Garancia
H
19
Magyar
H
18
Nyomja le a gyermekülést erősen az autó ülésére, és szorosan húzza meg a vállövet (B3-2), hogy ne legyen hézag az
autó ülése és a Maxi-Cosi Priori Side Protection System közt. Ezt ellenőrizze is!.
A gyermek Maxi-Cosi Priori Side Protection System-be helyezése (C)
Lazítsa meg a vállöveket a beállító gomb benyomásával, és a vállövek maga felé húzásával (C1).
Figyelem! Ennek során ne húzza meg az övvédőket.
Nyissa ki az övcsatot (C2), és akassza át az öveket a bölcső kampóin (C3).
Helyezze gyermekét háttal a bölcsőbe (C4) és ügyeljen rá, hogy a bölcsőben ekkor ne legyen játék, illetve más
kemény tárgy.
Helyezze egymásra a csat részeit, és csúsztassa ezeket a csatba. (C5).
Húzza szorosra a vállöveket (C6), és az övrendszer és a gyermek közötti szabad helyet távolítsa el az övek szorosra
húzásával (C7).
Figyelem!
• Minél szorosabbak az övek a gyermeken, annál nagyobb az ülés által biztosított védelem.
• Ügyeljen rá, hogy az övvédők a bordázott oldalukkal feküdjenek a gyermek vállán.
• Az öveknek sohasem szabad megtekeredniük
• Ha a csat nyelveit nem sikerül bekattintani a csatba, kapcsolja ki az övzárat a piros gomb megnyomásával és
próbálja újra.
• Ha nem sikerül jól bezárni vagy szorosra húzni az övrendszert, azonnal vegye fel a kapcsolatot a termék
forgalmazójával. A terméket ilyenkor semmiképp ne használja!
A vállövek magasságának változtatása (C-E)
A vállövek megfelelő magasságát akkor állította be helyesen, ha az öv valamivel a váll fölött bújik el a bölcsőben.
Ügyeljen rá, hogy a vállövek megfelelően feküdjenek a gyermek vállán (C8).
Lazítsa meg a vállövet a beállító gomb benyomásával és a vállövek erőteljes maga felé húzásával (C1). Figyelem! Ennek
során ne húzza meg az övvédőket.
Állítsa a Maxi-Cosi Priori Side Protection System-t alvó helyzetbe (A) és nyissa ki az öv ajtót (D1).
Távolítsa el az övlapot (D2).
Húzza ki a vállöveket a bölcsőn és a huzaton át az övvédőkből, de hagyja bekapcsolva a csatot, hogy az övek ne
tekeredjenek meg (D3).
Amikor az öveket a legalsó helyzetből ki, vagy abba be akarja állítani, tegye a Maxi-Cosi Priori Side Protection System-
t alvó állásba (A).
Ha az öveket a középső állásba be-, vagy abból ki akarja venni, helyezze a Maxi-Cosi Priori Side Protection System-t
ülő állásba (A).
Oldja ki a huzat felső részét (D4) és vezesse át az övvédőket a bölcső huzatán (D5).
Elölről vezessen át egy övvédőt a bölcső és a huzat megfelelő nyílásán (D6).
Vezesse vissza ezt az övvédőt hátulról a mellette lévő nyíláson (D7).
Vezesse a vállöveket az áthelyezett övvédőkön át a huzaton és a bölcsőn keresztül (D8-D9).
Rögzítse a vállöveket az övlapon és ügyeljen ennek során arra, hogy az övvégek és az övlap három piros szegése a
bölcső felé nézzen (D10) – ha ez nem így lenne, akkor az övek megtekeredtek – ezután pedig kapcsolja be az övajtót (D1).
Rögzítse körben a huzatot a kampók mögött. (E4) Ellenőrizze, hogy minden megfelelően működik-e!
Karbantartás, a huzat és az övvédők eltávolítása (D-E)
• Az autósülés szappanos langyos vízzel lemosható. Ne használjon agresszív tisztítószert.
• A huzatot kézzel kell mosni, legföljebb 30 °C hőmérsékleten (lásd a mosási címke utasítását).
• A csatok meleg vízzel tisztíthatóak.
• Javasoljuk, hogy a Maxi-Cosi Priori Side Protection System vásárlásakor vegyen egy póthuzatot is, hogy a huzat
tisztítása (vagy szárítása) alatt is használhassa a biztonsági gyermekülést.
Nyissa ki az öveket és az övvédőket, lásd A vállövek magasságának változtatása c. rész D1 - D5 ábráit.
Lazítsa ki körben a huzatot és tegye ezt meg az állító karral is (E1).
Húzza az öveket és a csatokat át a huzaton.
Ezután húzza meg a tetőt óvatosan a kioldómechanizmus mögött, és vegye le (E2).
A mosás után erősítse fel az övvédőket (D6-D9) és terítse a huzatot a bölcsőbe.
Húzza vissza a csatokat a huzaton keresztül, és erősítse fel a huzatot az állító karnál (E3).
Akassza be a huzatot a huzat kampókba (E4).
Zárja be a csatot (C5) és vezesse az öveket az övvédőkön, a huzaton és a bölcsőn át (D9).
Erősítse fel a vállöveket az övlapra és ügyeljen ennek során arra, hogy az övvégek és az övlap 3 piros szegése a bölcső
felé nézzen (D10) – ha ez nem így lenne, akkor az övek megtekeredtek – és zárja be az övajtót (D1).
Mindenütt rögzítse a huzatot a kampók mögött (E4). Ellenőrizze, hogy minden megfelelően működik-e!
Ellenőrző lista
Mielőtt útnak indul, vegye végig ezt a listát a biztonság kedvéért.
• Ellenőrizze, hogy az övrendszer szorosan és jól illeszkedik-e a gyermekre, és hogy a vállövek magassága megfelelő-e.
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a Maxi-Cosi Priori Side Protection System övei nem sérültek-e meg. Ezek sérülése
esetén ne használja a terméket, hanem lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy az importőrrel (a címjegyzéket lásd a
használati utasítás hátsó oldalán).
• Ellenőrizze, hogy a Maxi-Cosi Priori Side Protection System-t kellőképpen rögzítette-e a gépkocsi biztonsági övével.
• Ha kérdése lenne, hívja forgalmazóját. Ügyeljen rá, hogy amikor telefonál, a következő adatok kéznél legyenek:
- a sorozatszám a narancssárga matrica alján
- a gépkocsi, valamint az ülés márkája és típusa, amelyen a Maxi-Cosi Priori Side Protection System-t használja
- gyermeke kora és súlya.
Garancia
Garantáljuk, hogy ezt a terméket a termékre vonatkozó jelenlegi európai biztonsági szabványoknak és minőségi
követelményeknek megfelelően gyártották, és hogy ez a termék mentes a gyártási és anyaghibáktól a kereskedőtől való
megvásárlás időpontjában. A gyártási folyamat során a terméken különböző minőségellenőrzéseket végeztek. Ha ezen
a terméken erőfeszítéseink ellenére anyag- vagy gyártási hiba keletkezik a 24 hónapos garanciás időszakon belül (a
használati utasításban leírt normális használat esetén), kötelezzük magunkat a garanciás feltételek betartására. Ez
esetben kérjük, forduljon kereskedőjéhez. A garanciás feltételek alkalmazásáról részletes információért forduljon
kereskedőjéhez, vagy tájékozódjon weboldalunkon: www.maxi-cosi.com.
A garancia nem érvényes az alábbi esetekben
• A használati utasításban leírt rendeltetésszerű használattól eltérő használat esetén.
• A terméket nem egy általunk engedélyezett kereskedőn keresztül küldik javításra.
• Ha a gyártóhoz visszaküldött termékhez (a kereskedőn és/vagy az importőrön keresztül) nem mellékelik az eladáskor
kiállított eredeti számlát.
• Ha a terméken a Dorel Netherlands által nem elismert harmadik fél, vagy kereskedő javítást végzett.
• Ha a szövetből készült huzat és/vagy a tartókeret károsodása a nem rendeltetésszerű vagy gondatlan használat,
bánásmód eredménye, hanyagságból ered, illetve ütközés miatt következik be.
• Ha az alkatrészek normális, a mindennapos használattal összeegyeztethető kopást, elhasználódást mutatnak
(kerekek, forgó és mozgó alkatrészek, stb.).
Érvényességi dátum
A garancia érvényességének kezdete a vásárlás napja.
A garancia időtartama
A garanciás időszak 24 hónapig tart, folytonosan. A garancia csak az első tulajdonost illeti meg, és nem ruházható át.