Maxell YOSO PRO User manual

English………Page 1 〜14
Français………Page 15 〜28
Deutsch………Seite 29 ~ 42
Español……Páginas 43 〜56
Svenska………Sid 57 〜70
Suomi………Sivu 71 〜84
Magyar………85 〜98 oldal
YOSO PRO - 3STEP DEEP CLEANSING SYSTEM
M-IM820
USER MANUAL For home use only
Thank you very much for purchasing this product.
Please read this user manual carefully and use the product properly.
This product is for household use only. Please do not use for other purposes.
XYZ 4 (KW) EDCBA
62008771
Maxell, Europe Ltd.
Whitebrook Park, Lower Cookham Road, Maidenhead, Berkshire, SL6 8YA,
United Kingdom


-1--2-Safety precautions
Precautions described here are intended for safe and correct use of this product and are
to prevent injury and damage to you and others before they occur.
Precautions are classified as follows.
Make sure to observe the precautions because they are all important in relation to safety.
●●
<Examples of pictorial indication>
The symbol indicates "Compulsory" (Make sure to do this).
"Disassembly prohibited""Use prohibited in wet areas"
"Use with wet hands prohibited"
"General action" "Unplug"
English
Indicates a dangerous situation in which improper handling
could result in death or serious injury to a user.
Indicates a dangerous situation in which improper handling
could result in slight injury to a user or damage to property
(house, household effects, etc.).
Indicates an imminently dangerous situation in which improper
handling may result in death or serious injury to a user.
The symbol indicates "Prohibited" (Do not do this).
Persons who use the following medical electronic devices should not use this
product.
(This product may cause the medical electronic devices to malfunction.)
- Self-contained medical electronic devices such as a pacemaker
- Wearable medical electronic devices such as an electrocardiograph
Prohibited
Never use this product by other methods which are not described in this
instruction manual. (Cause of an accident, trouble, or failure)
Prohibited
Use this product only for face and neck. (Cause of an accident or trouble)
Prohibited
Prohibited
Do not use this product on the following regions.
(Cause of an accident or trouble)
- Regions where orthopedic treatment was given - Eyeballs and upper eyelids
- Wound sites - Facial melanoderma - Mucosal regions, such as inside the mouth
- Regions irritated due to pimples or skin rash
- Regions which suffer from sensation of pain or perception disorder
- Regions where metal, plastic or silicone etc., is embedded under skin
- Regions where there is itching, sensation of warmth, or liver spots due to physical stimulus etc.
- Regions where skin irritation is caused by cosmetics
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
When feeling pain or disorder during use of this product, or sensing anything
wrong with your skin after use, stop using this product and consult a
dermatologist. (Cause of skin trouble etc.)
Unplug
Make sure
If any abnormality occurs during charge or use, immediately pull out the
power plug of the power adaptor from the outlet.
(Cause of an accident or fire)
Use only 100-240V AC for power supply. (Cause of a fire or electric shock)
Never use if the power cord or the power plug is damaged or its insertion to
the outlet is loose. (
If the power cord breaks, a fire or electric shock may occur.)
Never damage the power cord, unnecessarily bend, pull, twist, bind, place a
heavy object on it, pinch, process, or wind around the power adaptor, etc.
(If the power cord breaks, a fire or electric shock may occur.)
Make sure
If any unusual sound or abnormality occurs in the main body, immediately
stop using this product and contact the distributor for repair together with the
power adaptor. (Cause of an accident or trouble)
Persons who use this product for the first time should use it while observing
the condition of their skin. (Cause of skin trouble or poor physical condition)
The following persons should avoid use of this product.
(Cause of an accident or trouble)
- Persons with heart disease - Persons with an acute (pain) illness
- Persons with a fever - Persons with a blood pressure disorder
- Persons with an infectious disease - Persons with a tubercular disease
- Persons with a malignant tumor - Persons with facial neuralgia
- Persons who are pregnant - Persons who are menstruating
- Persons with atopic dermatitis - Persons with an allergic predisposition
- Persons with particularly sensitive skin - Persons with hemophilia
- Persons under dental care
- Persons whose blood vessels have expanded due to long time use of steroid
hormones or liver function disorder
- Persons who are under the influence of alcohol or medication, or who are very tired
Never insert or remove the power plug in/from the outlet with wet hands.
(Cause of a failure or short circuit)
Use with wet
hands prohibited
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not use this product near inflammable substances (gasoline, benzene,
thinner, etc.). (Cause of explosion or fire)
Follow the description of the instruction manual for the operating time and
operation frequency. (Cause of accidents and trouble)
Do not use this product beyond the specified operating time.
(Cause of skin trouble)

-3--4-Unplug
Check the head for any damage or deformation before use.
(Cause of skin damage)
Never use this product together with other beauty treatment devices at the
same time. (Cause of a failure or trouble)
Prohibited
Use only the original power adaptor. And, do not charge any other product
with the original power adaptor. (Possibility of an electric shock or ignition)
Never use this product if there is some injury or wound to your skin.
(Cause of skin trouble or pain)
Do not drop this product, or give it a strong impact.
(Cause of injury or a failure)
Do not wipe with benzene, thinner or alcohol, and do not spray insecticide.
(Cause of cracking, an electric shock, or ignition)
Make sure
Remove accessories such as earrings and necklaces, and contact lenses for
use. (Cause of an accident or trouble)
If there is any severe skin disorder or irregularity on your skin surface, or due
to downy hair, you may feel strong irritation in rare instances. In this case,
avoid using this product on that region. (Cause of an accident or trouble)
Do not keep the cotton puff on one part of your skin but always keep it in
motion. (Cause of skin trouble or poor physical condition)
Pull out the power plug and device plug without holding the cord.
(Cause of disconnection, an electric shock, short circuit, or ignition)
Make sure to pull out the power plug from the outlet unless used.
(Cause of an electric shock or fire by deterioration)
Preparation before use
●●How to charge
Names of parts and their functions (Fig. 1)
The main body and the power adaptor become slightly hot, however, this is not
unusual.
2. After the standard charging time (5 hours) has elapsed, pull out the power adaptor from
the electric outlet and the main body.
(Fig. 3)
1. Turn off the switch, and connect the power adaptor to the main body and electric outlet.
(Fig. 2)
●Do not leave this product in a place where the temperature becomes high
such as the inside of a vehicle. (Cause of failure)
When there are people around the device, pay attention to any sudden
movement during use. (Cause of injury)
Head (titanium material)
Attach cotton and apply it to the skin.
The device vibrate while it is being used.
Mode indicator lamp (orange)
Turn the power switch "On," and
"CLEANSE" will start flashing. Then, it
switches and lights up while the device
is being used.
Mode switch button
Every time the button is pressed, the
mode for use will be switched.
Power switch (" ")
Turn on the power switch, and it will turn
"On." Press it again, and it will turn "Off."
An automatic shutoff function is equipped,
so if the device is not used around 5
minutes, it will automatically turn "Off."
Body
Body socket
Level indicator lamp
LOW (green): MEDIUM (green): HIGH (red)
When the power switch is switched to
“On,” the lamp indicating “HIGH,”
“MEDIUM,” or “LOW” is turned on.
Level switch button
Every time the button is pressed, "the
strength" of the electrical potential will
change. There will be no change in
vibration strength.
Charge indicator lamp
During charge : The lamp turns on. (Red)
After charging is completed : The lamp
turns off.
Buzzer (Switching sound/warning
sound/finish sound)
Every time the switch or button is pressed,
the switching sound will beep. If the
warning sound beeps while the device is
being used, this is an indication to
recharge your batteries. When each mode
is finished, the finish sound will beep.
Batteries (built-in)
Nickel hydride battery: 2
Power adaptor
Model: KH-182B
Power plug Instrument plug
Cord Accessories
Rings (two)
Rings for attaching cotton.
Stand
Back plate (titanium material)
Since this is not fully initially charged, charge before first using.
Make sure to use only 100-240V and use the included power adaptor.
Do not insert and remove the power plug from an electric outlet with
wet hands. (Cause of electric shocks and short-circuits)
Do not use in places splashed with water, such as in a bath,
or in damp places. (Cause of failures or short-circuits)
Charge indicator lamp
During charge : The lamp turns on. (Red)
After charging is completed : The lamp turns off.
If the plug for the device's power adaptor is pushed in with force, or unnecessarily
tilted, the main body socket may be broken.
Never wash this product with water. And, never soak in water or splash
water on this product. (Cause of a failure or short circuit)
Never use, charge or leave this product in places splashed with water or in
damp places, such as in a bathroom. (Cause of a failure or short circuit)
Disassembly
prohibited
Never modify this product. Only a qualified technician may make repairs.
(Cause of a fire, electric shock, injury, or failure)
Use prohibited
in wet areas

-5--6-●Limit use of the device to no more than 15 minutes per day including use of
"BOOST."
"CLEANSE"
"MOISTURISE"
"BOOST"
<Automatic shutoff>
<Automatic shutoff>
<Automatic shutoff>
(
approximate
5 minutes)
(
approximate
5 minutes)
(
approximate
5 minutes)
●It is recommended that you use “BOOST” once or twice a week.
●
Preparation before use
The ring has an orientation with a clear direction. Attach it from straight above with
the wider part of the inner circumference placed toward the head.
5. Please observe the following so as not to damage your skin when you use the device.
(1) The maximum amount of time allowed for skin care with use of this device is
approximate 10 minutes per day in basic mode.
(Limit use of each step to no more than 5 minutes per day.)
Basic mode
Step 1
Step 2
Step 3
You can choose “HIGH,” “MEDIUM,” and “LOW” as you like. If your skin tingles,
use the device on "LOW."
If you feel something unusual with your skin, stop using the device and consult a
skin care specialist.
●●(2) Use the device on bare skin after removing makeup.
(3) Do not use the device on the same area of skin for more than 10 seconds.
(4) Switch between high and low by pressing the Level switch button according to the
condition of your skin.
The device is equipped with a memory function to memorize the levels of “HIGH,”
“MEDIUM,” and “LOW” that you would normally use. For details, please see “About
memory function” .
●
(2) When using for the first time
If the number of operating times is small even when the batteries are charged
for 5 hours, charge according to the above method to activate the battery.
(3) Charge the battery at an ambient temperature from 5 to 35 .
How to activate battery
1) Use the battery until the charge request sound is made.
2) Charge for 5 hours as a standard in accordance with "How to charge."
3) After pulling out the power plug from an electric outlet, plug in again and charge
for 5 hours.
Repeat 1) through 3) a few times, then the batteries are activated.
In order to make full use of battery performance, observe the following.
(1) If you have not used for three months or longer, or charge for every use,
operating times may become smaller even if you charge at the next time.
[This is due to deactivation of the battery (slow charge reaction) and memory effect.]
Never use the device when you have a wound or an inflammation on
your skin. (Cause of problems with or damage to your skin.)
Remove jewelry or contact lenses.
(Cause of problems with your skin or poor health)
1. About mode switching
Mode Materials needed
CLEANSE (cleans fine residue
remaining in pores)
BOOST (enhances the effect of milky
lotion or sheet mask)
Use your regular milky lotion or a sheet mask by
applying to skin. Do not use cotton.
Use new cotton saturated with your regular toner.
MOISTURISE (performs moisturizing
care by allowing moisturizing
ingredients to penetrate into skin)
Use new cotton saturated with your regular toner.
If you use a gel-like or thick toner, you can also
apply it to head without using cotton.
Do not attach the ring in the reverse direction. Please be careful
not to squeeze it, otherwise, it cannot be removed.
When the power is ON, if a warning sound can be heard, it is a signal to indicate
recharging. Charge as soon as possible.
Time to charge
2. Clean skin by washing your face so that makeup and dirt will wash off.
Wipe off makeup with a cleansing product.
4. How to remove the ring.(Fig. 5)
Remove the ring by pulling it straight up while holding down the lower part.
●enhances the effect of milky
lotion or sheet mask
The standard charging time is 5 hours.
The device can be used approximately 10 times on a single charge.
(1 time means that all modes are being used once at “High” level.)
Depending on the operating conditions such as the ambient temperature,
operating times may decrease.
●●●3. Attach cotton to the body of the device. (Fig. 4)
(1)Remove the protection seal from the head.
Unless the protection seal is removed, the device will not operate.
(2)Place cotton over the head and attach it with the included ring.
Use commercially available cotton. However, small cotton or thick cotton may not
work in some cases.
Cotton
The narrower side of the inner circumference should be upward.
Examples of use
Step 2 "MOISTURISE"
When you do not have much time in the morning or when you need to go out suddenly,
you can just use the "MOISTURISE." That will moisturise your skin in approximate 5
minutes. Press the mode switch button and set to "MOISTURISE."
●
Quick treatment (Required time: approximate
5 minutes)
Press the mode switch button and set the mode of your preferred treatment.
Step 1 "CLEANSE"
Step 2 "MOISTURISE"
Before you go out or when you have more time, use the "MOISTURISE" after using
"CLEANSE."
This will moisturise your skin thoroughly.
●●
MOISTURISE treatment (Required time: approximate 10 minutes)

-7--8-Step 1 "CLEANSE"
Step 2 "MOISTURISE"
Step 3 "BOOST" (milky lotion)
Standard daily treatment. Fine vibration in “BOOST” mode and gentle switching of the
electrode will enhance the moisturizing effect of lotion.
●●●
Daily treatment (Required time: approximate 15 minutes)
●●●
Weekly treatment (Required time: approximate 15 minutes)
2. Press the power switch.
(Fig. 6)
3 Choose "the strength" of electrical potential with the Level switch button.
Switch the "strength" with the level switch button according to the
condition of your skin.
●●The level indicator lamp will be turned on, and "CLEANSE" on
the mode indicator lamp will start flashing. If a lamp in another
mode is flashing, press the mode switch button to switch to "CLEANSE.”
Every time the level indicator button is pressed, the high, medium, and low of the
electrical potential will be switched. There will be no change in vibration strength.
The memory function memorizes the "strength" when the power has been shut off.
●It is recommended that when using the device for the first time or if you feel some
discomfort, use the device in "Low."
Make sure to hold the body with your hand touching the back plate.
●●●5 Apply cotton to the skin and move the device slowly.
(Fig. 8)
●Apply the cotton gently to the face and slowly move the device by sliding it from the
center of the face to the outer side.
The mode indicator lamp will switch and turn on, and the device will start to vibrate.
The time for use is within approximate 5 minutes.
Unless you apply the cotton to your skin while touching the back plate, the device
will not vibrate. (skin sensing function)
If the head is not vibrating, the device is not working.
If you leave the device as it is for about 5 minutes without vibration, the device will
automatically switch "Off." (Automatic shutoff function)
4 Hold the device with your hand touching the back plate of the body.
(Fig. 7)
●Add more toner when there is no moisture in the cotton or when the device is
difficult to slide.
Do not apply the device on the same area of skin for more than 10 seconds.
If you feel your skin tingling by micro current while using the device, press the level
switch button and switch to "Low."
If you still feel your skin tingling, use the device by adding more toner.
●●
How to use
CAUTION
Step 1 "CLEANSE"
This mode removes fine residue remaining in pores which cannot be removed by just
washing.
1. Saturate cotton attached to the body with toner after washing your face.
Please use your regular toner or rubbing-off toner with an exfoliating effect.
(Do not use milky lotion or a gel-like or thick toner.)
Saturate the cotton with toner to the extent that toner permeates the back of the
cotton.
●7 Remove the ring and the cotton.
6 After 5 minutes have elapsed, the device will automatically shut off. (Auto shutoff function)
The finish sound (beep beep) will inform you.
●●Wipe off the surface of the head with a tissue.
●Do not use the cotton again once it is used. It might cause problems with your skin.
●1 Attach new cotton to the body with the attachment ring.
Step 2 "MOISTURISE"
This mode cares for skin by allowing moisturizing ingredients of toner to permeate the skin.
When using cotton
For attaching cotton, see “Preparation before use”.
Step 1 "CLEANSE"
Step 2 "MOISTURISE"
Step 3 "BOOST" (use of sheet mask)
Care for the skin thoroughly once or twice a week in “BOOST” mode using a
commercially available sheet mask.
Do not use the product around eyes and ears.
(Cause of accidents or bad physical condition)
If you feel something is unusual with your skin or body while using the
device, stop using it immediately and consult a skin care specialist.
(Cause of accident or poor health)
Some toner (just with mineral spring or water) may be difficult to bring out a
good effect.
Do not keep the cotton on the same area of skin, but move it
around. (Cause of problems with your skin or poor health.)
●3 Press the power switch. (Fig. 9)
The level indicator lamp will be turned on, and the "MOISTURISE" on the mode
indicator lamp will start flashing. When a lamp in another mode is flashing, press
the mode switch button and switch the mode.
●●Saturate the cotton with lotion to the extent that lotion permeates the back of the
cotton.
2 Saturate the cotton with your regular toner.
4 Choose "the strength" of electrical potential with the level switch button.
Switch the "strength" with the Level switch button according to the condition of your skin.
●Every time the level switch button is pressed, the “LOW”,”MEDIUM” and “HIGH” in
the electrical potential will be switched.
There will be no change in vibration strength. The memory function memorizes the
"strength" when the power has been shut off.
●It is recommended that when using the device for the first time or if you feel some
discomfort, use the device in "LOW."
When the "CLEANSE" mode is finished, press the power switch
and the "MOISTURISE" mode will automatically be set.
Do not use milky lotion or gel-like or thick toner.

-9--10-Make sure to hold the body with your hand touching the back plate.
●●●6 Apply cotton to the skin and move the device slowly.
(Fig. 8)
●Apply the cotton gently to the face and slowly move the device by sliding it from the
center of the face to the outer side.
The mode indicator lamp will switch and turn on, and the device will start to vibrate.
The time for use is within 5 minutes.
Unless you apply cotton puff to your skin while touching the back plate, the device
will not vibrate. (skin sensing function)
If the head is not vibrating, the device is not working.
If you leave the device as it is for about 5 minutes without vibration, the device will
automatically switch "Off." (Automatic shutoff function)
5 Hold the device with your hand touching the back plate of the body.
(Fig. 7)
●Add more toner when there is no moisture in the cotton or when the device is
difficult to slide.
Do not apply the device on the same area of skin for more than 10 seconds.
If you feel your skin tingling by micro current while using the device, press the Level
switch button and switch to "Low."
If you still feel your skin tingling, use the device by adding more toner.
●
CAUTION
●8 Remove the ring and the cotton.
7 After 5 minutes have elapsed, the device will automatically shut off.
(Auto shutoff function)
The finish sound (beep beep) will inform you.
●●Wipe off the surface of the head with a tissue.
Do not use the cotton again once it is used. It might cause problems with your skin.
●Step 3 "BOOST"
(It is recommended that you use “BOOST” once a day for milky lotion or moisturizing
product once or twice a week for sheet mask.)
Fine vibrations and gentle switching of the electrode enhance the effect of milky lotion or
sheet mask.
Do not keep the cotton on the same area of skin, but move it
around. (Cause of problems with your skin or physical discomfort.)
1 Apply a gel-like moisturizing product or thick toner that you would normally use onto the
head and smoothen it over the entire head with your fingers. (Fig. 10)
When not using cotton
If you use a gel-like toner/moisturizing product (all-in-one type toner for moisturizing) or
thick toner which is difficult to permeate the cotton you can use this device without
attaching cotton to the body.
3 Choose "the strength" of electrical potential with the Level switch button.
Switch the "strength" with the Level switch button according to the condition of your skin.
Do not keep the head in the same area of the skin, but move it
around. (Cause of problems with your skin or physical discomfort.)
●2 Press the power switch. (Fig. 9)
The Level indicator lamp will be turned on, and the "MOISTURISE" on the mode
indicator lamp will start flashing.
When a lamp in another mode is flashing, press the mode switch button and switch
the mode.
When the "CLEANSE" mode is finished, press the power switch
and the "MOISTURISE" mode will automatically be set.
●●Every time the level switch button is pressed, the high and low in the electrical
potential will be switched. There will be no change in vibration strength.
The memory function memorizes the "strength" when the power has been shut off.
●●4 Hold the device with your hand touching the back plate of the body.
(Fig. 7)
It is recommended that when using the device for the first time or if you feel some
discomfort, use the device in "Low."
Make sure to hold the body with your hand touching the back plate.
5 Apply the head directly to the skin and move it slowly.
(Fig. 8)
The mode indicator lamp will switch and turn on, and the device will start to vibrate.
The time for use is within 5 minutes.
●●Unless you apply the head to your skin while touching the back plate, the device will
not vibrate. (skin sensing function)
If the head is not vibrating, the device is not working.
If you leave the device as it is for about 5 minutes without vibration, the device will
automatically switch "Off." (Automatic shutoff function)
CAUTION
Add more toner or other moisturizing product when the head does not easily slide.
Apply the cotton gently to the face and slowly move the device by sliding it from
the center of the face to the outer side.
●●Do not apply the device on the same area of skin for more than 10 seconds.
If you feel your skin tingling by micro current while using the device, press the Level
switch button and switch to "Low." If you still feel your skin tingling, use the device
by adding more toner or other cosmetics.
●●●6 After 5 minutes have elapsed, the device will automatically shut off.
(Auto shutoff function)
The finish sound (beep beep) will inform you.
7 Wipe off the moisturizing product on the head and the body of the device with a tissue.
Moisturizing product ●1 Place the sheet mask on your face or apply your regular milky lotion or moisturizing
product over your face evenly.
Wipe off the milky lotion or moisturizing product on your hands.
When the "MOISTURISE" mode is finished, press the power switch and the
"BOOST" mode will automatically be set.
●2 Press the power switch. (Fig. 11)
The level indicator lamp will be turned on, and the "BOOST" on the mode indicator
lamp will start flashing. When a lamp in another mode is flashing, press the mode
switch button and switch the mode.
3 Choose "the strength" of electrical potential with the Level switch button.
Switch the "strength" with the Level switch button according to the condition of your
skin.
●Every time the Level switch button is pressed, the high and low in the electrical
potential will be switched. There will be no change in vibration strength.
The memory function memorizes the "strength" when the power has been shut off.
●●

-11--12-●Wipe off the toner/moisturizing product on the head and the body with a tissue.
When dirt is difficult to remove, wipe it off with a cloth after saturating it with water and
wring it thoroughly.
Care for main body
●●Unless you apply the head to your skin while touching the back plate, the device
will not vibrate. (skin sensing function)
If the head is not vibrating, the device is not working.
If you leave the device as it is for about 5 minutes without vibration, the device will
automatically switch "Off." (Automatic shutoff function)
Make sure to hold the body with your hand touching the back plate.
●4 Hold the device with your hand touching the back plate of the body.
(Fig. 7)
5 Apply and move the head slowly.
(Fig. 8)
When using a sheet mask, slide the head over the sheet mask.
●●The mode indicator lamp will switch and turn on, and the device will start to vibrate.
The time for use is within 5 minutes.
CAUTION
Do not apply the device on the same area of skin for more than 10 seconds.
If you feel your skin tingling by micro current while using the device, press the level
switch button and switch to "Low."
7 Wipe off the moisturizing product on the head and the body of the device with a tissue.
6 After 5 minutes have elapsed, the device will automatically shut off.
(Auto shutoff function)
The finish sound (beep beep) will inform you.
●How to use with AC
1 Connect the power adaptor to the main body and outlet.
2 Make sure to pull out the power adaptor from the outlet and the body.
●Follow "How to use" for use.
While the device is being used, the battery indicator lamp will be off. ★
Do not use alcohol, benzine, or thinner.
(Cause of deformation or discoloration)
CAUTION
How to preserve
Store the device on the included stand in a place free from excessive humidity or dirt.
The stand can store the rings in it as well as put the body on it.
(Fig. 12)
★Do not leave in an area subject to direct sunlight (inside of a vehicle in
summer, etc.) or near heaters. (Cause of deformation or discoloration)
CAUTION
Disposal of the product
This product includes recyclable parts.
The battery is to be disposed of safely.
For disposal of the parts, observe your local laws and regulations etc.
Specifications
Do not disassemble except when disposing of the product.
Power adaptor
(KH-182B)
Main body
Power
supply
100 - 240V AC, common to 50-60Hz
Batteries [Nickel-hydrogen battery (1.2V DC, 500mAh×2)]
5 hours as standard
Charging time
Rings (two), stand
Accessories
Around 15 minutes at the maximum
(basic mode:approximate 10 minutes)
Rated time
It is recommended that when using the device for the first time or if you feel some
discomfort, use the device in "LOW."
How to remove the nickel-hydrogen batteries
Remove the battery before disposing of the main body.
1. Disconnect the power adaptor from the main body when removing the battery.
2. Keep pressing the power switch continuously while it is
"
ON
"
for about 10 seconds or
more to make the device vibrate and leave it until the vibration stops.
3. With the switch at “OFF”, remove the two screws on the reverse side of the main body.
(Fig. 13) Screws
4. Insert a flat-blade screwdriver or the like in the gap between the main body cases (front)
and (rear), and remove the main body case (rear). (Fig. 14)
Main body case (rear)Flat-blade screwdriver
Do not keep the head in the same area of the skin, but move it
around. (Cause of problems with your skin or poor health)
Avoid using in a place where water is splashed such as a bathroom
or in a place with high moisture.
(Cause of electric shocks and short circuits)
About skin sensing function
This device is a product which operates through the human body.
Applying the skin to the back plate and the head will make an electrical circuit start to
operate. Unless you touch the back plate and apply the head to the skin, it will not start
to operate.
About memory function
This device is equipped with a memory function to store memory of the electrical
potential "strength" levels of “HIGH,” “MEDIUM,” or “LOW”.
In each usage mode (Step 1 to 3), the device stores memory of the "strength" level just
before the automatic shutoff or the power switch is turned "off."
If the level switch button is pressed while the device is being used, the electric potential
"strength" can be switched.
Do not clean the main body with water. Or do not dip in water,
and do not pour water. (Cause of failure)
Make sure to turn OFF the switch. (Improperly turning on the switch
may give a tingling sensation or result in malfunction or short-circuit.)
Do not leave in a water splashing area or an area with significant
humidity, such as a bath. (Cause of short-circuits or failure)
Apply the head gently to the face and slowly move the device by sliding it from
the center of the face to the outer side.
●This mark means that this appliance shall not be used near water contained
in bath-tubs, basins or other vessels.

-13--14-NOTICE
About Skin Sensing Function
About Operating Time
The continuous operating time of each mode is default.
The time is not included under below circumstances:
When the head or the head attached with cotton puff
and back plate are not contacted with skin continuously
The cotton puff used does not contain enough toner
*The actual operating time normally would be longer.
●●●●●●Attention for Use
Make sure to hold the main body of the product with your hand
touching back plate and apply the head of the product to your skin.
Otherwise, the product will not be operated.
●This product which is operated through the human body.
The electric circuit operates with skin in contact with the back plate
and the head of the product.
About Auto-off Function
●●If the product is not in operation around 5 minutes,
the power will turn off automatically.
There is an ending sound given and the product will turn
off automatically when each mode is completed.
Back plate
FAQs
No. Questions Answers
Q1 Tingling sensation is felt
on the skin. ・Check the intensity level.
If it is set on "High" level, press the level switch
button to switch to "LOW" level.
・If toner in the cotton pad wears off, replenish
it again.
※If you still feel uncomfortable on the skin, stop using
the product immediately and consult a
dermatologist.
Q2 Can "CLEANSE"
mode remove makeup? ・This product cannot remove makeup.
Please use a makeup remover cleanser.
Q3 Will dirt be more easily
removed by applying
more force? ・Electric power is used for removing dirt and
moisturizing. Thus, by applying more force,
it will not make any difference.
・Gently apply to skin and massage slowly.
Q4 Cotton pad cannot be
attached properly. ・Use a normal rectangular or round cosmetic
cotton pad.
(If the cotton pad is too thick or thin, it will
not be able to attach.)
Q5 Can the product be used
in the bathroom? ・This product is not waterproof.
・Never use or place this product in wet and
damp areas, e.g. bathroom.
Q6 Can I use milky lotion or gel? ・Milk-based lotion or gel can be used when using
”MOISTURISE” mode without cotton and ”BOOST”mode.
Please refer to the "About mode switching" in the
"Preparation before use" section in the instruction
manual for details.
Q7 Does this product have
whitening or blemish
removal function? ・This product is not for whitening or removing
blemish.
・It will pull out fine dirt that remains deep in
the pores and penetrate moisture into the skin.
Q8 Which regions are not
suitable to use this product? ・Please refer to the instruction manual for the
list of regions.
5. Cut the lead wires connected to the terminals of the nickel-hydrogen batteries near the
terminals, and take out the batteries from the battery holder. (Fig. 15)
Main body case (front) Lead wires Nickel-hydrogen batteries Battery holder
Do not allow the (+) and (-) terminals of the removed nickel-hydrogen
batteries to make contact. (Cause of a short circuit or burns)

-15--16-"Utilisation interdite avec les mains mouillées"
"Débrancher "
Ne jamais utiliser ce produit selon des méthodes différentes de celles qui sont
décrites dans ce manuel d'instructions. (Cause d'accident, problème ou panne)
Utiliser uniquement ce produit pour le visage et le cou. (Cause d'accident ou de problème)
Ne pas utiliser ce produit sur les zones suivantes.
(Cause d'accident ou de problème)
- Zones ayant subi un traitement orthopédique - Globes oculaires et paupières supérieures
- Blessures - Mélanodermie faciale - Régions muqueuses telles que l'intérieur de la bouche
- Zones irritées par des boutons ou une irruption cutanée
- Zones atteintes de troubles de la perception de la douleur ou de la sensibilité
- Zones dans lesquelles du métal, du plastique ou de la silicone sont implantés sous la peau
- Zones présentant une démangeaison, une sensation de chaleur ou des tâches brunes dues à un
stimulus physique, etc.
- Zones où l'irritation de la peau est provoquée par des cosmétiques
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
En cas de perception de douleur ou de troubles lors de l'utilisation de ce
produit, ou bien en cas de constatation d'une anomalie quelconque de la
peau après l'utilisation, arrêter d'utiliser ce produit et consulter un
dermatologue. (Cause de troubles cutanés, etc.)
Débrancher
En cas d'anomalie pendant la charge ou l'utilisation, débrancher immédiatement
la prise de l'adaptateur du secteur. (Cause d'accident ou d'incendie)
Utiliser uniquement avec une alimentation de 100-240 V AC.
(Cause d'incendie ou de choc électrique)
Ne jamais utiliser si le câble d'alimentation ou la prise d'alimentation est
abîmée ou en cas de jeu lorsqu'elle est branchée dans la prise du secteur.
(La rupture du câble d'alimentation entraîne un risque d'incendie ou de choc électrique.)
Ne jamais abîmer le câble d'alimentation, le plier inutilement, le tirer, le lier,
placer d'objet lourd dessus, le pincer, le faire passer ou l'enrouler autour de
l'adaptateur secteur, etc. (La rupture du câble d'alimentation entraîne un
risque d'incendie ou de choc électrique.)
En cas de bruit inhabituel ou d'anomalie au niveau du corps principal, arrêter
immédiatement d'utiliser ce produit et contacter le distributeur afin de procéder
à sa réparation avec l'adaptateur secteur. (Cause d'accident ou de problème)
Les personnes qui utilisent ce produit pour la première fois doivent l'utiliser en
observant l'état de leur peau.
(Cause de troubles cutanés ou état physique médiocre)
Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser ce produit.
(Cause d'accident ou de problème)
- Personnes souffrant d'une cardiopathie - Personnes souffrant d'une pathologie (douleur) aigüe
- Personnes ayant de la fièvre - Personnes atteintes de troubles de la pression sanguine
- Personnes atteintes d'une maladie infectieuse - Personnes atteintes de tuberculose
- Personnes atteintes d'une tumeur maligne - Personnes atteintes de névralgie faciale
- Personnes enceintes - Personnes en cours de cycle menstruel
- Personnes atteintes de dermatite atopique - Personnes avec une prédisposition allergique
- Personnes à la peau particulièrement sensible - Personnes hémophiles
- Personnes suivant un traitement dentaire
- Personnes dont les vaisseaux sanguins se sont dilatés suite à l'utilisation prolongée d'hormones
stéroïdes ou qui présentent des troubles de fonctionnement du foie
- Personnes sous l'influence de l'alcool ou de médicaments ou personnes très fatiguées
Ne jamais brancher ou débrancher la prise d'alimentation du secteur avec
les mains mouillées.
(Cause de panne ou de court-circuit)
Utilisation interdite
avec les mains
mouillées
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles ne soient guidées ou instruites quant au fonctionnement de
cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne pas utiliser ce produit à proximité de substances inflammables (gasoil,
benzène, diluant, etc.). (Cause d'explosion ou d'incendie)
Respecter les indications du manuel d'instructions concernant la durée et la
fréquence d'utilisation. (Cause d'accident et de problème)
Ne pas dépasser le temps d'utilisation spécifié pour ce produit.
(Cause de troubles cutanés)
Français
Précautions de sécurité
Les précautions décrites ici ont pour objectif de permettre une utilisation correcte et sure
de ce produit et de prévenir toute blessure ou dommage de l'utilisateur et des tiers.
Les précautions sont classées de la manière suivante.
S'assurer de respecter les précautions, car elles sont toutes essentielles pour la sécurité.
●●
<Exemple de pictogramme d'indication>
Le symbole indique une « Obligation »
(S'assurer d'exécuter l'action considérée)
"
Démontage interdit
""
Utilisation interdite dans les endroits humides
"
"Action générale"
Indique une situation de danger dans laquelle une
manipulation incorrecte est susceptible de provoquer de
graves blessures, voire la mort d'un utilisateur.
Indique une situation de danger dans laquelle une
manipulation incorrecte est susceptible de provoquer des
blessures légères d'un utilisateur ou des dommages
matériels (habitation, effets domestiques, etc.).
Indique une situation de danger imminent dans laquelle une
manipulation incorrecte est susceptible de provoquer de
graves blessures, voire la mort d'un utilisateur.
Le symbole indique une « Interdiction »
(Ne pas exécuter l'action considérée).
Interdiction
Les personnes qui utilisent les appareils médicaux suivants ne doivent pas
utiliser ce produit. (Ce produit peut provoquer des dysfonctionnements des
appareils médicaux électroniques.)
- Appareils électroniques médicaux autonomes tels que les stimulateurs cardiaques
- Appareils électroniques portables tels que les électrocardiographes
Interdiction
Interdiction
Contrôler
Interdiction
Contrôler

-17--18-Débrancher
Vérifier la présence éventuelle de dommage ou de déformation sur la tête
avant toute utilisation. (Cause de lésions cutanées)
Ne jamais utiliser ce produit simultanément à d'autres appareils de traitement
cosmétique. (Cause de pannes ou de problèmes)
Utiliser uniquement avec l'adaptateur secteur d'origine. Ne charger aucun
autre produit avec l'adaptateur secteur d'origine.
(Risque de choc électrique ou d'incendie)
Ne jamais utiliser ce produit en présence de blessure ou de lésion de la peau.
(Cause de troubles cutanés ou de douleur)
Ne pas faire tomber le produit ni lui faire subir de choc violent. (Cause de
blessures ou de pannes)
Ne pas frotter avec du benzène, un diluant ou de l'alcool, et ne pas vaporiser
d'insecticide dessus. (Cause de craquelure, de choc électrique ou d'incendie)
Contrôler
Pour l'utilisation, retirer les accessoires tels que les boucles d'oreille et les
colliers ainsi que les lentilles de contact. (Cause d'accident ou de problème)
Dans de rares cas, en présence de trouble cutané sévère ou de grave
irrégularité de la surface cutanée à traiter, une forte sensation d'irritation peut
être ressentie. Le cas échéant, éviter d'utiliser ce produit sur cette zone.
(Cause d'accident ou de problème)
Ne pas laisser le tampon d'ouate sur une seule partie du corps, toujours le
maintenir en mouvement.
(Cause de troubles cutanés ou état physique médiocre)
Débrancher la prise d'alimentation et le connecteur de l'appareil sans tenir le câble.
(Cause de déconnexion, de choc électrique, de court-circuit ou d'incendie)
S'assurer de débrancher la prise d'alimentation du secteur en cas d'inutilisation.
(Cause de choc électrique ou d'incendie provoqués par la détérioration)
Préparation avant l'utilisation
●●Modalités de charge
Noms et fonctions des composants (Fig. 1)
Le corps principal et l'adaptateur secteur deviennent chauds, mais cela n'est pas anormal.
2. Après écoulement du temps de charge standard (5 heures), débrancher l'adaptateur
secteur de la prise électrique et du corps principal. (Fig. 3)
1. Éteindre l'interrupteur et brancher l'adaptateur secteur au corps principal et à la prise
électrique. (Fig. 2)
●Ne pas laisser ce produit dans un endroit où la température peut devenir
élevée, comme par exemple à l'intérieur d'un véhicule. (Cause de panne)
En présence de personnes autour de l'appareil, éviter tout mouvement
brusque pendant l'utilisation. (Cause de blessure)
Tête (matériau à base de titane)
Fixer un disque ou un morceau de Coton
Hydrophile et l'appliquer sur la peau.
L'appareil vibre pendant son utilisation.
Voyant indicateur du mode de
fonctionnement (orange)
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur
« On » et « CLEANSE » (NETTOYER)
commencera à clignoter Il commute ensuite
et s'allume lorsque l'appareil est utilisé.
Bouton de commutation du mode de
fonctionnement
Chaque pression du bouton entraîne la
commutation du mode de fonctionnement.
Interrupteur d'alimentation (« »)
Allumer l'interrupteur d'alimentation pour
l'allumer. Appuyer à nouveau de dessus
pour l'éteindre. L'appareil est équipé d'une
fonction d'arrêt automatique qui entraîne
son arrêt automatique après 5 minutes
d'inutilisation.
Corps Support du corps
Voyant indicateur de niveau
HIGH (BAS) (vert) : MEDIUM (MOYEN)
(vert) : HIGH (HAUT) (rouge)
Lorsque l'interrupteur d'alimentation est
allumé en position « On », le voyant
indicateur « HIGH », « MEDIUM » ou
« LOW » s'allume.
Bouton de commutation du niveau
Chaque pression du bouton entraîne la
modification de la « force » potentiel
électrique. Cela n'entraînera aucun
changement de la force de vibration.
Témoin de charge
Pendant la charge : Le témoin s'allume. (Rouge)
Une fois la charge terminée : Le témoin s'éteint.
Avertisseur sonore (son de commutation/
son d'avertissement/son de fin)
Un bip est émis à chaque pression du
bouton pour indiquer la commutation.
Si le son de commutation est émis pendant
l'utilisation du produit, il indique qu'il est
nécessaire de remplacer les piles. Le son
de fin est émis à la fin de chaque mode.
Piles (intégrées)
Pile nickel-hydrure : 2
Adaptateur secteur
Modèle : KH-182B
Prise d'alimentation
Connecteur de l'appareil
Câble Accessoires
Anneaux (deux)
Anneaux de fixation du disque ou un
morceau de Coton Hydrophile.
Socle
Plaque arrière (matériau à base de titane)
L'appareil n'est pas livré complètement chargé et doit donc être chargé avant sa première utilisation.
S'assurer d'utiliser uniquement une alimentation de 100-240 V et l'adaptateur secteur fourni.
Ne pas brancher et débrancher la prise d'alimentation d'une prise électrique
avec les mains mouillées. (Cause de chocs électriques et de courts-circuits)
Ne pas utiliser dans des endroits susceptibles d'être éclaboussés avec
de l'eau tels que les salles de bains, ou dans des endroits humides.
(Cause de pannes ou de courts-circuits)
Témoin de charge
Pendant la charge : Le témoin s'allume. (Rouge)
Une fois la charge terminée : Le témoin s'éteint.
Une pression excessive du connecteur de l'adaptateur secteur ou son inclinaison
inutile risque d'entraîner la rupture du support du corps principal de l'appareil.
Ne jamais laver ce produit avec de l'eau. Ne jamais plonger ce produit dans
l'eau ou l'éclabousser avec de l'eau. (Cause de panne ou de court-circuit)
Ne jamais utiliser, charger ou laisser ce produit dans des endroits sujets aux
éclaboussures d'eau ou humides, comme par exemple les salles de bain.
(Cause de panne ou de court-circuit)
Démontage
interdit
Utilisation interdite
dans les endroits
humides
Ne jamais altérer ce produit. Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à
effectuer des réparations.
(Cause d'incendie, choc électrique, blessure ou panne)
Interdiction

-19--20-●Limiter l'utilisation de l'appareil à moins de 15 minutes par jour, y compris
l'utilisation en mode « BOOST »
"CLEANSE"
"MOISTURISE"(HYDRATER)
"BOOST"
<Automatic shutoff (arrêt automatique)>
<Automatic shutoff (arrêt automatique)>
<Automatic shutoff (arrêt automatique)>
(environ 5 minutes)
(environ 5 minutes)
(environ 5 minutes)
●Il est conseillé d'utiliser « BOOST » une ou deux fois par semaine.
●
Préparation avant l'utilisation
Le sens d'orientation de l'anneau est clairement indiqué. Le fixer par le haut, avec la
partie la plus large du périmètre interne placée vers la tête.
5.Respecter les indications suivantes afin d'éviter d'abîmer la peau lors de l'utilisation de
l'appareil.
(1)La durée maximum de traitement avec l'appareil est d'environ 10 minutes par jour
en mode de base. (Limiter l'utilisation de chaque étape à moins de 5 minutes par jour.)
Mode de base
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Il est possible de choisir « HIGH » (HAUT), « MEDIUM » (MOYEN) et « LOW »
(BAS) selon sa préférence. En cas de sensation de picotement de la peau,
utiliser l'appareil sur « LOW » (BAS).
En cas de sensation inhabituelle au niveau de la peau, arrêter d'utiliser l'appareil et
consulter un spécialiste des soins de la peau.
●●(2) Utiliser l'appareil sur la peau nue, après avoir éliminé le maquillage.
(3) Ne pas utiliser l'appareil sur la même zone cutanée pendant plus de 10 secondes.
(4) Commuter entre les niveaux « high » (haut) et « low » (bas) en fonction de l'état de
la peau, en appuyant sur le bouton « LEVEL » de commutation du niveau.
L'appareil est équipé d'une fonction de mémoire afin d'enregistrer les niveaux « HIGH »
(HAUT), « MEDIUM » (MOYEN) et « LOW » (BAS) normalement utilisés. Pour plus
d'informations, consulter le paragraphe « À propos de la fonction mémoire ».
●(2) Lors de la première utilisation
Si le nombre d'utilisation est réduit malgré la charge des piles pendant 5 heures,
effectuer la charge selon la méthode susmentionnée d'activation de la batterie.
(3) Charger la batterie à une température ambiante comprise entre 5 et 35 °C.
1) Utiliser la batterie jusqu'à l'émission du son indiquant qu'il est nécessaire de la charger.
2) Charger pendant une durée standard de 5 heures, conformément aux indications du
paragraphe « Modalités de charge ».
3) Après avoir retiré la prise d'alimentation de la prise électrique, la rebrancher et charger
pendant 5 heures. Répéter les étapes 1) à 3) plusieurs fois afin d'activer les piles.
Afin d'exploiter les performances des piles de manière optimale, respecter les indications suivantes.
(1) Si l'appareil est resté inutilisé pendant plus de trois mois ou s'il est chargé à chaque
utilisation, les durées d'utilisation risquent de diminuer, même en le chargeant la
prochaine fois. [Cela est dû à la désactivation de la batterie (réaction de charge
lente) et à l'effet de mémoire.]
Modalités d'activation de la batterie
ct.
Ne jamais utiliser l'appareil en cas de blessure ou d'inflammation
cutanée. (Cause de troubles ou de lésions cutanées.)
Retirer les bijoux et les lentilles de contact.
(Cause de troubles cutanés et de problèmes de santé)
1. À propos de la commutation du mode
Mode Matériel nécessaire
CLEANSE (NETTOYER) (nettoie les
résidus présents dans les pores)
BOOST (RENFORCER) (accentue
l'effet du lait ou du masque)
Utiliser le lait ou le masque habituel en l'appliquant sur la peau.
Ne pas utiliser de disque ou un morceau de Coton Hydrophile
Utiliser un nouveau disque ou un morceau de Coton
Hydrophile imbibé du tonique habituellement utilisé.
MOISTURISE (HYDRATER)
(exécute un traitement hydratant en
permettant la pénétration d'agents
hydratants dans la peau)
Utiliser un nouveau disque ou un morceau de Coton
Hydrophile imbibé du produit hydratant habituellement utilisé.
En cas d'utilisation d'un produit hydratant épais ou sous forme
de gel, il est possible de l'appliquer sur la tête sans utiliser de
disque ou un morceau de Coton Hydrophile.
Ne pas installer l'anneau dans le sens opposé. Faire attention à ne pas l'écraser,
car il deviendrait impossible à retirer.
Lorsque l'appareil est allumé, l'émission d'un son d'avertissement signale qu'il est
nécessaire de le recharger. Charger dès que possible.
Moment d'effectuer la charge
2. Nettoyer la peau en se lavant le visage afin d'éliminer le maquillage et la saleté.
Éliminer le maquillage afin un produit nettoyant.
4. Modalités de retrait de l'anneau. (Fig. 5)
Retirer l'anneau en le tirant vers le haut tout en tenant la partie inférieure en bas.
●(accentue l'effet du lait ou du masque)Le temps de charge standard est de 5 heures.
Une seule charge permet d'utiliser l'appareil environ 10 fois. (1 fois signifie que tous
les modes sont utilisés une fois au niveau « High » (Haut).) Le nombre d'utilisations
est susceptible de diminuer en fonction des conditions de fonctionnement,
notamment de la température ambiante.
●●●3. Fixer un disque ou un morceau de Coton Hydrophile sur le corps de l'appareil. (Fig. 4)
(1) disque ou un morceau de Coton Hydrophile Retirer le sceau de protection de la tête.
L'appareil ne peut pas fonctionner si le seau de protection n'a pas été retiré.
(2) Placer un tampon d'ouate sur la tête et le fixer avec l'anneau fourni.
Utiliser un disque ou un morceau de Coton Hydrophile disponible dans le commerce.
Dans certains cas, des disque ou un morceau de Coton Hydrophile fins ou épais
peuvent ne pas fonctionner.
Tampon d'ouate
Le côté le plus étroit du périmètre interne doit être tourné vers le haut.
Exemples d'utilisation
Étape 2 « MOISTURISE » (HYDRATER)
En cas de manque de temps le matin ou de sortie imprévue, il est possible d'utiliser
uniquement « MOISTURISE » (HYDRATER). Cela vous permettra d'hydrater votre
peau en environ 5 minutes. Appuyer sur le bouton de commutation du mode et régler
l'appareil sur « MOISTURISE » (HYDRATER).
●
Traitement rapide (Temps requis : environ 5 minutes)
Appuyer sur le bouton de commutation du mode et régler le mode de traitement souhaité.
Étape 1 « CLEANSE » (NETTOYER)
Étape 2 « MOISTURISE » (HYDRATER)
Avant de sortir ou lorsque l'on dispose de plus de temps, utiliser « MOISTURISE »
(HYDRATER) après avoir utilisé « CLEANSE » (NETTOYER).
Cela permettra une hydratation intense de la peau.
●●
Traitement hydratant (Temps requis : environ 10 minutes)

-21--22-Étape 1 « CLEANSE » (NETTOYER)
Étape 2 « MOISTURISE » (HYDRATER)
Étape 3 « BOOST » (RENFORCER) (lait)
Traitement quotidien standard. Une légère vibration en mode « BOOST » (ACCENTUER)
et une commutation délicate de l'électrode accentuera l'effet hydratant de la lotion.
●●●
Traitement quotidien (Temps requis : environ 15 minutes)
●●●
Traitement hebdomadaire (Temps requis : environ 15 minutes)
2. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation. (Fig. 6)
3 Sélectionner la « force » du potentiel électrique à l'aide du bouton « LEVEL » de
commutation du niveau. Sélectionner la « force » à l'aide du bouton de commutation du
niveau en fonction de l'état de la peau.
●●Le voyant indicateur du niveau s'allume alors et le voyant indicateur du mode
« CLEANSE » (NETTOYER) commence à clignoter. En cas de clignotement d'un
voyant correspondant à un autre mode, appuyer sur le bouton de commutation du
mode pour passer au mode « CLEANSE » (NETTOYER).
Chaque pression du bouton indicateur du niveau entraîne la commutation entre les
niveaux haut, moyen et bas du potentiel électrique. Cela n'entraînera aucun
changement de la force de vibration.
La fonction mémoire enregistre la « force » lors de la mise hors tension de l'appareil.
●Lors de la première utilisation de l'appareil, en cas de sensation désagréable, il est
conseillé d'utiliser l'appareil sur « Low » (bas).
S'assurer de tenir le corps de manière à toucher la plaque arrière avec la main.
●●●5. Appliquer le disque ou un morceau de Coton Hydrophile sur la peau et déplacer
l'appareil lentement. (Fig. 8) ●Appliquer délicatement le disque ou un morceau de Coton Hydrophile sur le visage
et déplacer l'appareil en le faisant glisser du centre du visage vers l'extérieur.
Le voyant indicateur du mode s'allume alors et l'appareil commence à vibrer.
La durée d'utilisation maximum est de 5 minutes.
En cas d'application du disque ou un morceau de Coton Hydrophile sur la peau
sans toucher la plaque arrière, l'appareil ne vibre pas. (fonction de détection de la
peau) Si la tête ne vibre pas, l'appareil ne fonctionne pas.
En laissant l'appareil tel quel pendant environ 5 minutes sans vibration, il s'éteindra
automatiquement. (Fonction d'arrêt automatique)
4. Tenir l'appareil en touchant la plaque arrière du corps avec la main. (Fig. 7) ●Ajouter du tonique lorsque le disque ou le morceau de Coton Hydrophile n'est plus
imbibé ou lorsque l'appareil glisse difficilement.
Ne pas appliquer l'appareil sur la même zone cutanée pendant plus de 10 secondes.
En cas de sensation de picotement de la peau sous l'effet du micro-courant lors de
l'utilisation de l'appareil, appuyer sur le bouton de commutation du niveau et passer
à « Low » (bas). Si la sensation de picotement persiste, utiliser l'appareil en ajoutant
du tonique.
●●
Modalités d'utilisation
ATTENTION
Étape 1 « CLEANSE » (NETTOYER)
Ce mode permet d'éliminer les petits résidus situés dans les pores qui sont impossibles à
éliminer avec un simple lavage.
1. Imbiber le disque ou un morceau de Coton Hydrophile fixé sur le corps avec le tonique
après s'être lavé le visage.
Utiliser le tonique habituel ou un tonique à essuyer à action exfoliante.
(Ne pas utiliser de lait ou de tonique épais ou avec une consistance de gel.)
Imbiber le disque ou un morceau de Coton Hydrophile avec du tonique jusqu'à ce que
le tonique traverse le disque ou un morceau de Coton Hydrophile jusqu'au côté opposé.
●7. Retirer l'anneau et le disque ou le morceau de Coton Hydrophile.
6.
Après un délai de 5 minutes, l'appareil s'éteindra automatiquement. (Fonction d'arrêt automatique)
Le son de fin (bip bip) informe l'utilisateur.
●●Essuyer la surface de la tête avec un mouchoir.
●
Ne pas réutiliser le disque ou le morceau de Coton Hydrophile après l'avoir utilisé.
Cela peut provoquer des troubles cutanés.
●1.
Fixer un nouveau disque ou un morceau de Coton Hydrophile au corps avec l'anneau de fixation.
Pour la fixation des disques ou des morceaux de Coton Hydrophile, voir « Préparation avant l'utilisation ».
2.
Imbiber le disque ou le morceau de Coton Hydrophile avec le produit hydratant habituellement utilisé.
Ne pas utiliser de lait ou de produit hydratant épais ou avec une consistance de gel.
Imbiber le disque ou le morceau de Coton Hydrophile avec la lotion jusqu'à ce que
celle-ci traverse le disque ou le morceau de Coton Hydrophile jusqu'au côté opposé.
Étape 2 « MOISTURISE » (HYDRATER)
Ce mode permet de traiter la peau en favorisant la pénétration des composants du produit
hydratant dans la peau.
Lors de l'utilisation d'un disque ou d’un morceau de Coton Hydrophile
Étape 1 « CLEANSE » (NETTOYER)
Étape 2 « MOISTURISE » (HYDRATER)
Étape 3 « BOOST » (RENFORCER) (utilisation d'un masque)
Exécuter un traitement intense de la peau une ou deux fois par semaine en mode
« BOOST » (RENFORCER) en utilisant un masque disponible dans le commerce.
Ne pas utiliser ce produit à proximité des yeux et des oreilles.
(Cause d'accidents ou problèmes de santé)
En cas de sensation inhabituelle au niveau de la peau ou du corps lors
de l'utilisation de l'appareil, arrêter immédiatement de l'utiliser et
consulter un spécialiste des soins de la peau.
(Cause d'accident ou de problème de santé)
Certains toniques (constitués simplement d'eau de source minérale ou d'eau)
peuvent ne pas permettre un résultat optimal.
Ne pas laisser le disque ou un morceau de Coton Hydrophile sur la même zone de
la peau, mais le déplacer. (Cause de troubles cutanés et de problèmes de santé.)
●3. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation. (Fig. 9)
Le voyant indicateur du niveau s'allume alors et le voyant indicateur du mode
« MOISTURISE » (HYDRATER) commence à clignoter. En cas de clignotement d'un
voyant correspondant à un autre mode, appuyer sur le bouton de commutation du
mode pour passer au mode souhaité.
●●4. Sélectionner la « force » du potentiel électrique à l'aide du bouton de commutation du
niveau. Sélectionner la « force » à l'aide du bouton « LEVEL » de commutation du
niveau en fonction de l'état de la peau.
●
Chaque pression du bouton commutateur du niveau entraîne la commutation entre les
niveaux « HIGH » (HAUT), « MEDIUM » (MOYEN) et « LOW » (BAS) du potentiel électrique.
Cela n'entraînera aucun changement de la force de vibration. La fonction mémoire
enregistre la « force » lors de la mise hors tension de l'appareil.
●Lors de la première utilisation de l'appareil, en cas de sensation désagréable, il est
conseillé d'utiliser l'appareil au niveau « LOW » (BAS).
À la fin du mode « CLEANSE » (NETTOYER), appuyer sur l'interrupteur d'alimentation
; le mode « MOISTURISE » (HYDRATER) sera automatiquement configuré.

-23--24-S'assurer de tenir le corps de manière à toucher la plaque arrière avec la main.
●●●6.
Appliquer le disque ou un morceau de Coton Hydrophile sur la peau et déplacer l'appareil lentement. (Fig. 8)
●Appliquer délicatement le disque ou le morceau de Coton Hydrophile sur le visage et
déplacer l'appareil en le faisant glisser du centre du visage vers l'extérieur.
Le voyant indicateur du mode s'allume alors et l'appareil commence à vibrer.
La durée d'utilisation maximum est de 5 minutes.
En cas d'application du disque ou du morceau de Coton Hydrophile sur la peau sans
toucher la plaque arrière, l'appareil ne vibre pas. (fonction de détection de la peau)
Si la tête ne vibre pas, l'appareil ne fonctionne pas.
En laissant l'appareil tel quel pendant environ 5 minutes sans vibration, il s'éteindra
automatiquement. (Fonction d'arrêt automatique)
5. Tenir l'appareil en touchant la plaque arrière du corps avec la main. (Fig. 7)
●Ajouter du produit hydratant lorsque le disque ou le morceau de Coton Hydrophile
n'est plus imbibé ou lorsque l'appareil glisse difficilement.
Ne pas appliquer l'appareil sur la même zone cutanée pendant plus de 10 secondes.
En cas de sensation de picotement de la peau sous l'effet du micro-courant lors de
l'utilisation de l'appareil, appuyer sur le bouton « LEVEL » de commutation du niveau
et passer à « Low » (bas). Si la sensation de picotement persiste, utiliser l'appareil
en ajoutant du produit hydratant
●●8. Retirer l'anneau et le disque ou le morceau de Coton Hydrophile.
7
Après un délai de 5 minutes, l'appareil s'éteindra automatiquement. (Fonction d'arrêt automatique)
Le son de fin (bip bip) informe l'utilisateur.
●●Essuyer la surface de la tête avec un mouchoir.
Ne pas réutiliser le tampon d'ouate après l'avoir utilisé. Cela peut provoquer des troubles cutanés.
●Étape 3 « BOOST » (RENFORCER)
(Il est conseillé d'utiliser « BOOST » (RENFORCER) une fois par jour pour un lait ou un
produit hydratant et deux fois pas semaine pour un masque.) Une légère vibration et une
commutation délicate de l'électrode accentue l'effet du lait ou du masque.
Ne pas laisser le disque ou le morceau de Coton Hydrophile sur la même zone de
la peau, mais le déplacer. (Cause de troubles cutanés ou inconfort physique.)
1 Appliquer un produit hydratant avec une consistance de gel ou un produit hydratant épais
normalement utilisé sur la tête et l'enduire sur toute la tête avec les doigts. (Fig. 10)
En cas d'utilisation sans tampon d'ouate
En cas d'utilisation d'un produit tonique/hydratant avec une consistance de gel (tonique hydratant
tout-en-un) ou d'un produit hydratant épais qui traverse difficilement le disque ou le morceau de
Coton Hydrophile il est possible d'utiliser cet appareil sans fixer de tampon d'ouate au corps.
3.
Sélectionner la « force » du potentiel électrique à l'aide du bouton « LEVEL » de commutation du niveau.
Sélectionner la « force » à l'aide du bouton « LEVEL » de commutation du niveau en
fonction de l'état de la peau.
Ne pas laisser la tête sur la même zone de la peau, mais la
déplacer. (Cause de troubles cutanés et d'inconfort physique.)
●2. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation. (Fig. 9)
Le voyant indicateur du niveau s'allume alors et le voyant indicateur du mode
« MOISTURISE » (HYDRATER) commence à clignoter.
En cas de clignotement d'un voyant correspondant à un autre mode, appuyer sur le
bouton de commutation du mode pour passer au mode souhaité.
À la fin du mode « CLEANSE » (NETTOYER), appuyer sur l'interrupteur d'alimentation
; le mode « MOISTURISE » (HYDRATER) sera automatiquement configuré.
●●Chaque pression du bouton commutateur du niveau entraîne la commutation entre
les niveaux hauts et bas du potentiel électrique. Cela n'entraînera aucun changement
de la force de vibration.
La fonction mémoire enregistre la « force » lors de la mise hors tension de l'appareil.
●●4. Tenir l'appareil en touchant la plaque arrière du corps avec la main. (Fig. 7)
Lors de la première utilisation de l'appareil, en cas de sensation désagréable, il est
conseillé d'utiliser l'appareil au niveau « Low » (bas).
S'assurer de tenir le corps de manière à toucher la plaque arrière avec la main.
5 Appliquer la tête directement sur la peau et la déplacer lentement. (Fig. 8)
Le voyant indicateur du mode s'allume alors et l'appareil commence à vibrer.
La durée d'utilisation peut aller jusqu'à 5 minutes.
●●En cas d'application de la tête sur la peau sans toucher la plaque arrière, l'appareil
ne vibre pas. (fonction de détection de la peau)
Si la tête ne vibre pas, l'appareil ne fonctionne pas.
En laissant l'appareil tel quel pendant environ 5 minutes sans vibration, il
s'éteindra automatiquement. (Fonction d'arrêt automatique)
Ajouter du produit hydratant lorsque la tête ne glisse pas facilement.
Appliquer délicatement le disque ou le morceau de Coton Hydrophile sur le visage et
déplacer lentement l'appareil en le faisant glisser du centre du visage vers l'extérieur.
●●Ne pas appliquer l'appareil sur la même zone cutanée pendant plus de 10 secondes.
En cas de sensation de picotement de la peau sous l'effet du micro-courant lors de
l'utilisation de l'appareil, appuyer sur le bouton « LEVEL » de commutation du niveau
et passer au niveau « Low » (bas). Si la sensation de picotement persiste, utiliser
l'appareil en ajoutant du produit hydratant ou d'autres produits cosmétiques.
●●●6
Après un délai de 5 minutes, l'appareil s'éteindra automatiquement. (Fonction d'arrêt automatique)
Le son de fin (bip bip) informe l'utilisateur.
7 Essuyer le produit hydratant sur la tête et le corps de l'appareil avec un mouchoir.
Produit hydratant ●1. Placer le masque sur le visage ou appliquer le lait ou le produit hydratant habituellement
utilisé de manière uniforme.
Essuyer le lait ou le produit hydratant présent sur les mains.
●2. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation. (Fig. 11)
Le voyant indicateur du niveau s'allume alors et « BOOST » (RENFORCER) sur le
voyant indicateur du mode commence à clignoter. En cas de clignotement d'un
voyant correspondant à un autre mode, appuyer sur le bouton de commutation du
mode pour passer au mode souhaité.
3. Sélectionner la « force » du potentiel électrique à l'aide du bouton « LEVEL » de
commutation du niveau.
Sélectionner la « force » à l'aide du bouton « LEVEL » de commutation du niveau en
fonction de l'état de la peau.
●Chaque pression du bouton « LEVEL » commutateur du niveau entraîne la
commutation entre les niveaux haut et bas du potentiel électrique. Cela n'entraînera
aucun changement de la force de vibration.
La fonction mémoire enregistre la « force » lors de la mise hors tension de l'appareil.
●●ATTENTION
ATTENTION
À la fin du mode « MOISTURISE » (HYDRATER), appuyer sur l'interrupteur
d'alimentation ; le mode « BOOST » (RENFORCER) sera automatiquement configuré.

ATTENTION -25--26-●Éliminer le tonique/produit hydratant sur la tête et le corps de l'appareil en l'essuyant
avec un mouchoir. En cas de saleté difficile à éliminer, l'essuyer avec un chiffon imbibé
d'eau et parfaitement essoré.
Entretien du corps principal
●●En cas d'application de la tête sur la peau sans toucher la plaque arrière, l'appareil
ne vibre pas. (fonction de détection de la peau)
Si la tête ne vibre pas, l'appareil ne fonctionne pas.
En laissant l'appareil tel quel pendant environ 5 minutes sans vibration, il s'éteindra
automatiquement. (Fonction d'arrêt automatique)
S'assurer de tenir le corps de manière à toucher la plaque arrière avec la main.
●4. Tenir l'appareil en touchant la plaque arrière du corps avec la main. (Fig. 7)
5. Appliquer la tête et la déplacer lentement. (Fig. 8)
En cas d'utilisation d'un masque, aire glisser la tête par dessus ce dernier.
●●Le voyant indicateur du mode s'allume alors et l'appareil commence à vibrer.
La durée d'utilisation maximum est de 5 minutes.
Ne pas appliquer l'appareil sur la même zone cutanée pendant plus de 10 secondes.
En cas de sensation de picotement de la peau sous l'effet du micro-courant lors de
l'utilisation de l'appareil, appuyer sur le bouton de commutation du niveau et passer
au niveau « Low » (bas).
7. Essuyer le produit hydratant sur la tête et le corps de l'appareil avec un mouchoir.
6 Après un délai de 5 minutes, l'appareil s'éteindra automatiquement.
(Fonction d'arrêt automatique)
Le son de fin (bip bip) informe l'utilisateur.
●Modalité d'utilisation avec le courant alternatif
1. Brancher l'adaptateur secteur au corps principal de l'appareil et à la prise électrique.
2. S'assurer de débrancher l'adaptateur secteur de la prise électrique et du corps.
●Suivre les instructions fournies au paragraphe « Modalités d'utilisation ».
Pendant l'utilisation de l'appareil, le témoin de la batterie est éteint. ★Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de diluant.
(Cause de déformation ou de décoloration)
Modalités de conservation
Conserver le produit sur le socle fourni, à l'abri de toute poussière ou humidité excessive.
Le socle permet de stocker les anneaux à l'intérieur et de poser l'appareil dessus. (Fig. 12)
★Ne pas laisser ce produit dans des endroits exposés à la lumière
directe du soleil (dans un véhicule en été, etc.) ou près de radiateurs.
(Cause de déformation ou de décoloration)
Élimination du produit
Ce produit comprend des composants recyclables.
Éliminer la batterie en respectant les normes de sécurité.
Pour l'élimination des divers composants, respecter les lois et règlementations locales en vigueur.
Caractéristiques
Ne pas démonter le produit, sauf pour l'éliminer.
Adaptateur secteur
(KH-182B)
Corps principal
Alimentation
électrique
100 - 240 V AC, mode commun à 50-60 Hz
Piles [Batterie nickel-hydrogène (1,2 V DC, 500 mAh×2)]
5 heures
Temps de charge standard
Anneaux (deux), socle
Accessoires
Environ 15 minutes au maximum
(mode de base : environ 10 minutes)
Durée nominale
Lors de la première utilisation de l'appareil, en cas de sensation désagréable, il est
conseillé d'utiliser l'appareil au niveau « LOW » (BAS).
Modalités de retrait des piles nickel-hydrogène
Retirer la batterie avant d'éliminer le corps principal de l'appareil.
1. Débrancher l'adaptateur secteur du corps principal lors du retrait de la batterie.
2.
Maintenir l'interrupteur d'alimentation enfoncé en position « ON » pendant environ 10 secondes
ou plus, afin de faire vibrer l'appareil, puis le laisser jusqu'à ce que la vibration cesse.
3. Avec l'interrupteur en position « OFF », retirer les deux vis situées à l'arrière du corps
principal. (Fig. 13) Vis
4. Insérer un tournevis plat ou similaire dans l'interstice entre les boîtiers (avant) et (arrière)
du corps principal, puis extraire le boitier (arrière) du corps principal. (Fig. 14)
Tournevis plat boîtier du corps principal (arrière)
Ne pas laisser la tête sur la même zone de la peau, mais la
déplacer. (Cause de troubles cutanés et de problèmes de santé)
Éviter d'utiliser l'appareil dans un endroit sujet aux éclaboussures
d'eau ou particulièrement humide. (Cause de chocs électriques et de
courts-circuits)
À propos de la fonction de détection de la peau
Cet appareil fonctionne en utilisant le corps humain.
L'application de la peau contre la plaque arrière et la tête provoque l'activation d'un
circuit électrique. Il est impossible de l'activer sans toucher la plaque arrière en
appliquant la tête sur la peau.
À propos de la fonction de mémoire
Cet appareil est pourvu d'une fonction de mémoire qui permet d'enregistrer les niveaux
de « force » « HIGH » (HAUT), « MEDIUM » (MOYEN) et « LOW » (LOW du potentiel
électrique. Pour chaque mode d'utilisation (Étape 1 à 3), l'appareil enregistre en
mémoire le niveau de la « force » juste avant l'arrêt automatique ou l'extinction de
l'appareil. La pression du bouton commutateur de niveau pendant l'utilisation de
l'appareil permet de commuter la « force » du potentiel électrique.
Ne pas nettoyer le corps principal avec de l'eau. Ne pas le plonger
dans l'eau ni verser de l'eau dessus. (Cause de panne)
S'assurer d'éteindre l'interrupteur d'alimentation.
(L'activation incorrecte de l'interrupteur peut provoquer une sensation
de picotement, un dysfonctionnement de l'appareil ou un court-circuit.)
Ne pas laisser l'appareil dans un endroit sujet aux éclaboussures
d'eau ou particulièrement humide, tel qu'une salle de bain.
(Cause de courts-circuits ou de pannes)
Appliquer délicatement la tête sur le visage et la déplacer lentement en la faisant
glisser du centre du visage vers l'extérieur.
●Ce signe signifie que cet appareil ne doit pas être utilisé près d’une baignoire
ou tout autre. Contenant rempli d’eau ou de liquide ( évier, bassine … )
ATTENTION
ATTENTION

-27--28-REMARQUE
À propos de la fonction de détection de la peau
À propos de la durée d'utilisation
Lorsque la tête ou la tête avec un disque ou un morceau de Coton Hydrophile
et la plaque arrière ne sont pas continuellement en contact avec la peau
Le disque ou le morceau de Coton Hydrophile utilisé ne contient pas assez
de tonique
Lorsque la tête ou la tête avec un tampon d'ouate et la plaque arrière ne
sont pas continuellement en contact avec la peau
Le tampon d'ouate utilisé ne contient pas assez de tonique
*La durée d'utilisation effective devrait normalement être plus longue.
●●●●●●Précaution d'emploi
S'assurer de tenir le corps principal du produit de manière à toucher la plaque
arrière avec la main et appliquer la tête de l'appareil sur la peau. Dans le cas
contraire, l'appareil ne fonctionnera pas.
●Ce produit fonctionne grâce au corps humain.
Le circuit électrique fonctionne grâce au contact de la peau avec la plaque
arrière et la tête de l'appareil.
À propos de la fonction « Auto-off » (arrêt automatique)
●●Si le produit reste inutilisé pendant environ 5 minutes, il s'éteint
automatiquement.
Un son de fin est émis et l'appareil s'éteint automatiquement à la fin de
chaque mode.
Plaque arrière
Questions fréquentes
N° Questions Réponses
Q1 Sensation de picotement au
niveau de la peau. ・Contrôler le niveau d'intensité.
Si le niveau « High » (haut) est configuré, appuyer
sur le bouton commutateur de niveau pour passer
au niveau « Low » (bas).
・Si le tonique/produit hydratant, etc. devient
insuffisant dans le tampon d'ouate, en ajouter à
nouveau.
※Si la sensation désagréable persiste, arrêter
immédiatement d'utiliser l'appareil et consulter un
dermatologue.
Q2 Le mode « CLEANSE »
permet-il d'éliminer le
maquillage ? ・Ce produit ne permet pas d'éliminer le maquillage.
Utiliser un démaquillant ou un produit nettoyant
approprié.
Q3 La saleté est-elle plus facile
à éliminer en appliquant plus
de force lors de l'utilisation ? ・L'élimination de la saleté et l'hydratation sont
effectuées grâce au courant électrique. Le fait
d'exercer plus de force lors de l'application ne fait
aucune différence.
・Appliquer délicatement sur la peau et masser
lentement.
Q4 Impossible de fixer
correctement le tampon
d'ouate. ・Utiliser un disque ou un morceau de Coton
Hydrophile cosmétique normal, rectangulaire ou
rond.
(Si le tampon d'ouate est trop fin ou trop épais, il
sera impossible à fixer.)
Q5 Le produit peut-il être utilisé
dans une salle de bain ? ・Ce produit n'est pas étanche.
・Ne jamais utiliser ou mettre ce produit dans un
endroit humide ou mouillé tel qu'une salle de bain.
Q6 Puis-je utiliser un lait ou un
gel ? ・Il est possible d'utiliser un lait ou un gel en mode
« MOISTURISE » sans disque ou un morceau de
Coton Hydrophile et en mode « BOOST ».
Pour plus d'informations, se référer au paragraphe
« À propos de la commutation du mode » dans la
section « Préparation avant l'utilisation» du manuel
d'instruction.
Q7 Ce produit a-t-il une fonction
de blanchissement ou
d'élimination des défauts ? ・Ce produit n'est pas conçu pour le blanchissement
ou l'élimination des défauts.
・Il permet d'éliminer la saleté fine incrustée dans les
pores et de faire pénétrer les substances
hydratantes dans la peau.
Q8 Quelles sont les zones
sur lesquelles le produit ne
doit pas être utilisé ? ・Prière de consulter le manuel d'instructions pour
connaître la liste des zones.
5. Couper les fils connectés aux bornes des piles nickel-hydrogène à proximité des bornes,
puis extraire les piles de leur compartiment. (Fig. 15) Boîtier du corps principal (avant)
Fils électriques Piles nickel-hydrogène Compartiment de la batterie
Éviter tout contact entre les bornes (+) et (-) des piles nickel-hydrogène
extraites. (Cause de court-circuit ou de brûlures)

-29--30-"Gebrauch mit nassen Händen ist verboten"
"Stecker herausziehen"
Verwenden Sie dieses Produkt niemals mit anderen Methoden, die nicht in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. (Ursache eines Unfalls, einer
Störung oder den Ausfall)
Verwenden Sie dieses Produkt nur für Gesicht und Hals. (Ursache eines
Unfalls oder einer Störung) Verwenden Sie dieses Produkt nicht in den folgenden Bereichen.
(Ursache eines Unfalls oder einer Störung)
- Bereiche, die orthopädischen Behandlungen unterzogen wurden - Augapfel und obere Augenlider
- Wundbereiche - Gesichts Melanodermie - Schleimhautbereiche, wie in der Mundhöhle
- Irritierte Bereiche, durch Pickel oder Hautausschlag
- Bereiche, die an Schmerzempfindung oder Wahrnehmungsstörung leiden
- Bereiche, in denen Metall-, Kunststoff- oder Silikon usw. unter der Haut eingebettet sind
- Bereiche mit Juckreiz, Wärmegefühl oder Leberflecken aufgrund physikalischem Reiz usw.
- Bereiche, in denen Hautreizungen durch Kosmetika hervorgerufen wurden
Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn während der Verwendung dieses Produkts Schmerz empfunden wird
oder eine Störung auftritt oder falls irgendetwas falsch sein sollte mit Ihrer
Haut nach der Anwendung, verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und
einen Dermatologen konsultieren. (Ursache von Hautproblemen usw.)
Stecker
herausziehen
Wenn eine Anomalie während der Ladung oder Verwendung auftritt, ziehen
Sie sofort den Netzstecker des Netzteils aus der Steckdose.
(Ursache eines Unfalls oder Feuer)
Verwenden Sie nur 100-240V AC für die Stromversorgung.
(Ursache eines Brandes oder Stromschlag)
Verwenden Sie es niemals, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt sind oder die Einführung in die Steckdose lose ist. (Wenn das
Netzkabel bricht, kann es zu Brand oder Stromschlag kommen.)
Beschädigen Sie das Netzkabel niemals durch unnötiges biegen, ziehen,
drehen, binden, schwere Gegenstände darauf abstellen, zusammendrücken,
bearbeiten oder um das Netzteil wickeln, usw.
(Wenn das Netzkabel bricht, kann es zu Brand oder Stromschlag kommen.)
Falls ungewöhnliche Geräusche oder eine Abnormalität am Hauptkörper
auftreten, sofort den Gebrauch dieses Produktes einstellen und den Händler
für die Reparatur kontaktieren, immer zusammen mit dem Netzteil.
(Ursache eines Unfalls oder einer Störung)
Personen, die dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, sollten während
der Benutzung den Zustand ihrer Haut beobachten.
(Ursache von Hautproblemen oder schlechter körperlicher Verfassung)
Die folgenden Personen sollten die Verwendung dieses Produktes vermeiden.
(Ursache eines Unfalls oder einer Störung)
- Personen mit Herzerkrankungen - Personen mit einer akuten (Schmerz) Krankheit
- Personen mit Fieber - Personen mit einer Blutdruckstörung
- Personen mit einer ansteckenden Krankheit - Personen mit einer tuberkulösen Krankheit
- Personen mit einem bösartigen Tumor - Personen mit Gesichtsneuralgie
- Personen, die schwanger sind - Personen mit Menstruation
- Personen mit atopischer Dermatitis - Personen mit einer allergischen Veranlagung
- Personen mit besonders empfindlicher Haut - Personen mit Hämophilie
- Personen, die unter zahnärztlicher Behandlung stehen
- Personen, deren Blutgefäße sich aufgrund von Langzeit Steroidhormonen oder Leberfunktionsstörung
erweitert haben
-
Personen, die unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten stehen, oder die sich sehr müde fühlen
Stecken Sie niemals den Netzstecker mit nassen Händen ein/aus der
Steckdose. (Ursache eines Ausfalls oder Kurzschlusses)
Gebrauch mit
nassen Händen
ist verboten
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
wenig Erfahrung und Wissen vorgesehen, sofern diese keine angemessene
Aufsicht haben oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person erhalten haben.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen
(Benzin, Benzol, Verdünner, etc.). (Ursache von Explosion oder Feuer)
Folgen Sie der Beschreibung in der Bedienungsanleitung bezüglich
Betriebszeit und Betriebsfrequenz. (Ursache von Unfällen und Störungen)
Verwenden Sie dieses Produkt nicht über die angegebene Betriebszeit
hinaus. (Ursache von Hautproblemen)
Personen, die folgende medizinische elektronische Geräte verwenden, sollten
dieses Produkt nicht verwenden. (Diese Produkt kann zu Fehlfunktionen der
medizinischen elektronischen Geräten führen.)
- Eingesetzte medizinische elektronische Geräte, wie ein Herzschrittmacher
- Tragbare medizinische elektronische Vorrichtungen, wie ein Elektrokardiograph
Verboten
Stellen Sie
sicher
Die hier beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen sind für eine sichere und korrekte
Anwendung dieses Produktes bestimmt und dienen dazu Verletzungen und Schäden an
Ihnen und anderen zu verhindern, bevor sie auftreten.
Vorsichtsmaßnahmen sind wie folgt eingeteilt.Stellen Sie sicher, dass die
Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden, da sie alle wichtig sind in Bezug auf die Sicherheit.
●●
<Beispiele von Bildhinweisen>
Das Symbol bedeutet "Obligatorisch" (Stellen Sie sicher, dies zu tun).
"Demontage verboten"
"Gebrauch in Nassbereichen verboten"
"Allgemeine Maßnahmen"
Weist auf eine gefährliche Situation hin, bei der
unsachgemäße Handhabung zu Tod oder zu schweren
Verletzungen eines Benutzers führen könnten.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, in der unsachgemäße
Handhabung zu leichten Verletzungen eines Benutzers oder
Beschädigung von Eigentum führen kann (Haus, Hausrat, usw.).
Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, bei der
unsachgemäße Handhabung den Tod oder schwere
Verletzungen eines Benutzers zur Folge haben können.
Das Symbol bedeutet "Verboten" (d.h. dies nicht tun).
Sicherheitshinweise
Deutsch
Verboten
Verboten
Verboten
Stellen Sie
sicher

-31--32-Stecker
herausziehen
Überprüfen Sie den Kopf vor Gebrauch auf Schäden oder Verformung.
(Ursache von Hautschäden)
Verwenden Sie dieses Produkt niemals gleichzeitig mit anderen Geräten für
die Schönheitsbehandlung. (Ursache eines Ausfalls oder einer Störung)
Verwenden Sie nur das Original-Netzteil. Und kein anderes Produkt mit dem
Original-Netzteil aufladen. (Möglichkeit eines Stromschlag oder Entzündung)
Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn sie eine Verletzung oder
Wunde auf der Haut haben. (Ursache der Hautproblemen oder Schmerzen)
Lassen Sie dieses Produkt nicht fallen, oder setzen Sie es keinen starken
Stößen aus. (Ursache von Verletzungen oder einer Störung)
Nicht mit Benzin, Verdünner oder Alkohol abwischen, und kein Insektizid
darauf sprühen. (Ursache von Rissbildung, Stromschlag oder Entzündung)
Stellen Sie
sicher
Accessoires wie Ohrringe und Halsketten und Kontaktlinsen vor Verwendung
entfernen. (Ursache eines Unfalls oder einer Störung)
Falls eine schwere Hauterkrankung oder Unregelmäßigkeiten auf der
Hautoberfläche oder durch Haarflaum vorliegen, kann in seltenen Fällen eine
starke Reizung auftreten. In diesem Fall die Verwendung dieses Produkt auf
diesem Bereich vermeiden. (Ursache eines Unfalls oder einer Störung)
Den Wattepad nicht auf einen Teil Ihrer Haut halten, sondern stets in Bewegung.
(Ursache von Hautproblemen oder schlechter körperlicher Verfassung)
Den Netzstecker und Gerätestecker ziehen, ohne am Kabel zu ziehen.
(Ursache von Unterbrechung, Stromschlag, Kurzschluss oder Entzündung)
Achten Sie darauf nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. (Ursache eines Stromschlages oder Feuer durch Verschleiß)
Vorbereitung vor Verwendung
●●Wie wird das Gerät aufgeladen
Bezeichnung der Teile und ihre Funktionen (Abb. 1)
Der Hauptkörper und das Netzteil werden leicht heiß, das ist jedoch nicht ungewöhnlich.
2. Wenn die Standard-Ladezeit (5 Stunden) abgelaufen ist, ziehen Sie das Netzteil aus der
Steckdose und vom Hauptkörper. (Abb. 3)
1. Schalten Sie den Schalter aus und schließen Sie das Netzteil an das Hauptteil und an
die Steckdose an. (Abb. 2)
●Dieses Produkt nicht in einem Ort lassen, wo die Temperatur sehr hoch
werden kann, wie das Innere eines Fahrzeug. (Ursache eines Ausfalls)
Falls sich Personen im Bereich des Gerätes befinden, achten Sie während
des Einsatzes auf jede plötzliche Bewegung. (Ursache einer Verletzung)
Kopf (Titan-Material)
Legen Sie einen Wattepad auf und setzen
es auf die Haut. Das Gerät vibriert,
während es im Gebrauch ist.
Modus Kontroll-Leuchte (orange)
Drehen Sie den Netzschalter auf "On"
und "CLEANSE" wird zu blinken beginnen.
Dann schaltet er ein und leuchtet während
das Gerät verwendet wird.
Modus Umschalte-Taste
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird,
wird der Modus umgeschaltet.
Netzschalter (" ")
Schalten Sie den Netzschalter ein, und er
wird "On" schalten. Drücken Sie sie ihn
erneut, und er wird auf "Off" schalten.
Eine automatische Abschaltfunktion ist
eingerichtet, so dass, wenn das Gerät für
etwa 5 Minuten nicht verwendet wird,
dieses automatisch auf "Off" schaltet.
Körper
Körpersockel
Niveau Kontroll-Leuchte
NIEDRIG (grün): MITTEL (grün): HOCH
(rot):
Wenn der Netzschalter auf "On" geschaltet
ist, zeigt die Kontroll-Leuchte "HOCH",
"MITTEL" oder "NIEDRIG" an.
Niveau Umschalte-Taste
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird,
wird "die Stärke" des elektrischen
Potentials geändert. Es erfolgt keine
Änderung in der Stärke der Vibration.
Ladekontrollleuchte
Während der Ladung: Die Leuchte
leuchtet auf. (Rot)
Nachdem der Ladevorgang abgeschlossen
ist: Die Leuchte schaltet sich aus.
Summer
(Umschalt-Ton / Warnton / End-Ton)
Jedes Mal, wenn der Schalter oder eine
Taste gedrückt wird, ertönt das Signal des
Umschalt-Tones. Wenn das Warnsignal
ertönt, während das Gerät verwendet wird,
ist dies ein Hinweis, die Batterien wieder
auf zu laden. Wenn jeder Modus
abgeschlossen ist, ertönt das Signal des
End-Tones.
Batterien (eingebaut)
Nickel-Hydrid-Batterie: 2
Netzteil
Modell: KH-182B
Netzstecker Gerätestecker
Kabel Zubehör
Ringe (zwei)
Ringe zur Befestigung von Wattepad
Gestell
Platte Rückseite (Titan-Material)
Da dieses nicht vollständig aufgeladen ist, laden Sie es vor dem ersten Gebrauch.
Achten Sie darauf, nur 100-240V zu verwenden und benutzen Sie das mitgelieferte Netzteil.
Den Netzstecker niemals mit nassen Händen einstecken oder aus der
Steckdose ziehen. (Ursache von Stromschlägen und Kurzschluss)
Verwenden Sie es nicht an mit Wasser bespritzten oder feuchten
Orten, wie in einem Bad. (Ursache von Störung oder Kurzschluss)
Ladekontrollleuchte
Während der Ladung: Die Leuchte leuchtet auf. (Rot)
Nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist: Die Leuchte schaltet sich aus.
Wenn der Stecker für das Netzteil des Gerätes mit Kraft eingedrückt wird, oder unnötig
geknickt wird, kann der Sockel des Hauptkörpers beschädigt werden.
Waschen Sie niemals dieses Produkt mit Wasser. Und dieses Produkt
niemals ins Wasser eintauchen oder Wasserspritzern aussetzen.
(Ursache eines Ausfalls oder Kurzschlusses)
Laden oder belassen Sie dieses Produkt niemals an Orten, die mit Wasser
bespritzt werden oder an dampfenden Orten, wie z.B. in einem Badezimmer.
(Ursache eines Ausfalls oder Kurzschlusses)
Démontage
interdit
Gebrauch in
Nassbereichen
verboten
Dieses Produkt niemals verändern. Nur ein qualifizierter Techniker kann
Reparaturen ausführen.
(Ursache eines Brandes, Stromschlages, Verletzungen oder Versagen)
Verboten

-33--34-●Der Gebrauch des Gerätes ist auf nicht mehr als 15 Minuten pro Tag begrenzt,
einschließlich "BOOST".
"CLEANSE"
"MOISTURISE"
"BOOST"
<Automatische Abschaltung>
<Automatische Abschaltung>
<Automatische Abschaltung>
(ungefähr 5 Minuten)
(ungefähr 5 Minuten)
(ungefähr 5 Minuten)
●Es wird empfohlen, "BOOST" ein- oder zweimal in der Woche zu benutzen.
●
Vorbereitung vor Verwendung
Der Ring hat eine Orientierung mit einer klaren Richtungsangabe. Setzen Sie ihn
direkt von oben mit dem breiteren Teil des Innenumfang in Richtung des Kopfes auf.
5.Bitte beachten Sie folgendes, um keine Schäden an der Haut zu verursachen, wenn Sie
das Gerät verwenden.
(1)Die maximale erlaubte Dauer der Hautpflege mit diesem Gerät, beträgt ca. 10 Minuten
pro Tag im Basismodus. (Jeder Verwendungs-Schritt ist auf nicht mehr als 5 Minuten
pro Tag begrenzt.)
Basismodus
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Sie können wählen zwischen "HOCH", "MITTEL" und "NIEDRIG", wie Sie möchten.
Wenn Ihre Haut kribbelt, Verwenden Sie das Gerät auf "NIEDRIG".
Wenn Sie etwas Ungewöhnliches auf Ihrer Haut fühlen, die Verwendung des
Geräts einstellen und konsultieren Sie einen Hautpflege-Spezialisten.
●●(2) Verwenden Sie das Gerät auf der nackten Haut nach dem Entfernen von Make-Up.
(3)
Verwenden Sie das Gerät nicht für mehr als 10 Sekunden auf dem gleichen Bereich der Haut.
(4) Schalten Sie zwischen hohem und niedrigem Niveau durch Drücken der
Niveau-Umschalt-Taste um, je nach Zustand der Haut.
Das Gerät ist mit einer Speicherfunktion ausgestattet, um das Niveau zu speichern,
"HOCH" "MITTEL" und "NIEDRIG", dass Sie normalerweise verwenden würden.
Einzelheiten finden Sie unter "Über Speicher-Funktionen".
●(2) Beim ersten Gebrauch
Wenn die Anzahl der Betriebszeiten gering ist, auch wenn die Batterien für 5 Stunden
geladen wurden, die Ladung nach dem oben beschriebenen Verfahren vornehmen,
um die Batterie zu aktivieren.
(3) Laden Sie die Batterie bei einer Raumtemperatur von 5 bis 35 ℃.
1) Verwenden Sie den Akku, bis der Anfrage-Ton für die erneute Ladung erscheint.
2) Laden Sie für 5 Stunden als Standard in Übereinstimmung mit "Wie wird die Batterie
aufgeladen."
3)
Nach dem Herausziehen des Steckers aus der Steckdose, diesen wieder
einstecken und für 5 Stunden aufladen.
1) bis 3) ein paar Mal wiederholen, dann sind die Batterien aktiviert.
Um die volle Nutzung der Akkuleistung sicherzustellen, ist folgendes zu beachten.
(1) Wenn das Gerät für drei Monate oder länger nicht verwendet wurde, oder das Aufladen
für jeden Gebrauch, kann dies die Betriebsdauer verringern, auch wenn es beim
nächsten Mal aufgeladen wird. [Dies ist auf die Deaktivierung der Batterie (langsame
Ladereaktion) und den Speicher-Effekt zurück zu führen.]
Wie kann die Batterie aktiviert werden
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie eine Wunde oder eine Entzündung
auf der Haut haben. (Ursache von Problemen oder Schäden an der Haut.)
Entfernen Sie Schmuck oder Kontaktlinsen.
(Dies könnte Hautirritationen oder Gesundheitsschäden verursachen.)
1. Über den Umschaltmodus
Modus Benötigtes Material
CLEANSE (reinigt verbleibende feine
Porenreste)
BOOST (verstärkt die Wirkung der
milchigen Lotion oder Blatt-Maske)
Verwenden Sie Ihre normale milchige Lotion oder
eine Blatt-Maske durch Aufbringen auf die Haut.
Verwenden Sie keinen Wattepad.
Verwenden Sie einen neuen Wattepad gesättigt
mit Ihrem normalen Toner.
MOISTURISE (führt eine
Feuchtigkeitspflege aus, indem es
ermöglicht, dass Feuchtigkeit
spendende Inhaltsstoffe in die Haut
eindringen)
Verwenden Sie einen neuen Wattepad gesättigt
mit Ihrer normalen Feuchtigkeitspflege. Wenn Sie
eine gelartige oder dicke Feuchtigkeitslotion
verwenden, können Sie diese auch direkt auf dem
Kopf anwenden, ohne Wattepad.
Den Ring nicht in umgekehrter Richtung anbringen. Bitte achten Sie darauf, den
Ring nicht zu quetschen, da er ansonsten nicht entfernt werden kann.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist und ein Warnton zu hören ist, ist es das Signal, um ein
erforderliches Aufladen anzuzeigen. So schnell wie möglich aufladen.
Aufladezeit
2.
Reinigen Sie Ihre Haut indem Sie Ihr Gesicht waschen, um Make-Up und Schmutz ab zu waschen.
Entfernen Sie das Make-up mit einem Reinigungsprodukt.
4. Wie wird der Ring entfernt. (Abb. 5)
Entfernen Sie den Ring, indem Sie ihn gerade nach oben ziehen, während Sie den
unteren Teil festhalten.
●(verstärkt die Wirkung der milchigen Lotion oder Blatt-Maske)Die Standard-Ladezeit beträgt 5 Stunden.
Das Gerät kann etwa 10-mal mit einer einzigen Ladung verwendet werden. (1-mal
bedeutet, dass alle Modi einmal auf "Hohem" Niveau verwendet werden.) Abhängig
von den Betriebsbedingungen, wie der Raumtemperatur, kann sich die Betriebszeit
verringern.
●●●3. Befestigen Sie den Wattepad am Körper der Vorrichtung. (Abb. 4)
(1) Entfernen Sie die Schutzfolie vom Kopf.
Solange die Schutzdichtung nicht entfernt ist, wird das Gerät nicht arbeiten.
(2)
Legen Sie den Wattepad über den Kopf und befestigen Sie ihn mit dem mitgelieferten Ring.
Verwenden Sie einen handelsüblichen Kosmetik Wattepad. Allerdings können in
einigen Fällen dünne Wattepads oder dicke Wattepads nicht funktionieren.
Wattepad
Die schmalere Seite des inneren Umfangs sollte nach oben zeigen.
Anwendungsbeispiele
Schritt 2 "MOISTURISE"
Wenn Sie am Morgen nicht viel Zeit haben, oder wenn Sie plötzlich ausgehen müssen,
können Sie einfach "MOISTURISE" (Feuchtigkeitsspender) wählen. Das wird Ihre Haut
ca. 5 Minuten mit Feuchtigkeit versorgen. Drücken Sie die Modus Umschalt-Taste und
stellen Sie auf "MOISTURISE.
●
Kurzbehandlung (Benötigte Zeit: ca. 5 Minuten)
Drücken Sie die Modus Umschalte-Taste und stellen Sie den von Ihnen bevorzugten
Behandlungsmodus ein.
Schritt 1 "CLEANSE"
Schritt 2 "MOISTURISE"
Bevor Sie ausgehen, oder wenn Sie mehr Zeit haben, verwenden Sie den
"MOISTURISE" nach der Verwendung von "CLEANSE" (Reinigen).
Dies wird Ihrer Haut gründlich Feuchtigkeit spenden.
●●
Feuchtigkeitsbehandlung (Benötigte Zeit: ca. 10 Minuten)

-35--36-Schritt 1 "CLEANSE"
Schritt 2 "MOISTURISE"
Schritt 3 "BOOST" (milchige Lotion)
Tägliche Standard-Behandlung. Leichte Vibrationen im "BOOST"-Modus und sanftes
Umschalten der Elektrode verbessern die Feuchtigkeit spendende Wirkung der Lotion.
●●●
Tägliche Behandlung (Benötigte Zeit: ca. 15 Minuten)
●●●
Wöchentliche Behandlung (Benötigte Zeit: ca. 15 Minuten)
2. Die Einschalttaste drücken (Abb. 6)
3. Die "Stärke" des elektrischen Potentials mit dem Niveau-Umschalt-Tasteeinstellen.
Die "Stärke" entsprechend dem Hauttyp mit der Niveau-Umschalt-Taste einstellen.
●●Die Niveau Kontroll-Leuchte leuchtet auf und die "CLEANSE" Modus-Kontroll-Leuchte
beginnt zu blinken. Falls eine Leuchte eines anderen Modus blinken sollte, die
Modus-Wechsel-Taste drücken und auf Modus "CLEANSE” umstellen.
Jedes Mal, wenn die Niveau-Anzeige-Taste gedrückt wird, wird auf das hohe, mittlere
und niedrige elektrische Potential umgeschaltet. Es erfolgt keine Änderung in der
Stärke der Vibration.
Die Memory-Funktion (Speicherfunktion) speichert die "Stärke", wenn das Gerät
ausgeschaltet wird.
●Es wird empfohlen, bei der erstmaligen Anwendung des Gerätes oder bei einem
Gefühl von Unbehagen, es mit Niveau "LOW (niedrig)" zu verwenden.
Sicherstellen, dass der Gerätekörper am rückwärtigen Deckel mit der Hand berührt wird.
●●●5.Den Wattepad auf die Haut legen und das Gerät langsam bewegen. (Abb. 8) ●
Den Wattepad sanft auf die Haut legen und das Gerät von
der Gesichtsmitte in Richtung Gesichtsrand gleitend bewegen.
Die Modus-Kontroll-Leuchte schaltet um und schaltet ein und das Gerät beginnt zu vibrieren.
Die Anwendungsdauer beträgt ungefähr 5 Minuten.
Solange der Wattepad nicht auf die Haut gelegt wird und die Hand nicht den
rückwärtigen Deckel berührt, vibriert das Gerät nicht. (Hautkontakt-Funktion) Wenn der
Kopf nicht vibriert, arbeitet das Gerät nicht.Wenn das Gerät für ca. 5 Minuten nicht
vibriert, wird es automatisch ausgeschaltet "Off". (Automatische Ausschaltfunktion)
4.Das Gerät in der Hand halten, indem der rückwärtige Deckel berührt wird. (Abb. 7) ●
Weitere Feuchtigkeitslotion auftragen, wenn sich keine mehr im Wattepad befinden
sollte oder das Gerät schlecht gleitet.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf dem gleichen Teil der Haut für mehr als 10 Sekunden.
Wenn die Haut aufgrund eines Mikrostroms prickeln sollte, während das Gerät
angewendet wird, den Stufenregler auf "Low" (niedrig) einstellen.
Sollte die Haut weiterhin prickeln, das Gerät unter Verwendung von mehr
Feuchtigkeitslotion anwenden.
●●
Wie wird das Produkt verwendet
VORSICHT
Schritt 1 "CLEANSE"
Dieser Modus entfernt feine in den Poren verbleibende Rückstände, die nicht nur durch
Waschen entfernt werden können.
1. Den Wattepad mit Toner tränken und am Körper anbringen, nachdem Sie Ihr Gesicht
gewaschen haben. Verwenden Sie Ihren täglichen Gesichts-Toner zur Reinigung oder
mit Peeling-Effekt.
(Verwenden Sie keine milchige Lotion oder eine gelartige oder dickflüssige Toner.)
Tränken Sie den Wattepad mit Toner, bis der Toner auf die Rückseite des Wattepads
durchdringt.
●
7. Den Ring und den Wattepad entfernen.
6. Nachdem 5 Minuten vergangen sind, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
(Automatische Ausschaltfunktion)
Den Endsignal (piep piep) signalisiert dieses.
●●
Den Gerätekopf mit einem Tuch abwischen.
●
Einen schon verwendeten Wattepad nicht wieder verwenden.
Dies könnte zu Hautirritationen führen.
●
1. Legen Sie einen neuen Wattepad mit dem Befestigungsring auf den Körper.
Schritt 2
"MOISTURISE"
Dieser Modus versorgt die Haut, mit den Feuchtigkeit spendenden Inhaltsstoffen Ihrer
Feuchtigkeitscreme, um in die Haut einzudringen.
Bei der Verwendung von Wattepad
Zur Befestigung des Wattepads, siehe "Vorbereitung vor Verwendung".
Schritt 1 "CLEANSE"
Schritt 2 "MOISTURISE"
Schritt 3 "BOOST" (Verwendung einer Blattmaske)
Gründliche Pflege für die Haut ein- oder zweimal in der Woche im "BOOST"-Modus
mit einer handelsüblichen Blattmaske.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht um die Augen und Ohren.
(Ursache eines Unfalls oder schlechter körperlicher Verfassung)
Falls Sie während des Gebrauchs des Gerätes etwas Ungewöhnliches
an Ihrer Haut oder am Körper feststellen, stellen Sie sofort de
Gebrauch ein und konsultieren Sie einen Hautpflege-Spezialisten.
(Ursache Unfall oder schlechter Gesundheitszustand)
Mit einigen Tonern (nur aus Mineralquellwasser oder Wasser) kann es schwierig
sein, eine gute Wirkung zu erzielen.
Den Wattepad nicht im gleichen Hautbereich lassen, sondern
kreisend bewegen. (Dies könnte Hautirritationen oder
Gesundheitsschäden verursachen.)
●
3. Die Einschalttaste drücken (Abb. 9)
Die Niveau-Kontroll-Leuchte leuchtet auf und die "MOISTURISE" Modus-Kontroll-
Leuchte beginnt zu blinken. Falls eine Leuchte eines anderen Modus blinken sollte,
drücken Sie die Modus-Umschalt-Taste und ändern Sie den Modus.
●●
Tränken Sie den Wattepad mit Lotion, bis die Lotion auf die Rückseite des Wattepads
durchdringt.
2. Tränken Sie den Wattepad mit Ihrer regelmäßigen Feuchtigkeitscreme.
4.
Wählen Sie "die Stärke" des elektrischen Potentials mit Druck auf die Niveau-Umschalt-Taste.
Die ''Stärke'' entsprechend dem Hauttyp mit der Umschalt-Taste einstellen.
●
Jedes Mal, wenn die Niveau-Anzeige-Taste gedrückt wird, wird auf das "NIEDRIGE",
"MITTLERE" oder "HOHE" elektrische Potential umgeschaltet
Es erfolgt keine Änderung in der Stärke der Vibration. Die Memory-Funktion
(Speicherfunktion) speichert die "Stärke", wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
●
Es wird empfohlen, bei der erstmaligen Anwendung des Gerätes oder bei einem
Gefühl von Unbehagen, es mit der Stufe "LOW (niedrig)" zu verwenden.
Wenn der "CLEANSE" Modus beendet ist, die Einschalttaste drücken und der
"MOISTURISE" Modus wird automatisch eingestellt.
Verwenden Sie keine milchige Lotion oder gelartige oder dickflüssige Feuchtigkeitslotion.
Table of contents
Languages:
Other Maxell Personal Care Product manuals