävs (ingår).
• Batterierna som medföljer är endast för demonstration.
• Batterierna behöver bytas. Batterierna bör endast
bytas av en vuxen.
• Följande verktyg behövs: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Den verkliga produkten kan skilja sig från den på bilden.
• Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain
kokeilua varten.
• Paristot pitää vaihtaa. Vain aikuinen saa vaihtaa paristot.
• Tarvittava työkalu: ristipääruuvimeisseli (ei mukana
pakkauksessa).
• Tuote saattaa poiketa kuvassa näkyvästä.
• Bruger 3 AA-batterier (medfølger).
• De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug.
• Batterierne skal udskiftes. Batterier bør udskiftes
af en voksen.
• Nødvendigt værktøj: Stjerneskruetrækker
(medfølger ikke).
• Produktet er måske ikke helt identisk med de viste billeder.
• Bruker tre AA-batterier (følger med).
• Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål.
• Det er nødvendig å bytte batteriene. Bare voksne bør
bytte batterier.
• Verktøy: Stjerneskrutrekker (følger ikke med).
• Det faktiske produktet kan avvike fra de viste bildene.
• Wymaga trzech baterii typu AA (znajdują się w zestawie).
• Baterie dołączone do zabawki służą wyłącznie do
celów demonstracyjnych.
• Konieczna jest wymiana baterii. Baterie może
wymieniać tylko osoba dorosła.
• Wymagane narzędzie: śrubokręt krzyżakowy
(nie znajduje się w zestawie).
• Faktyczny wygląd produktu może odbiegać od tego
pokazanego na zdjęciach.
• Απαιτούνται τρεις μπαταρίες ΑΑ (περιλαμβάνονται).
• Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη
δοκιμή του προϊόντος.
• Απαιτείται αντικατάσταση μπαταριών. Η αλλαγή να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Εργαλείο που απαιτείται: Σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
• Το προϊόν μπορεί να διαφέρει λίγο από αυτό
που απεικονίζεται.
• Vyžaduje tři baterie typu AA (součástí balení).
• Přiložené baterie jsou pouze pro předváděcí účely.
• Je nutné vyměnit baterie. Baterie smí vyměňovat
pouze dospělá osoba.
• Potřebné nářadí: Křížový šroubovák (není součástí balení).
• Vlastní výrobek se může od vyobrazení lišit.
• Napájanie 3 batériami typu AA (batérie sú
súčasťou balenia).
• Priložené batérie sú len na predvádzacie účely.
• Vyžaduje sa výmena batérií. Batérie by mali vymieňať
len dospelé osoby.
• Potrebný nástroj: krížový skrutkovač (nie je
súčasťou balenia).
• Skutočný výrobok sa môže líšiť od zobrazených fotografií.
• Három AA elemmel működik (tartozék).
• A mellékelt elemek csak szemléltetésre szolgálnak.
• A játék csak új elemek behelyezését követően fog
megfelelően működni. Az elemek cseréjét felnőtt végezze.
• Szükséges szerszám: csillagcsavarhúzó (nem tartozék).
• A termék tényleges megjelenése eltérhet
a képeken láthatótól.
3
BATTERY REPLACEMENT REMPLACEMENT DES PILES
ERSETZEN DER BATTERIEN SOSTITUZIONE DELLE PILE
HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
BATTERIBYTE PARISTOJEN VAIHTO
UDSKIFTNING AF BATTERIER BYTTE AV BATTERIER
WYMIANA BATERII ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ
VÝMĚNA BATERIÍ VÝMENA BATÉRIÍ ELEMCSERE
• For longer life, use alkaline batteries.
• Open the fasteners on the back of the toy.
• Remove the electronic unit from inside the toy.
• Utilisez des piles alcalines pour une durée plus longue.
• Ouvrez les attaches au dos du jouet.
• Retirez le boîtier électronique de l’intérieur du jouet.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Den Klettverschluss auf der Rückseite des
Spielzeugs öffnen.
• Die elektronische Einheit aus dem
Spielzeug herausnehmen.
• Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Aprire le fascette sul retro del giocattolo.
• Estrarre l’unità elettronica dall’interno del giocattolo.
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Open de sluiting aan de achterkant van het speelgoed.
• Verwijder de elektronica-unit uit het speelgoed.
• Recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete.
• Abrir los cierres de la parte posterior del muñeco.
• Retirar la unidad electrónica de su interior.
• Para garantir uma maior autonomia, utilizar
pilhas alcalinas.
• Abrir as tiras aderentes na parte de trás do brinquedo.
• Remover a unidade eletrónica do interior do brinquedo.
• Använd alkaliska batterier, de håller längre.
• Lossa fästena på baksidan av leksaken.
• Ta ut den elektroniska enheten ur leksaken.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Avaa lelun takana olevat kiinnittimet.
• Ota elektroniset osat sisältävä rasia pois tuotteen sisältä.
• Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har
længere levetid.
• Åbn velcrobåndet bag på legetøjet.
• Tag elektronikenheden ud af legetøjet.
• Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Åpne festene bak på leken.
• Fjern den elektroniske enheten fra innsiden av leken.
• Aby móc dłużej korzystać z tego produktu, używaj
baterii alkalicznych.
• Otwórz zapięcie z tyłu zabawki.
• Wyjmij część elektroniczną z zabawki.
• Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιήστε
αλκαλικές μπαταρίες.
• Ανοίξτε τους συνδέσμους στο πίσω μέρος
του παιχνιδιού.
• Αφαιρέστε την ηλεκτρική μονάδα από το εσωτερικό
του παιχνιδιού.
• Použitím alkalických baterií dosáhnete delší životnosti.
• Rozepněte upevňovací prvky na zadní straně hračky.
• Vyjměte elektronickou skřínku z hračky.
• Pre dlhšiu životnosť používajte alkalické batérie.
• Na zadnej strane hračky otvorte úchytky.
• Z hračky vyberte elektronickú jednotku.
• A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek
használata javasolt.
• Nyissa szét a tépőzárat a játék hátulján.
• Vegye ki az elektronikus egységet a játékból.
4
1,5V x 3
AA (LR6)
• Loosen the screw in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver. Remove the door.
• Remove the exhausted batteries and properly dispose.
• Insert three, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw. Do not over-tighten.
• Dévissez la vis du couvercle du compartiment à piles
avec un tournevis cruciforme. Retirez le couvercle.
• Retirez les piles usées et jetez-les dans un conteneur
réservé à cet usage.
• Insérez trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Replacez le couvercle du compartiment à piles et
serrez la vis. Ne serrez pas trop.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung
abnehmen und beiseitelegen.
• Die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach
nehmen und sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und
die Schraube festziehen. Die Schraube nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Allentare la vite dello scomparto pile con un cacciavite
a stella. Rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche e smaltirle con la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo AA (LR6).
• Riposizionare lo sportello dello scomparto pile
e stringere la vite. Non stringere eccessivamente.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in
het batterijklepje los. Leg het klepje even apart.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie nieuwe AA (LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de
schroef vast. Niet te strak vastdraaien.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas
con un destornillador de estrella. Retirar la tapa del
compartimento de las pilas.
• Sacar las pilas gastadas del juguete y desecharlas en
un contenedor de reciclaje de pilas.
• Introducir tres pilas alcalinas AA/LR6 nuevas.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
No apretar en exceso.
• Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas
Phillips. Retirar a tampa.
• Remover as pilhas gastas e colocar no pilhão.
• Instalar três pilhas novas AA (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento das pilhas
e aparafusar. Não apertar demasiado.
• Lossa skruven i batteriluckan med en
stjärnskruvmejsel. Ta bort luckan.
• Ta ur de förbrukade batterierna och släng dem på
lämpligt sätt.
• Sätt i 3 nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka locket till batterifacket och skruva fast det.
Dra inte åt för hårt.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ristipäämeisselillä.
Irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot ja hävitä
ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 3 uutta AA(LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi. Älä
kiristä liikaa.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Tag batterierne ud, og kassér dem på forsvarlig vis.
• Sæt 3 nye alkaliske AA-batterier (LR6) i.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne. Pas på ikke
at spænde dem for hårdt.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen
i batteridekselet. Ta av dekselet.
• Ta ut gamle batterier, og kast dem på en
forsvarlig måte.
• Sett i tre nye alkaliske AA-batterier (LR6).
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram skruen.
Ikke stram for hardt.
• Odkręć śrubę w pokrywie przedziału na baterie
śrubokrętem krzyżakowym. Zdejmij pokrywę
przedziału na baterie.
• Wyjmij zużyte baterie i wyrzuć je do odpowiednio
oznaczonego pojemnika.
• Włóż trzy nowe baterie alkaliczne typu AA (LR6).
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę.
Nie przykręcaj zbyt mocno.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε
το πορτάκι.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Τοποθετήστε τρεις καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους AA (LR6).
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
σφίξτε τη βίδα. Μη βιδώσετε υπερβολικά.
©2019 Mattel. CDR52-GM70
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 1100279468-16M
5
• Pomocí křížového šroubováku povolte šroubek krytu
prostoru pro baterie. Kryt sundejte.
• Vyjměte vybité baterie a ekologicky je zlikvidujte.
• Vložte tři nové alkalické baterie typu AA (LR6).
• Nasaďte kryt prostoru pro baterie zpět a utáhněte
šroubek. Šroubek nepřetahujte.
• Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutku
v kryte priestoru pre batérie. Kryt odoberte.
• Vybité baterie vyjměte a ekologicky zlikvidujte.
• Vložte tri nové alkalické batérie typu AA (LR6).
• Vráťte kryt priestoru pre batérie na miesto a utiahnite
skrutku. Neuťahujte prisilno.
• Csillagcsavarhúzóval csavarja ki a csavart az elemtartó
rekesz fedeléből. Vegye le a fedelet.
• Vegye ki, és a vonatkozó szabályozás szerint selejtezze
a lemerült elemeket.
• Helyezzen be három új AA (LR6) alkáli elemet.
• Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét, majd húzza
meg a csavart. Ne húzza meg túl erősen a csavart.
Power-Volume and Mode Switches
Bouton de mise en marche/volume et sélecteur de mode
Ein-/Ausschalter und Einstellungsschalter
Leve di Attivazione-Volume e Modalità
Aan/uit-, volume- en keuzeknop
Interruptor de encendido/volumen y selector de opción
Interruptores de opções e ligação/volume
Strömbrytare/volym- och lägeskontroller
Virta-/äänenvoimakkuus- ja toimintokytkimet
Strøm/volumenknap og funktionsknapper
Av/på- og volum- og modusbryter
Przełączniki zasilania/głośności oraz trybów
Διακόπτες Ενεργοποίησης/Έντασης και Λειτουργίας
Vypínač / ovladač hlasitosti a přepínač režimů
Vypínač-regulácia hlasitosti a prepínače režimov
Főkapcsoló/hangerő-szabályozó és üzemmód kapcsoló
Button/Speaker
Button/Speaker
Bouton/Haut-parleur
Bouton/Haut-parleur
Knopf/Lautsprecher
Knopf/Lautsprecher
Tasto/Cassa
Tasto/Cassa
Knop/speaker
Knop/speaker
Botón/altavoz
Botón/altavoz
Botão/coluna
Botão/coluna
Knapp/högtalare
Knapp/högtalare
Kaiutinpainike
Kaiutinpainike
Knap/højttaler
Knap/højttaler
Knapp/høyttaler
Knapp/høyttaler
Przycisk/Głośnik
Przycisk/Głośnik
Κουμπί/Ηχείο
Κουμπί/Ηχείο
Tlačítko/Reproduktor
Tlačítko/Reproduktor
Tlačidlo/Reproduktor
Tlačidlo/Reproduktor
Gomb/Hangszóró
Gomb/Hangszóró
• Fit the electronic unit back inside the toy. Make sure
the electronic unit button/speaker is facing the front
of the toy.
• Make sure the power-volume and mode switches on
top of the electronic unit are facing forward. Close
the fasteners.
• If this toy begins to operate erratically, you may need
to reset the electronics. Slide the power-volume
switch off and back on.
• When vibrations or music from this toy become faint
or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• Replacez le boîtier électronique à l’intérieur du jouet.
Assurez-vous que le bouton/haut-parleur du boîtier
électronique est tourné vers l’avant du jouet.
• Assurez-vous que les boutons de mise en marche/
volume et le sélecteur de mode sur le dessus du
boîtier électronique sont dirigés vers l’avant. Refermez
les attaches.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Faites glisser le bouton de mise en marche/volume sur
Arrêt, puis de nouveau sur Marche.
• Lorsque les vibrations ou la musique du jouet
faiblissent ou s’arrêtent, il est temps qu’un adulte
change les piles.
• Die elektronische Einheit wieder in das Spielzeug
einlegen. Sicherstellen, dass der auf der
elektronischen Einheit befindliche Knopf/Lautsprecher
zur Vorderseite des Spielzeugs zeigt.
• Sicherstellen, dass die oben auf der elektronischen
Einheit befindlichen Schalter (Ein-/Ausschalter/
Einstellungsschalter) nach vorne zeigen. Den
Klettverschluss wieder schließen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Spielzeug
nicht mehr richtig funktioniert. In diesem Fall den
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und
wieder einschalten.
• Werden die Schwingungen/Geräusche dieses
Spielzeugs schwächer oder funktionieren nicht
mehr, müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
• Reinserire l’unità elettronica all’interno del giocattolo.
Assicurarsi che il pulsante dell’unità elettronica/cassa
sia rivolto verso la parte frontale del giocattolo.
• Assicurarsi che le leve di Attivazione/Volume
e Modalità situate sopra l’unità elettronica siano
rivolte in avanti. Chiudere le fascette.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente,
potrebbe essere necessario resettare l’unità
elettronica. Spostare la leva di Accensione-Volume su
OFF e poi di nuovo su ON.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui
le vibrazioni o la musica dovessero affievolirsi
o interrompersi.
• Zet de elektronica-unit terug in het speelgoed. Zorg
ervoor dat de knop/speaker van de elektronica-unit
aan de voorkant van het speelgoed zit.
• Zorg ervoor dat de elektronica-unit met de aan/
uit-, volume- en keuzeknop aan de voorkant wordt
geplaatst. Maak de sluiting weer dicht.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het
even resetten. Zet de aan/uit- en volumeschakelaar
even uit en weer aan.
• Als de trillingen of muziek van dit product zwakker
worden of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen.
6
• Volver a colocar la unidad electrónica en el interior
del juguete. El botón/altavoz de la unidad electrónica
debe quedar orientado hacia la parte delantera
del juguete.
• El interruptor de encendido/volumen y el selector
de opción situados en la parte superior de la unidad
electrónica deben quedar orientados hacia la parte
delantera. Abrochar los cierres.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos reiniciarlo. Para ello, apagarlo
y volverlo a encender mediante el interruptor
de encendido/volumen.
• Si las vibraciones o la música del juguete se debilitan
o el juguete deja de funcionar por completo, un
adulto deberá sustituir las pilas gastadas.
• Encaixar a unidade eletrónica no interior do
brinquedo. Verificar se o botão/coluna da unidade
eletrónica está virado para a frente do brinquedo.
• Verificar se os interruptores de ligação/volume
e opções no cimo da unidade eletrónica estão
virados para a frente. Fechar as tiras aderentes.
• Se o brinquedo começar a funcionar incorretamente,
poderá ser necessário reiniciar a unidade eletrónica.
Desligar e voltar a ligar o botão de ligação/volume.
• Quando as vibrações/música deste brinquedo
enfraquecerem ou pararem, está na altura de um
adulto substituir as pilhas.
• Sätt tillbaka den elektriska enheten i leksaken. Se till
att knappen/högtalaren på den elektriska enheten är
riktad mot leksakens framsida.
• Se till att strömbrytaren/volym- och lägeskontrollerna
på den elektriska enhetens ovansida är riktade framåt.
Stäng fästena.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Skjut strömbrytaren/
volymkontrollen till av och sedan till på igen.
• När vibrationerna eller musiken dämpas eller helt
slutar fungera är det dags för en vuxen att
byta batterierna.
• Aseta elektroniset osat sisältävä rasia takaisin lelun
sisään. Varmista, että rasian painike/kaiutin tulee kohti
lelun etupuolta.
• Varmista, että rasian päällä oleva virtakytkin/
äänenvoimakkuussäädin ja käyttötavan valitsin
osoittavat eteenpäin. Sulje kiinnikkeet.
• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Katkaise ja kytke uudelleen virta
virtakytkimellä/äänenvoimakkuussäätimellä.
• Kun lelun värinä tai musiikki vaimenee tai lakkaa,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Læg elektronikenheden tilbage i legetøjet. Sørg for,
at knappen/højttaleren på elektronikenheden vender
mod legetøjets forside.
• Sørg for, at afbryder/lydstyrkeknappen samt
funktionsknappen oven på elektronikboksen vender
fremefter. Luk velcrobåndet.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder/
lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt.
• Hvis legetøjets vibrationer eller musik bliver svag(e)
eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af
en voksen.
• Sett den elektroniske enheten inn i leken igjen.
Pass på at knappen/høyttaleren på den elektroniske
enheten peker mot fronten av leken.
• Sørg for at av/på- og volumbryteren og
modusbryteren øverst på den elektroniske enheten er
vendt forover. Lukk borrelåsen.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du
kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv av/på- og
volumbryteren av og deretter på igjen.
• Når vibrasjonene eller musikken fra leken blir
svake eller stopper, er det på tide at en voksen
bytter batteriene.
• Umieść część elektroniczną z powrotem w zabawce.
Upewnij się, że przycisk/głośnik części elektronicznej
jest skierowany w stronę przodu zabawki.
• Upewnij się, że przełączniki zasilania/głośności oraz
trybów na górze części elektronicznej są skierowane
do przodu. Zapnij zapięcie.
• Jeśli produkt zaczyna działać wadliwie, konieczne
może być zresetowanie układów elektronicznych.
W tym celu wyłącz i włącz produkt przełącznikiem
zasilania/głośności.
• Kiedy wibracje lub dźwięki zabawki zaczną słabnąć lub
zanikać, osoba dorosła powinna wymienić baterie.
• Προσαρμόστε την ηλεκτρονική μονάδα ξανά μέσα
στο παιχνίδι.
• Σιγουρευτείτε ότι το ηχείο/κουμπί βλέπει το
μπροστινό μέρος του παιχνιδιού.
• Σιγουρευτείτε ότι οι διακόπτες στο πάνω μέρος της
ηλεκτρονικής μονάδας βλέπουν μπροστά. Κλείστε
τους ειδικούς συνδέσμους.
• Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε
επανεκκίνηση. Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας
στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
• Όταν η δόνηση ή η μουσική του παιχνιδιού αρχίσουν
να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των
μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
7
• Elektronickou skřínku vložte zpět do hračky. Ujistěte
se, že tlačítko/reproduktor elektronické skříňky
směřuje k přední straně hračky.
• Ujistěte se, že vypínač / ovladač hlasitosti a přepínač
režimů v horní části elektronické skříňky směřují
dopředu. Uzavřete upevňovací prvky.
• Pokud hračka nebude fungovat správně, možná
budete muset resetovat elektroniku. Vypínač / ovladač
hlasitosti posuňte do polohy vypnuto a poté zase zpět
do polohy zapnuto.
• Jakmile vibrace nebo hudba této hračky zeslábnou
nebo ustanou úplně, je třeba, aby dospělá osoba
vyměnila baterie.
• Vložte elektronickou jednotku naspäť do hračky.
Tlačidlo-reproduktor na elektronickej jednotke musí
smerovať k prednej časti hračky.
• Vypínač-regulácia hlasitosti a prepínače režimov na
vrchu elektronickej jednotky musia smerovať dopredu.
Spojte úchytky do uzavretého tvaru.
• Ak hračka začne fungovať chybne, pravdepodobne
bude nutné resetovať elektroniku. Vypínač-reguláciu
hlasitosti vypnite a potom znova zapnite.
• Keď začnú vibrácie alebo hudba hračky slabnúť
alebo ustanú celkom, je čas, aby dospelá osoba
vymenila batérie.
• Helyezze vissza a játékba az elektronikus egységet.
Ügyeljen rá, hogy az elektronikus egység gombja/
hangszórója a játék elülső része felé nézzen.
• Ügyeljen rá, hogy az elektronikus egység tetején
található főkapcsoló/hangerő-szabályozó gomb
és üzemmód kapcsoló előre nézzen. Zárja vissza
a tépőzárat.
• Ha a játék rendellenes módon kezd működni,
állítsa alaphelyzetbe az elektronikus egységet. Tolja
a főkapcsoló/hangerő-szabályozó gombot kikapcsolt,
majd bekapcsolt helyzetbe.
• Ha a rezgések, illetve a zene intenzitása csökken vagy
teljesen megszűnik, ki kell cserélni az elemeket. Ezt
felnőtt végezze.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
•Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable.
•Insert batteries as indicated inside the battery
compartment (+ and -).
•Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
•Never short-circuit the battery terminals.
•Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
•Do not charge non-rechargeable batteries.
•Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
•If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour
éviter tout écoulement des piles :
•Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves
ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables.
•Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles (+/-).
•Retirer les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans
un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le
produit au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
•Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
•Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
•Ne pas recharger des piles non rechargeables.
•Retirer les piles rechargeables du produit avant de
procéder au chargement.
•En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci
ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
8
Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
•Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Batterien miteinander
kombinieren. Niemals alte und neue Batterien
zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
•Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
•Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Das
Produkt zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die
Batterien explodieren oder auslaufen können.
•Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
•Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
•Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
•Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer
aus dem Produkt herausnehmen.
•Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt
werden.
•Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Norme di sicurezza per le pile
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite
di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il giocattolo. Per evitare
perdite di liquido:
•Non mischiare pile usate e nuove o pile di tipo diverso:
alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili.
•Inserire le pile come indicato all'interno dell’apposito
scomparto (+/-).
•Estrarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile
scariche dal prodotto. Rimuovere le pile con la dovuta
cautela. Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile
all'interno potrebbero esplodere o presentare perdite
di liquido.
•Non invertire mai i terminali delle pile.
•Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come
raccomandato.
•Non ricaricare pile non ricaricabili.
•Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima
della ricarica.
•Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of
het product onherstelbaar kan beschadigen. Voorkom
lekkende batterijen:
•Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van
een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare batterijen.
•Plaats de batterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder (+/-).
•Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
•Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
•Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
•Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
•Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
•Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el derrame
de líquido corrosivo:
•No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables.
•Colocar las pilas tal como se indica en el interior del
compartimento de las pilas (+/-).
•Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
No quemar el producto ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
•Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
•Utilizar las pilas que se recomiendan en las
instrucciones o equivalentes.
•No intentar cargar pilas no recargables.
•Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas
del producto.
•Recargar las pilas siempre bajo la supervisión de
un adulto.
9
Informações de segurança sobre pilhas
Em condições excecionais, as pilhas podem derramar
fluidos que podem causar queimaduras químicas ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluidos:
•Não misturar pilhas gastas com pilhas novas ou pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis.
•Inserir as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento das pilhas (+/-).
•Retirar as pilhas durante longos períodos de não
utilização. Retirar sempre as pilhas gastas do produto.
Colocar as pilhas gastas no pilhão. Não eliminar este
produto no fogo. As pilhas que se encontram no
interior podem explodir ou derramar fluidos.
•Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
•Utilizar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado.
•Não carregar pilhas não recarregáveis.
•Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de
as carregar.
•Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
estas apenas devem ser carregadas por um adulto.
Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller
förstöra produkten. Så här undviker du batteriläckage:
•Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: alkaliska, vanliga (kol-zink) eller laddningsbara.
•Lägg i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket (+/–).
•Ta ut batterierna om du inte ska använda leksaken
under en längre tid. Ta alltid ut förbrukade batterier
ur produkten. Släng batterierna på ett miljövänligt
sätt. Försök inte elda upp produkten. Batterierna kan
explodera eller läcka.
•Batteripolerna får inte kortslutas.
•Använd bara batterier av den rekommenderade typen
(eller motsvarande).
•Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
•Ta ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
•Om uttagbara, laddningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen
turvallisesta käytöstä
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
•Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä
paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai
ladattavia akkuja.
•Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon merkintöjen
mukaisesti (+/–).
•Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä
paristot asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä
olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
•Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
•Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
•Älä lataa paristoja uudestaan.
•Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
•Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan
ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår
du batterilækage:
•Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) eller genopladelige batterier.
•Læg batterierne i batterirummet (+/–) som vist i.
•Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Bortskaf batterierne på forsvarlig vis. Produktet må
ikke brændes. Batterierne kan eksplodere eller lække.
•Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
•Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som
dem, der anbefales.
•Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
•Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,
før de oplades.
•Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,
må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan det lekke væske fra batterier. Dette
kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet.
Slik unngår du batterilekkasje:
•Bruk ikke gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier samtidig: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare.
•Sett i batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet (+/–).
•Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en
forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes. Batteriene
kan da eksplodere eller lekke.
•Batteripolene må aldri kortsluttes.
•Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type
som anbefalt.
•Forsøk aldri å lade opp ikke-oppladbare batterier.
•Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du
lader dem.
•Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen
være med når batteriene skal lades opp.
10
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania
z baterii
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą
wyciekać, co może spowodować poparzenie chemiczne
lub zniszczenie produktu. Aby uniknąć wycieków
z baterii, postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami:
•Nie stosuj jednocześnie baterii starych i nowych ani
baterii różnego typu: alkalicznych, standardowych
(cynkowo-węglowych) oraz akumulatorków.
•Wkładaj baterie zgodnie z oznaczeniami
umieszczonymi w środku przedziału na baterie (+/–).
•Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać z produktu
przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj wyczerpane baterie
z produktu. Zużyte baterie wyrzucaj do odpowiednio
oznaczonego pojemnika. Nie wrzucaj tego produktu
do ognia. Baterie wewnątrz mogą wybuchnąć lub może
dojść do wycieku elektrolitu.
•Nigdy nie zwieraj ze sobą biegunów baterii.
•Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
•Nie ładuj baterii niebędących akumulatorkami.
•Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je z produktu.
•Akumulatorki mogą być ładowane jedynie pod
nadzorem osoby dorosłej.
Πληροφορίες Ασφαλείας για τις Μπαταρίες
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
•Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-
καδμίου) μπαταρίες.
•Τοποθετήστε τις μπαταρίες, όπως υποδεικνύεται στη
θήκη των μπαταριών (+/–).
•Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που
έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί
να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες
που περιέχονται.
•Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου
με αυτόν που συνιστούμε.
•Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
•Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
•H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει
να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Bezpečnostní informace o bateriích
Ve výjimečných případech mohou baterie vytéct,
což může způsobit chemické popálení nebo zničení
výrobku. Jak zabránit vytečení baterií:
•Nepoužívejte současně staré a nové baterie ani baterie
různých typů: alkalické, standardní (zinko-uhlíkové)
nebo dobíjecí.
•Baterie vložte do prostoru pro baterie dle nákresu
uvnitř (+/–).
•Pokud výrobek dlouhodobě nepoužíváte, baterie
vyjměte. Vybité baterie z výrobku vždy vyjměte.
Baterie zlikvidujte ekologicky. Výrobek nevhazujte do
ohně. Baterie uvnitř mohou explodovat nebo vytéct.
•Nikdy nezkratujte kontakty baterie.
•Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo
ekvivalentního typu.
•Nenabíjejte nedobíjecí baterie.
•Dobíjecí baterie před dobíjením vyjměte z výrobku.
•Pokud jsou použity vyměnitelné dobíjecí baterie, lze je
nabíjet pouze pod dozorem dospělé osoby.
Bezpečnostné informácie o batériách
Vo výnimočných prípadoch môžu z batérií unikať
tekutiny, ktoré môžu spôsobiť chemické poleptanie
alebo zničiť výrobok. Ak chcete zabrániť úniku týchto
tekutín z batérií:
•Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie ani batérie
rôznych typov: alkalické, štandardné (uhlík-zinok)
alebo dobíjacie.
•Batérie vkladajte v smere označenom vnútri priestoru
na batérie (+/–).
•Batérie vyberte, ak sa výrobok dlhší čas nebude
používať. Vybité batérie z výrobku vždy vyberte.
Batérie bezpečne zlikvidujte. Výrobok nehádžte do
ohňa. Batérie v ňom môžu explodovať alebo vytiecť.
•Neskratujte póly batérie.
•Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo
ekvivalentného typu.
•Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené
ako nabíjateľné.
•Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte z výrobku.
•Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať
zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
A biztonságos elemhasználatra
vonatkozó tudnivalók
Az elemekből bizonyos körülmények között folyadék
szivároghat, amely égési sérülést okozhat, illetve
tönkreteheti a terméket. Az elemszivárgás
megelőzése érdekében:
•Ne tegyen be egyszerre régi és új, illetve különböző
típusú – alkáli, hagyományos (szén-cink) vagy
újratölthető – elemeket.
•Az elemeket az elemtartó rekesz belső részén
feltüntetett polaritásnak (+/–) megfelelően
helyezze be.
•Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem tervezi
használni a játékot. Mindig vegye ki a termékből
a lemerült elemeket. A lemerült elemeket a vonatkozó
szabályozás szerint selejtezze le. Ne dobja tűzbe
a terméket. A benne található elemek felrobbanhatnak
vagy szivárogni kezdhetnek.
•Ne zárja rövidre az elemek pólusait.
•Kizárólag az útmutatóban javasolt típusú vagy azokkal
egyenértékű elemeket használjon.
•Ne töltse újra a nem újratölthető elemeket.
•Töltés előtt vegye ki a játékból az újratölthető elemeket.
•Az újratölthető elemek csak felnőtt felügyelete
mellett tölthetők.