Maxima MJ - 049 User manual

МОДЕЛЬ: MJ -049
220-240В 50-60Гц 600 Ватт
Уважаемый покУпатель!
Спасибо за то, что Вы отдали предпочтение бытовой технике
MAXIMA.
Соковыжималка-блендер Maxima MJ-049 совмещает в себе
два полноценных прибора: универсальную соковыжималку и
блендер со съемной стеклянной чашей.
С помощью соковыжималки можно выжимать сок из фруктов и
овощей.
Блендер предназначен для смешивания и измельчения
различных ингредиентов.
Благодаря высокой мощности и большому количеству
оборотов, приготовить коктейль, детское питание
или суп-пюре станет значительно проще.
Импровизируйте вместе с MAXIMA!

СоДеРжаНИе
Технические характеристики.................................................. 3
Комплектация.......................................................................... 3
Описание прибора................................................................... 4
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ 5
Меры предосторожности......................................................... 5
Перед первым использованием.............................................. 6
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОКОВЫЖИМАЛКИ-БЛЕНДЕРА 7
Сборка соковыжималки.......................................................... 7
Сборка блендера...................................................................... 8
Использование соковыжималки............................................. 9
Использование блендера.......................................................10
ОЧИСТКА СОКОВЫЖИМАЛКИ-БЛЕНДЕРА 11
Очистка соковыжималки....................................................... 11
Очистка блендера.................................................................. 11
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 12
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 13

теХНИЧеСкИе ХаРактеРИСтИкИ
Модель MJ - 049
Напрящение 220-240 В
Частота 50/60 Гц
Тип управления механический
Количество скоростей 2
2 варианта использования: соковыжималка
блендер
Режим «PULSE» +
Защита от случайного запуска +
Макс. количество оборотов в минуту 21500
Максимальная мощность 600 Вт
Объем контейнера для сока 250 мл
Объем контейнера для жмыха 750 мл
Объем кувшина блендера 1500 мл
Уровень шума 85 Дб
Длина шнура 1,4 м
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ИМЕЕТ ПРАВО НА ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ В ДИЗАЙН,
КОМПЛЕКТАЦИЮ, А ТАКЖЕ В ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ В
ХОДЕ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ СВОЕЙ ПРОДУКЦИИ БЕЗ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
УВЕДОМЛЕНИЯ ОБ ЭТИХ ИЗМЕНЕНИЯХ.
комплектаЦИЯ
1. Соковыжималка
2. Блендер
3. Стакан для сока
4. Инструкция по эксплуатации
5. Гарантийный талон

1. Толкатель для продуктов
2. Крышка прибора
3. Сетка-фильтр
4. Контейнер-накопитель для сока
5. Носик для слива сока
6. Стакан для сока
7. Моторная часть
8. Фиксаторы соковыжималки/
блендера
9. Переключатель режимов
10. Шнур питания
11. Контейнер для жмыха
12. Ось вращения
13. Крышка-дозатор
14. Крышка блендера
15. Чаша блендера
16. Ручка блендера
17. Нож блендера

I. пеРеД пеРвым вклЮЧеНИем
меРы пРеДоСтоРожНоСтИ
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА СЛЕДУЙТЕ
НИЖЕПРИВЕДЕННЫМ ИНСТРУКЦИЯМ. ПРИ ПРАВИЛЬНОМ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ОН ПРОСЛУЖИТ ВАМ ДОЛГИЕ ГОДЫ.
► Перед подключением в розетку проверьте, совпадает ли напряжение
сети с питающим напряжением прибора.
Это можно узнать из технических характеристик или на
заводской табличке, расположенной на приборе.
► Если Вы хотите использовать удлинитель, убедитесь, что он
рассчитан на потребляемую мощность прибора.
Разное напряжение тока может привести к короткому
замыканию или возгоранию кабеля.
► Если Вы хотите выключить прибор из розетки, то шнур питания
вытаскивайте сухими руками непосредственно за саму вилку, а не за
провод.
Иначе это может привести к разрыву кабеля или удару током.
Выключайте прибор из розетки после использования, а также во
время очистки или перемещения.
► Не протягивайте шнур питания около острых углов и краёв, близко к
источникам тепла (газовым или электрическим плитам). Не опускайте
в воду сам прибор, шнур питания или вилку.
Это может привести к неполадкам, которые не соответствуют
условиям гарантии.
► Прибором могут пользоваться только те дети, которые осознают
возможные опасности при неправильном использовании. А также
если им будут понятны и объяснены инструкции для безопасной
эксплуатации прибора. Не разрешается использование прибора и
упаковочных материалов для игр детям.
Не оставляйте детей рядом во время работы прибора.
► Запрещено использование прибора на открытом воздухе.
Существует опасность неисправности из-за дождя и других
погодных условий.
► В целях безопасности при подключении к сети, прибор должен быть
заземлен.
Подключение прибора должно производиться только
к заземлённым розеткам. В противном случае устройство не

будет отвечать требованиям защиты от поражения
электрическим током.
► Не разрешается использовать прибор при любых неисправностях.
Если он неисправен, отсоедините его от сети, вынув вилку из
розетки, и обратитесь в авторизованный сервис-центр.
► Запрещён самостоятельный ремонт или внесение изменений в
конструкцию прибора.
Все работы по обслуживанию и ремонту должен выполнять
авторизованный сервис-центр. Непрофессионально
выполненная работа может привести к поломке, травмам и
повреждению имущества.
► Перед чисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети.
Всегда поддерживайте прибор в чистом состоянии.
Сохраните эту инструкцию для дальнейшей эксплуатации.
► Для чистки прибора пользуйтесь мыльной водой, губкой или мягкой
тканью.
Не используйте химические и абразивные средства для чистки
прибора.
► Прибором можно пользоваться только в полностью собранном
состоянии.
Эксплуатация должна производиться только в бытовых
условиях, прибор не предназначен для промышленного
использования.
► Не касайтесь вращающихся частей прибора во время работы,
дождитесь, пока вращение полностью прекратится.
Лезвия прибора очень острые, будьте аккуратны при
использовании.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА
ПОВРЕЖДЕНИЯ, ВЫЗВАННЫЕ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ ТРЕБОВАНИЙ
ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИЗДЕЛИЯ
пеРеД пеРвым ИСпользоваНИем
1. Осторожно выньте прибор из коробки, удалите все упаковочные
материалы и рекламные наклейки.
2. Протрите моторную часть влажной тканью.
3. Вымойте все съемные части прибора тёплой и мыльной водой.
4. Тщательно просушите.

II. ИСпользоваНИе
СоковыжИмалкИ-БлеНДеРа
СБоРка СоковыжИмалкИ
Установите прибор на ровную и твердую поверхность. Соберите прибор
согласно схеме.
1. Установите контейнер-накопитель для сока на моторную часть.
2. Установите сетку-фильтр в контейнер-накопитель на ось вращения.
3 Установите крышку прибора на контейнер-накопитель.

4. Закройте фиксаторы, проверьте плотность соединения.
5. Установите емкость для жмыха под крышку прибора.
6. Установите стаканчик для сока под носик прибора.
СБоРка БлеНДеРа
1. Установите прибор на ровную и твердую поверхность.
2. Соберите прибор согласно схеме.

1 Установите чашу блендера на моторную часть
2 Закройте фиксаторы, проверьте плотность соединения.
3 Закройте крышкой блендера чашу прибора.
ИСпользоваНИе СоковыжИмалкИ
ПРИБОР НЕ ДОЛЖЕН РАБОТАТЬ ДОЛЬШЕ 2 МИНУТ БЕЗ
ПЕРЕРЫВА ПРИ ОБРАБОТКЕ ТВЁРДЫХ ПРОДУКТОВ НА
МАКСИМАЛЬНОЙ СКОРОСТИ.
НЕ КЛАДИТЕ ПОСТОРОННИЕ ПРЕДМЕТЫ В ОТВЕРСТИЕ
ДЛЯ ПОДАЧИ ПРОДУКТОВ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.
ДОПУСКАЕТСЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ТОЛЬКО В
ПОЛНОСТЬЮ СОБРАННОМ СОСТОЯНИИ.
1. Вставьте вилку прибора в розетку. Переключатель режимов при этом
должен быть установлен в положение “0”.

2. Включите соковыжималку, переведите переключатель режимов в
положение ”1” для включения первой скорости или в положение ”2”
для включения второй.
3. Подкладывайте подготовленные кусочки по одному в отверстие для
подачи продуктов, каждый раз, слегка надавливая на помещенные
кусочки специальным толкателем. Если давить сильно, можно
существенно сократить выход сока.
4. Вы так же можете воспользоваться импульсным режимом включения
прибора. Для этого подготовьте небольшую порцию продуктов,
поверните и удерживайте переключатель в положении ”P” в течение
15 секунд. В течение этого времени пропустите небольшую
подготовленную порцию и отпустите переключатель, соковыжималка
отключится.
5. По окончании работы установите переключатель режимов в
положение “0” отключите соковыжималку от сети электропитания.
Cлейте полученный сок из контейнера соковыжималки и произведите
очистку прибора.
ИСпользоваНИе БлеНДеРа
ПРИБОР НЕ ДОЛЖЕН РАБОТАТЬ ДОЛЬШЕ 2 МИНУТ БЕЗ
ПЕРЕРЫВА ПРИ ОБРАБОТКЕ ТВЁРДЫХ ПРОДУКТОВ НА
МАКСИМАЛЬНОЙ СКОРОСТИ. НЕ ЗАСОВЫВАЙТЕ РУКИ И НЕ
КЛАДИТЕ ПОСТОРОННИЕ ПРЕДМЕТЫ В ЧАШУ БЛЕНДЕРА
ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ. ДОПУСКАЕТСЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИБОРА ТОЛЬКО В ПОЛНОСТЬЮ СОБРАННОМ
СОСТОЯНИИ.
1. Вставьте вилку прибора в розетку. Переключатель режимов при этом
должен быть установлен в положение “0”.

2. Поместите подготовленные ингредиенты продуктов в чашу блендера.
3. Включите блендер, переведите переключатель режимов в положение
”1” для включения первой скорости или в положение ”2” для
включения второй.
4. Вы так же можете воспользоваться импульсным режимом включения
прибора. Для этого поверните и удерживайте переключатель
в положении ”P” в течение 15 секунд. Как только Вы отпустите
переключатель, соковыжималка отключится.
5. По окончании работы установите переключатель скорости в
положение “0”, отключите блендер от сети электропитания и
произведите очистку прибора.
III. оЧИСтка
СоковыжИмалкИ-БлеНДеРа
оЧИСтка СоковыжИмалкИ
- Выключите соковыжималку, убедитесь, что прибор отключен от
электросети и переключатель стоит в положении(0). Выньте вилку
кабеля питания из розетки.
- Опустите сетку-фильтр в мыльную воду на 10 минут. Обязательно
проделывайте эти действия каждый раз после работы. Для очистки
сетки-фильтра используйте мягкую щетку. Не используйте
химические и абразивные средства для очистки.
- Вымойте все съемные части соковыжималки тепой мыльной водой,
просушите их.
- Протрите корпус и моторную часть влажной тряпкой.
оЧИСтка БлеНДеРа
- Выключите блендер, убедитесь, что прибор отключен от электросети
и переключатель стоит в положении(0). Выньте вилку кабеля питания
из розетки.
- Опустите чашу блендера в мыльную воду на 10 минут. Обязательно
проделывайте эти действия каждый раз после работы.
Не используйте химические и абразивные средства для очистки.
- Вымойте все съемные части блендера тепой мыльной водой,
просушите их.
- Протрите корпус и моторную часть влажной тряпкой.

IV. УСтРаНеНИе НеИСпРавНоСтей
Неисправность Возможная причина Устранение
1. Соковыжималка /
блендер не работает
Прибор не включен
в сеть
Включите прибор
в сеть
Не закрыты
фиксаторы
соковыжималки /
блендера
Предварительно
выключите прибор!
Закройте
фиксаторы
СОКОВЫЖИМАЛКА
2. Мотор
останавливается во
время работы.
Залипание мякоти
на крышке.
Это может
происходить в
случае слишком
высокой скорости
работы или
чрезмерного
давления на
толкатель.
Уменьшите
скорость, не
перегружайте
прибор
продуктами,
используйте
толкатель более
аккуратно.
3. Мякоть залипает на
фильтре или мякоть
поступает с большим
количеством влаги.
Фильтр не был
очищен от
предыдущего
использования.
Промойте
сетчатый фильтр
теплой мыльной
водой.
4. Сок выходит из носика
под сильным давлением
или вытекает из-под
крышки.
Вы используете
слишком высокую
скорость работы.
Уменьшите
скорость работы,
переключив
регулятор в
положение “1”
Вы прикладываете
чрезмерное усилие
при работе с
толкателем.
Уменьшите усилие
при работе с
толкателем.

БЛЕНДЕР
5. Прибор шумит и
вибрирует.
Вы обрабатываете
твёрдые продукты.
Это нормально.
Рекомендуем
перед обработкой
нарезать продукты
кусочками.
V. ГаРаНтИйНые оБЯзательСтва
На данное изделие предоставляется гарантия 1 год со дня продажи.
Гарантия распространяется на дефекты материала и недостатки
при изготовлении. В рамках настоящей гарантии изготовитель
обязуется отремонтировать или заменить любую деталь, которая
была признана неисправной, при условии отправки изделия в адрес
продавца. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если
изделие применялось в соответствии с данной инструкцией, в него не
были внесены изменения, оно не ремонтировалось, не разбиралось
неуполномоченными на то специалистами, и не было повреждено в
результате неправильного обращения с ним. А также сохранена полная
комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на
естественный износ изделия, а также на хрупкие детали, такие как
керамические компоненты, лампочки и т.п.
Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки
подтверждена печатью и подписью продавца на гарантийном талоне.
Гарантийный ремонт не влияет на продление гарантийного срока и не
инициирует начало новой гарантии.
Согласно п.2 ст. 5 Федерального закона РФ «О защите прав
потребителей», производителем установлен минимальный срок службы
для данного изделия, который составляет не менее 2 лет с момента
производства при условии, что эксплуатация изделия производится
в строгом соответствии с настоящей инструкцией и предъявляемыми
техническими требованиями.

content
Product specification.............................................................. 15
Complete set.......................................................................... 15
Model description................................................................... 16
BEFORE THE FIRST USE 17
Safety measures.................................................................... 17
Before the first use................................................................. 18
OPERATING INSTRUCTION 19
Juicer assembling.................................................................... 19
Blender assembling................................................................. 20
Juicer operating....................................................................... 21
Blender operating.................................................................... 22
CLEANING AND MAINTENANCE 22
TROUBLE SHOOTING 23
GARANTEE 24
14

PRoDUct SPecIFIcAtIon
Model MJ - 049
Voltage 220-240 V, 50/60 Hz
Type control manual
Quantity of speeds 2
“PULSE” mode +
Protection against casual inclusion +
Speed rotation 21500
Power full 600 W
Juice jug capacity 250 ml
Pulp container capacity 750 ml
Blender capacity 1500 ml
Noise evel 85 dB
Cord 1,4 m
The manufacTurer has The righT To inTroduce modifica-
Tions To design, compleTe seT, as well as Technical daTa of
The device in The course of conTinuous improvemenT of
The producTs wiThouT addiTional noTifying of such modi-
ficaTions.
coMPlete Set
1. Juicer
2. Blender
3. Juice jug
4. Manual
5. Warranty card
15

1. Pusher
2. Lid
3. Filter
4. Juice container
5. Spout for juice
6. Juice jug
7. Motor housing
8. Safety locking arm
9. Switch mode
10. Cord
11.Pulp container
12. Fulcrum pin
13. Lid batcher
14. Blender lid
15. Blender jar
16. Handle
17. Knife
MoDel DeScRIPtIon
16

I. BeFoRe tHe FIRSt USe
SAFetY MeASUReS
IN OPERATING THE APPLIANCE, FOLLOW THE INSTRUC-
TIONS GIVEN BELOW. IF USED PROPERLY, IT WILL
SERVE YOU MANY YEARS.
• Priortoconnectingtosocket,checkwhethermainsvoltagecor
responds to appliance feeding voltage. This can be found in tech-
nical data or upon factory plate of the appliance.
• Ifyouwanttouseextensioncord,makesurethatitisdesigned
for consumed power of the appliance. Different current voltage
can result in short circuit or inflaming of cable.
• Ifyouwanttodisconnectappliancefromsocket(incaseofpro
longed non-using), then the power cord is disconnected with dry
hands directly by plug itself, and not the wire. Otherwise it can
result in rupture of cable of electric shock. Disconnect appliances
from socket after use, as well as during cleaning or movement.
• Donotlaythepowercordnearsharpcornersandedges,closeto
hot sources of heat (stoves, gas or electric fryers). Do not im
merse into water appliance itself, power cord or plug. This can
lead to malfunctions, which are not covered by guarantee.
• Itisprohibitedtousetheapplianceandpackingmaterialsfor
children games. Do not leave small children unattended near the
appliance during its operation.
• Donotallowtouseappliancetopeoplewithlimitedphysicalor
mental capabilities (including children) before instructions for
safe use of the appliance would not be explained to them and
would not be understood by them. The appliance may be used
only under supervision of adults. Do not leave the appliance con
nected to the mains without atten dance.
• Itisprohibitedtouseapplianceout-of-doors.Thereisadangerof
fault due to rain or other weather conditions.
• Toprovidesafetyduringconnectingtothemains,theappliance
should be grounded.
17

The appliance should be connected only to grounded sockets.
Otherwise the appliance will not correspond to the requirements
of protection against electric shock.
• Watchthatthecordwillnottwistandbendovertheedgeoftable,
children can tug it or stumble over it. Place appliance only upon
dry even surface. Also observe generally accepted safety rules
during work with appliance.
• Itisprohibitedtouseapplianceincaseofanymalfunctions.
Ifitisfaultyorfunctionsincorrectly,disconnectitfrommains,
taking plug off of the socket, and address the authorized service
center.
• Unassistedrepairormodificationofapplianceisprohibited.All
works related to maintenance and repair should be carried out by
authorized service center. The work carried out unprofessionally
can lead to fail, injuries and property damaging.
• Usetheapplianceforintendedpurpose;itisprohibitedtouseit
for goals, not described in the present manual. The appliance is
tobeusedindomesticconditions;theapplianceisnotdesigned
for industrial use.
• Beforecleaningoftheappliancemakesurethatitisdisconnected
from the mains and the appliance’s components rotation has
stopped completely. Always keep the appliance clean.
• KeepthisManual,soyoucanuseitinthecourseofconsequent
operation.
• Usesoapywater,spongeorsoftfabricforcleaningofthe
appliance. Do not use chemical and abrasive agents for cleaning.
PRIoR to tHe FIRSt USe
Before the first use we recommend you to remove all packing mate-
rials, including advertising stickers, wash all detachable parts of the
appliance in warm soapy water, then dry them and install onto their
standard place, as is shown in «Model Description».
18

II. oPeRAtInG InStRUctIon
JUIceR ASSeMBlInG
The basis with the engine is required to be established on an equal dry
surface. The readily available electric socket should be chosen. The cord of a
feed should be switched - off from a network. Draw 1:
1. Put the pulp separating bowl onto the base.
2. Insertthegraterbasketintothepulpseparatingbowl,andwithbothhands
on the top rim of the grater basket, lock it into place.
3. Place the lid over the pulp separating bowl.
19

4. Raise the safety locking arm up over the lid.
5. Position the pulp container
6. Establish juice container under spout for a plum of juice.
BlenDeR ASSeMBlInG
1. The basis with the engine is required to be established on an equal dry
surface.
2. Assemble the blender according with Draw 2:
20
Table of contents
Languages:
Other Maxima Juicer manuals