manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mattel
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Mattel polly pocket User manual

Mattel polly pocket User manual

ÅTERANVÄND GLITTRET
KÄYTÄ KIMALLE
UUDELLEEN
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ
ΞΑΝΑ ΤΟ ΓΚΛΙΤΕΡ
Take off cap of glitter tube.
Retirer le capuchon du tube à paillettes.
Die Kappe der Glitzertube abnehmen.
Togli il tappo dal tubetto dei
brillantini.
Verwijder het dopje van de
glittertube.
Quitar el capuchón del tubo
de purpurina.
Retirar a tampa do tubo de
brilho.
Ta av korken på glittertuben.
Irrota kimalleputkilon korkki.
Βγάλτε το καπάκι απο το
σωληνάριο του γκλίτερ.
Pour the glitter into
the tube.
Verser les paillettes
dans le tube.
Den Glitzer in die Tube
schütten.
Versa i brillantini nel tubetto.
Giet de glitter in de tube.
Verter la purpurina en el tubo.
Colocar brilho no tubo.
Häll tillbaka glittret i tuben.
Kaada kimalle putkiloon.
Ρίξτε το γκλίτερ μέσα στο σωληνάριο.
Después de añadir la purpurina, dejar secar totalmente el pegamento durante 10-15 minutos. Quitar las “piedras
preciosas” reutilizables antes de limpiar el coche.El pegamento y la purpurina se quitan frotando suavemente con un
paño húmedo. (ATENCIÓN: recomendamos mojar el paño con agua tibia.) Dejar secar el coche completamente antes de
volver a decorarlo. IMPORTANTE: el pegamento incluido puede manchar algunos tejidos y otras superficies. Proteger el
área de juego antes de empezar a jugar y evitar el contacto con alfombras, moqueta, ropa, paredes y muebles. Este
producto puede manchar o adherirse a algunas superficies. Proteger el área de juego antes de empezar a jugar. Se
pueden utilizar otras marcas de purpurina con este juguete. No sumergir el juguete. El pegamento se puede eliminar
con agua y jabón. No usarlo en vehículos que lleven pilas.
Depois de adicionar o brilho, deixar a cola secar completamente durante 10 a 15 minutos. Retirar as "jóias"
reutilizáveis antes de limpar. Usando um pano limpo humedecido em água, limpar a cola e o brilho com cuidado.
(ATENÇÃO: o carro poderá ficar mais limpo se for usada água morna.) Antes de redecorar o carro, secá-lo
completamente. A cola pode manchar tecidos e outras superfícies. Evitar o contacto com alcatifa, roupa, paredes e
mobília. Este produto pode manchar ou colar a algumas superfícies. Proteger a área de brincadeira antes de usar.
Também se pode usar outros brilhos com este brinquedo. Não mergulhar o produto na água. A cola pode ser retirada
usando água e sabão. Não usar com veículos que contenham pilhas.
Låt limmet torka helt (under 10–15 minuter) efter att du tillsatt glitter. Ta bort de återanvändbara juvelerna innan du
rengör. Använd en fuktig trasa och gnid försiktigt bort glitter och lim. (OBS: Med varmt vatten på trasan är det enklare
att få helt rent.) Bilen måste torka helt innan du dekorerar den igen. Limmet kan ge fläckar på tyg och andra ytor.
Undvik kontakt med mattor, tyger, väggar och möbler. Produkten kan fastna eller ge upphov till fläckar på vissa ytor.
Skydda underlaget före lek. Du kan använda eget glitter med den här leksaken. Sänk inte ned i vatten. Du kan använda
tvål och vatten för att ta bort limmet. Använd inte med fordon som innehåller batterier.
Lisättyäsi kimalletta odota 10–15 minuuttia, että liima ehtii kuivua kunnolla. Kerää "jalokivet" talteen ennen
puhdistusta. Puhdista liima ja kimalle varovasti pois kostealla pyyhkeellä. (HUOM.: Lämmin vesi voi puhdistaa
paremmin.) Odota, että auto kuivuu kunnolla ennen kuin koristelet sen uudelleen. Liima saattaa värjätä kankaita ja
muita pintoja. Varo ettei sitä joudu matolle, vaatteille, seinille eikä huonekaluille. Tuote saattaa tahrata tai tarttua
joihinkin pintoihin. Suojaa leikkipaikka. Voit käyttää lelussa myös muuta kimalletta. Älä upota lelua veteen. Liiman
puhdistamiseen voi käyttää vettä ja saippuaa.
Αφού προσθέσετε γκλίτερ, αφήστε την κόλλα να στεγνώσει πολύ καλά για 10-15 λεπτά. Αφαιρέστε τα χρησιμοποιημένα "πετράδια"
πριν από τον καθαρισμό. Χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο πανί για να καθαρίσ¬ετε την κόλλα και το γκλίτερ. (ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ: Για να
καθαρίσετε ακόμα καλύτερα,χρησιμοποιήστε ζεστό νερό.) Αφήστε το αυτοκίνητο να στεγνώσει εντελώς πριν το διακοσμήσετε ξανά.
Η κόλλα μπορεί να λερώσει υφάσματα και άλλες επιφάνειες. Αποφύγετε την επαφή με χαλιά, ρούχα, τοίχους και έπιπλα. Το προϊόν
μπορεί να λερώσει ή να κολλήσει σε ορισμένες επιφάνειες. Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού πριν από τη χρήση. Μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε και το δικό σας γκλίτερ με αυτό το παιχνίδι. Μην το βυθίζετε στο νερό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σαπούνι
και ζεστό νερό για να καθαρίσετε την κόλλα. Μην το χρησιμοποιείτε με οχήματα που λειτουργούν με μπαταρίες.
L9877-0520
4+
®
TM + © 2007 Mattel, Inc. and/or Origin Products Ltd. All Rights Reserved.
INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR
KÄYTTÖOHJE
ΟΔΗΓΙΕΣ
INNEHÅLL
SISÄLTÖ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Please remove everything from the package and compare to the contents shown
here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep
these instructions for future reference as they contain important information.
Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré
ci-contre. Si un élément manque, merci de contacter le Service consommateurs
de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il
contient des informations importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie
zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa.
Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei componenti. 
Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti
informazioni.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de
hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact
opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwi-
jzing; hij kan later nog van pas komen.
Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda
de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto
con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.:
Aribau 200. 08036 Barcelona.Tel: 902.20.30.10.
cservice.spain@mattel.com. http://www.service.mattel.com/es
Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca de este producto.
Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com a ilustração. Se faltar
alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guarde estas instruções
para referência futura pois contêm informação importante.
Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om
någonting saknas kontaktar du din lokala Mattel-representant. Spara de här
anvisningarna, de innehåller viktig information.
Tarkista että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos
jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä
käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα
με τα περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα
κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία
Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de 3 años.
Contiene piezas pequeñas que podrían provocar
asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
NE CONVIENT PAS
aux enfants
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
ATTENTION:
CHOKING HAZARD
–
Small
parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
!
Not suitable for children under 36 months - Contains small parts. • Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits
éléments détachables susceptibles d'être avalés. • Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Enthält verschluckbare Kleinteile.
• Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.
• Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Bevat kleine onderdelen. • Juguete no recomendado para menores de 3 años.
Contiene piezas pequeñas que pueden ser ingeridas. • ATENÇÃO: Não é indicado para crianças com menos de 36 meses por
conter peças pequenas capazes de criar risco de asfixia. • Olämpligt för barn under tre år – Innehåller små delar. • Uegnet til
børn under 3 år - Smådele. • Anbefales ikke for barn under 36 måneder. Smådeler. • Ei sovi alle 3-vuotiaille - Sisältää pieniä
osia. • Περιλαμβάνονται μικρά αντικείμενα. Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. • Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn)
ou www.allomattel.com. • Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota
202 – B 275, 1020 Brussels. • Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35.
• Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H.,
Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO,
Puh. 010 821 6600. • Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti: HYPERLINK
"mailto:Customersrv[email protected]" Customersrv[email protected] - Numero verde 800 11 37 11. • Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected] Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es • Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. 21-7995765 [email protected]. • Mattel AEBE,
Ελληνικού 2 16777, Ελληνικό, Ελλάδα. • Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City,
Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel, Inc., 333
Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Relations 1 (800) 524-8697. • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.R.F.C, Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P.
14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A. RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay
Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. • Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected]
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697, M-F 9AM – 7PM or Sat. 11AM - 5PM ET.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h, HNE.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697, L-V 9 a.m. – 7 p.m., huso horario del Este.
En México: 59-05-51-00. Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89, L-V 8 a.m. - 4 p.m.
? SERVICE.MATTEL.COM
After adding glitter, allow 10 -15 minutes for glue to dry completely. Remove reusable “gems” before cleaning. Using a
wet cloth, gently scrub off the glue and glitter. (NOTE: Warm water on the wet cloth may provide a more complete
cleaning.) Allow the car to completely dry before redecorating. The glue may stain fabrics and other surfaces. Avoid
contact with carpet, clothing, walls, and furniture. This product may stain or stick to some surfaces. Protect play area
before use. You may use your own glitter with this toy. Do not immerse in water. Soap and water can be used to clean
up the glue. Do not use with vehicles containing batteries.
Après la pose des paillettes, attendre 10 à 15 minutes que la colle soit complètement sèche. Retirer les "joyaux"
réutilisables avant de nettoyer. Utiliser un chiffon mouillé et frotter légèrement pour enlever la colle et les paillettes.
(REMARQUE : un chiffon imbibé d'eau tiède offrira un nettoyage optimal.) Faire sécher la voiture entièrement avant de
la redécorer. La colle peut tacher les tissus et autres surfaces. Éviter tout contact avec les tapis, les vêtements, les
murs et les meubles. Ce produit peut tacher ou coller certaines surfaces. Protéger la surface de jeu avant utilisation. Il
est possible d'utiliser ses propres paillettes avec ce jouet. Ne pas immerger dans l'eau. Du savon et de l'eau peuvent
être utilisés pour nettoyer la colle. Ne pas utiliser avec des véhicules contenant des piles.
Nach Hinzugabe des Glitzers etwa 10-15 Minuten warten, damit der Kleber vollständig trocknet. Die
wiederverwendbaren „Edelsteine“ vor dem Säubern abnehmen. Den Klebstoff und den Glitzer mit einem nassem Tuch
abwischen. (HINWEIS: Mit warmem Wasser lässt sich das Fahrzeug möglicherweise besser reinigen.) Das Fahrzeug
vollständig trocknen lassen, bevor es wieder verziert wird. Der Klebstoff kann auf Stoffen und anderen Oberflächen
Flecken hinterlassen. Nicht mit Teppich, Kleidung, Wänden, Tapeten oder Möbeln in Berührung kommen lassen. Dieses
Produkt kann auf einigen Stoffen und anderen Oberflächen Flecken hinterlassen oder auf ihnen haften. Die Spielfläche
vor dem Spielen abdecken. Mit diesem Produkt kann auch eigener Glitzer verwendet werden. Das Produkt nicht in
Wasser tauchen. Zum Abwischen des Klebstoffs kann Wasser und Seife benutzt werden. Nicht zum Gebrauch mit
Fahrzeugen geeignet, die Batterien enthalten.
Dopo aver aggiunto i brillantini, lascia asciugare la colla per 10-15 minuti. Rimuovi le "gemme" prima di pulire. Con un
panno umido, rimuovi la colla e i brillantini. (NOTA: inumidendo il panno con acqua calda otterrai una migliore pulizia).
Lascia asciugare completamente l'auto prima di decorarla di nuovo. La colla potrebbe macchiare i tessuti e altre
superfici. Evita il contatto con tappeti, abiti, pareti e mobili. Il prodotto potrebbe attaccarsi o macchiare alcune superfici.
Proteggi l’area di gioco prima dell’uso. Puoi usare i tuoi brillantini con questo giocattolo. Non immergere nell'acqua.
Usa acqua e sapone per rimuovere la colla. Non usare con veicoli contenenti pile.
Nadat je glitter hebt gebruikt, de lijm 10 tot 15 minuten goed laten drogen. Verwijder de "juwelen" voordat je gaat
schoonmaken. Veeg met een vochtig doekje voorzichtig de lijm en glitter eraf. (NB: Schoonmaken lukt het best als je
een doekje met warm water gebruikt.) Laat de auto goed drogen voordat je 'm opnieuw gaat versieren. De lijm kan op
stoffen en andere oppervlakken vlekken veroorzaken. Vermijd contact met tapijt, kleding, wanden en meubels. Dit
product kan op sommige oppervlakken blijven plakken of vlekken veroorzaken. Dek voor het spelen het speelgedeelte
goed af. Met dit speelgoed kun je ook je eigen glitter gebruiken. Niet in water onderdompelen. Lijm kan het best
worden verwijderd met water en zeep. Niet gebruiken met voertuigen die batterijen bevatten.
RIUSA I BRILLANTINI
GLITTER OPNIEUW GEBRUIKEN
REUTILIZACIÓN DE LA PURPURINA
REUTILIZAR O BRILHO
REUSE GLITTER
RÉUTILISER LESPAILLETTES
DEN GLITZER
WIEDERVERWENDEN
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES
INHOUD
CONTENIDO
CONTEÚDO
INHALT
CONTENUTO
CONTENTS
CONTIENT
MONTAJE
MONTAGEM
MONTERING
KOKOAMINEN
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1
2
Twist open the glue tube and squeeze glue on the outside of the car.
Tourner pour ouvrir le tube de colle et presser le tube pour appliquer de
la colle sur la carrosserie de la voiture.
Die Tube mit dem Klebstoff aufdrehen, und die Klebe auf die
Außenbereiche des Fahrzeugs streichen.
Apri il tubetto della colla e applicane un po' sulla parte esterna
dell'auto.
Draai de lijmtube open en knijp erin om lijm op de auto
aan te brengen.
Girar la parte superior del tubo de cola y poner
un poco en el exterior del coche.
Abrir o tubo de cola e aplicá-la na parte
de fora do carro.
Öppna limtuben och applicera lim
på bilens utsida.
Avaa liimaputkilo
kääntämällä ja purista liimaa
auton päälle.
Πιέστε το σωληνάριο της
κόλλας και απλώστε την
στο εξωτερικό μέρος του
αυτοκινήτου.
14
Twist open a glitter tube and place into the hole on top of the
garage. Careful, glitter starts to come out!
Tourner pour ouvrir le tube de paillettes et le placer au-dessus du
garage. Attention, les paillettes sortent !
Die Glitzertube aufdrehen und in das oben auf der Traumfabrik
befindliche Loch stecken. Vorsicht: Sobald die Glitzertube
umgedreht ist, fällt Glitzer heraus!
Apri un tubetto di brillantini e mettili nel foro in
cima al garage. Attenta, i brillantini iniziano a
fuoriuscire!
Draai een glittertube open en plaats deze in het
gaatje bovenop de garage. Wees voorzichtig,
want er komt al glitter uit de tube!
Girar la parte superior de un tubo de purpurina
y colocarlo en el agujero del techo del garaje.
Es necesario tener cuidado pues la
purpurina empieza a salir.
Abrir um tubo de brilho e colocá-lo
no orifício da parte de cima da
garagem. Cuidado, o brilho
começa a sair!
Öppna en tub med glitter och
sätt i den i hålet längst upp på
garaget. Försiktigt, glittret börjar
rinna ut!
Avaa kimalleputkilo kääntämällä
ja aseta se autotallin katolla
olevaan aukkoon. Ole
varovainen, kimalletta alkaa
valua ulos säiliöstä!
Ανοίξτε ένα σωληνάριο με
γκλίτερ και βάλτε το στην
εσοχή που υπάρχει στο επάνω
μέρους του γκαράζ. Προσοχή,
το γκλίτερ θα αρχίσει να "
τρέχει"!
Squeeze tube to release glitter into garage. When you have
enough glitter in the garage, twist the tube closed and
remove from the hole.
Presser le tube pour répandre les paillettes dans le garage.
Quand il y a assez de paillettes dans le garage, tourner le
tube pour le refermer puis retirer le tube du trou.
Die Tube zusammendrücken, damit Glitzer in die
Traumfabrik fällt. Die Tube zudrehen und aus dem Loch
nehmen, sobald sich genügend Glitzer in der Traumfabrik
befindet.
Spremi il tubetto per mettere i brillantini nel garage. Una
volta inserita una quantità sufficiente di brillantini nel
garage, chiudi il tubetto ed estrailo dal foro.
Knijp in de tube om glitter in de garage te spuiten. Als er
genoeg glitter in de garage zit, de tube dichtdraaien en uit
het gaatje verwijderen.
Apretar el tubo para que la purpurina caiga en el garaje.
Cuando se haya puesto en el garaje la cantidad deseada,
girar la parte superior del tubo para cerrarlo y luego sacarlo
del agujero.
Apertar o tubo para aplicar brilho na garagem. Quando a
garagem tiver brilho suficiente, fechar o tubo e retirá-lo do
orifício.
Kläm på tuben för att glittret ska falla ner i garaget. När du
har tillräckligt mycket glitter i garaget, stänger du tuben
och tar bort den från hålet.
Purista putkiloa ja päästä kimalletta autotalliin. Kun
autotallissa on tarpeeksi kimalletta, käännä putkilo kiinni ja
ota se pois aukosta.
Πιέστε το σωληνάριο για να βγει γκλίτερ στο γκαράζ.
Όταν βάλετε αρκετό γκλίτερ στο γκαράζ, στρίψτε το
σωληνάριο και βγάλτε το από την εσοχή.
23
56Press the flower button on the front, and the car will exit the garage onto the ramp.
Appuyer sur le bouton en forme de fleur situé sur le devant du garage pour faire sortir
la voiture du garage le long du toboggan.
Den vorne an der Traumfabrik befindlichen Blumenknopf drücken, damit das Fahrzeug
heraus- und auf die Rampe fährt.
Premi il tasto a forma di fiore sulla parte frontale e l'auto uscirà dal garage sulla rampa.
Druk op het bloemknopje aan de voorkant om de auto vanuit de garage de helling te
laten oprijden.
Apretar el botón que tiene forma de flor y que se encuentra en la parte frontal. El coche
saldrá del garaje por la rampa.
Pressionar o botão em forma de flor na
parte da frente, e o carro sai da garagem
para a rampa.
Tryck på blomknappen på framsidan, så
kommer bilen att åka från garaget till
rampen.
Paina kukkanappia, ja auto tulee ulos
tallista ramppia pitkin.
Πατήστε το κουμπί με το λουλούδι
που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος
και το αυτοκίνητο θα βγει από το
γκαράζ στη ράμπα.
Turn handle to raise car up to top level.
Tourner la manivelle pour élever la voiture au niveau
supérieur.
Den Kurbelgriff drehen, um das Fahrzeug ganz nach oben zu
fahren.
Gira la manovella per portare l'auto al piano superiore.
Draai aan het hendeltje om de auto naar de bovenste
verdieping te brengen.
Girar la manivela para hacer que el coche suba hasta el nivel
superior.
Rodar a manivela para o carro
subir até ao andar superior.
Vrid på handtaget för att ta
bilen till den högsta nivån.
Käännä vipupyörää, joka
nostaa auton ylätasolle.
Γυρίστε την λαβή για
να ανεβάσετε το
αυτοκίνητο στο
επάνω επίπεδο.
7
109
8
Do not load doll in car before putting car in glitter chamber.
Ne pas insérer la poupée dans la voiture avant de mettre la voiture dans le garage à paillettes.
Die Puppe erst in das Fahrzeug setzen, NACHDEM es in der Traumfabrik war.
Non mettere la bambola nell'auto prima di mettere l'auto nella camera dei brillantini.
De pop pas in de auto plaatsen nadat de auto de glittercabine heeft verlaten.
La muñeca no se debe poner dentro del coche antes de poner el coche en el recinto de la purpurina.
Não colocar a boneca no carro antes de colocar o carro na câmara de brilho.
Dockan får inte sitta i bilen innan bilen har varit inne i glitterrummet.
Älä laita autoon nukkea, ennen kuin auto on ollut kimallekäsittelyssä.
Μη βάζετε την κούκλα στο αυτοκίνητο πριν βάλετε το αυτοκίνητο μέσα στο χώρο με το γκλίτερ.
“Gems” peel off backing. Apply to car. “Gems” are reusable.
Décoller les "pierres précieuses". Appliquer les "pierres précieuses" sur la voiture. Les "pierres
précieuses" sont réutilisables.
Die auf der Rückseite der „Edelsteine“ befindliche Schutzfolie abziehen. Die „Edelsteine“ auf das
Fahrzeug kleben. Die „Edelsteine“ sind wiederverwendbar.
Stacca la pellicola protettiva dalle "gemme". Applicale sull'auto. Le "gemme" sono riutilizzabili.
Trek de strip aan de achterkant van de "juwelen" los. Plak de "juwelen" op de auto. Je kunt de "juwelen"
steeds opnieuw gebruiken.
Las “piedras preciosas” se pueden despegar fácilmente y son reutilizables. Se deben poner en el coche.
Retirar as "jóias" da película traseira. Aplicar no carro. As "jóias" são reutilizáveis.
Du kan ta bort skyddet från juvelerna. Sätt fast dem på bilen. Juvelerna kan användas igen.
"Jalokivet" ovat irrotettavia. Kiinnitä niitä autoon. "Jalokivet" voi käyttää uudelleen.
Αφαιρέστε την πίσω επιφάνεια των "πετραδιών". Κολλήστε τα στο αυτοκίνητο. Τα "Πετράδια"
μπορούν να χρησιμοποιηθούν ξανά.
3
Underside of ramp.
Dessous du toboggan.
Rampen-Unterseite
Parte inferiore della rampa.
Onderkant van helling.
Superfície inferior de la rampa.
Parta de baixo da rampa.
Rampens undersida.
Rampin alapuoli.
Κάτω πλευρά ράμπας.
LEIKITÄÄN!
ΑΣ ΠΑΙΞΟΥΜΕ!
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
ADVERTENCIA:
NE CONVIENT PAS
ATTENTION:
CHOKING HAZARD
WARNING:
¡A JUGAR!
VAMOSBRINCAR!
LEKDAGS!
LASS UNS SPIELEN!
DAI GIOCHIAMO!
SPELEN MAAR!
LET’SPLAY!
JOUONS!
ASSEMBLY
ASSEMBLAGE
ZUSAMMENBAU
MONTAGGIO
IN ELKAAR ZETTEN

Other Mattel Toy manuals

Mattel barbie V3905 - 0521 User manual

Mattel

Mattel barbie V3905 - 0521 User manual

Mattel Barbie Airbrush Designer User manual

Mattel

Mattel Barbie Airbrush Designer User manual

Mattel Hot Wheels DWK99 User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels DWK99 User manual

Mattel 35588 User manual

Mattel

Mattel 35588 User manual

Mattel Hot Wheels 4-LANE ELIMINATION RACE User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels 4-LANE ELIMINATION RACE User manual

Mattel Disney PIXAR Cars 2 T9476 User manual

Mattel

Mattel Disney PIXAR Cars 2 T9476 User manual

Mattel Polly Pocket GKL24 User manual

Mattel

Mattel Polly Pocket GKL24 User manual

Mattel Barbie L2940-0920 User manual

Mattel

Mattel Barbie L2940-0920 User manual

Mattel J9239 User manual

Mattel

Mattel J9239 User manual

Mattel Barbie T5423-0520 User manual

Mattel

Mattel Barbie T5423-0520 User manual

Mattel Monster High Password Journal User manual

Mattel

Mattel Monster High Password Journal User manual

Mattel Barbie CJR47 User manual

Mattel

Mattel Barbie CJR47 User manual

Mattel Hot Wheels Track Builder System Race Crate User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels Track Builder System Race Crate User manual

Mattel Barbie K8041-0920 User manual

Mattel

Mattel Barbie K8041-0920 User manual

Mattel Barbie CMT17 User manual

Mattel

Mattel Barbie CMT17 User manual

Mattel Piranha Panic Game User manual

Mattel

Mattel Piranha Panic Game User manual

Mattel Disney/Pixar The World of Cars M8488 User manual

Mattel

Mattel Disney/Pixar The World of Cars M8488 User manual

Mattel Barbie CLD94 User manual

Mattel

Mattel Barbie CLD94 User manual

Mattel Crafting Table User manual

Mattel

Mattel Crafting Table User manual

Mattel Barbie The Princess and the Pauper Serafina User manual

Mattel

Mattel Barbie The Princess and the Pauper Serafina User manual

Mattel HOT WHEELS MJ CRASH & DESTROY User manual

Mattel

Mattel HOT WHEELS MJ CRASH & DESTROY User manual

Mattel Barbie Tawny Champion User manual

Mattel

Mattel Barbie Tawny Champion User manual

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Rodger Dodger User manual

Mattel

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Rodger Dodger User manual

Mattel JURASSIC WORLD GCT95 User manual

Mattel

Mattel JURASSIC WORLD GCT95 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Fisher-Price Brilliant BASICS K6126 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price Brilliant BASICS K6126 instruction sheet

Mega Bloks Call of Duty Jungle Rangers manual

Mega Bloks

Mega Bloks Call of Duty Jungle Rangers manual

Fisher-Price Ramps Around Garage B1832 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Ramps Around Garage B1832 instructions

LEGO Technic 8433 Building instructions

LEGO

LEGO Technic 8433 Building instructions

GRAUPNER Der kleine UHU Building instructions

GRAUPNER

GRAUPNER Der kleine UHU Building instructions

Mega Bloks Collector Series instructions

Mega Bloks

Mega Bloks Collector Series instructions

WARCRADLE STUDIOS Warcradle Scenics Funland Ferris Wheel Assembly instructions

WARCRADLE STUDIOS

WARCRADLE STUDIOS Warcradle Scenics Funland Ferris Wheel Assembly instructions

Lionel GP-7 diesel locomotive owner's manual

Lionel

Lionel GP-7 diesel locomotive owner's manual

Faller 232319 manual

Faller

Faller 232319 manual

Eduard Su-27UB interior manual

Eduard

Eduard Su-27UB interior manual

Mountain Models Switchback Sport Builder manual

Mountain Models

Mountain Models Switchback Sport Builder manual

Ares fokker D.VII quick start guide

Ares

Ares fokker D.VII quick start guide

the sportScreen P316 Installation and user manual

the sportScreen

the sportScreen P316 Installation and user manual

Radio control model P-51 VooDoo instruction manual

Radio control model

Radio control model P-51 VooDoo instruction manual

Team Losi MINI 8IGHT-DB RTR instruction manual

Team Losi

Team Losi MINI 8IGHT-DB RTR instruction manual

2kiters Arno Haft's manual

2kiters

2kiters Arno Haft's manual

Rokenbok 04845 instructions

Rokenbok

Rokenbok 04845 instructions

PLANEPRINT V-TURN manual

PLANEPRINT

PLANEPRINT V-TURN manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.