MAXSA 40227 Quick reference guide

1
ASSEMBLY & OPERATING INSTRUCTIONS
Solar Motion-Activated Security Light - 80 LED Lights
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE
ABOUT YOUR SOLAR FLOOD LIGHT
Your MAXSA Solar Security Light converts sunlight into electricity during the day, enabling
the 80 LED lights to turn on automatically at night when motion is detected. With this light,
walking into the dark will no longer be a problem. You can also save the environment by
conserving energy with these energy-efficient solar powered LED lights.
With the battery fully charged, your Solar Security Light can operate for up to a total of
ninety (90) minutes while detecting motion. With the adjustable TIME dials set to the
maximum (+) position, you can make the light last up to 60 seconds from the last
detected motion.
This light comes with 3 AA rechargeable NiMH 2100 mAh batteries. When their
charging ability decreases, they will need to be replaced.
Model #: 40227
solar-powered
motion-activated
80 LED ALUMINUM SECURITY FLOODLIGHT

2
Carefully remove and identify all the parts from their protective packaging and lay them
out in front of you.
INCLUDED PARTS:
Metal housing screw
Light sensitivity adjustment knob
Motion sensitivity adjustment knob
Duration adjustment knob
Motion sensor
Lens
Solar panel
Solar panel
angle pivot
2 mounting screws
(for main body)
Solar panel
mounting bracket
ON / OFF switch
Main battery unit
4 screws and anchors for
mounting solar panel
15 foot power cable
Once you have identified all parts, connect the solar panel to your Solar Flood Light by
plugging the 15 foot cord into the cord attached to
the bottom of the Solar Flood Light. Turn and twist
the cords while pressing firmly together until they
are attached tightly.
Adjustment dials are located behind the motion
sensor. The dials may be rotated to the front
for ease of adjustment. After adjustments are
completed, the adjustment dials should be rotated back to face the wall and have the
arrow on the bottom facing the front.
SENS
LUX TIME

3
CHOOSING A LOCATION FOR YOUR SOLAR SECURITY LIGHT
This Solar Security Light comes complete with a solar panel attached to a 15 foot power
cord. For optimum sun exposure and longer light output, place the solar panel in a position
that receives at least 6-8 hours of direct sunlight per day. Placing the solar panel in
a shaded location or behind a window will not allow the battery to charge fully, reducing
the number of hours the light will operate per evening. Ensure that the solar light is not
placed near nighttime light sources such as porch lighting or street lighting.
This Solar Security Light is ideal for lighting up areas where electricity is not available
— including porches, driveways, carports, garages and entrance areas – for safety and
security around your home.
When deciding where to mount the light, keep in mind that the motion sensor has a field
of vision of 130º (horizontal) at a distance of up to 33 feet when the surrounding
temperature is 75°F. The outside temperature will impact the detection distance.
TOOLS REQUIRED FOR INSTALL
If mounting on a wood or softer surface, you only need a Phillips-head screwdriver. If
mounting to concrete, brick, or a harder surface, a drill should be used to create the
mounting holes first
HOW TO INSTALL
Front Back
Installing the Light
Your solar motion light works best when installed vertically, but should never be installed
upside down. To install the Light onto a solid surface, remove the screw on the side of your
Light and slide the metal mounting bracket out of your light. Screw the metal mounting
bracket onto a surface using the 2 supplied screws (and the wall hangers if needed). After
the bracket is secured, slide the main body of your Light back onto the metal mounting
bracket and tighten the screw that holds the mounting bracket to the light.

4
Installing the Panel
Use the four wood/sheet metal screws supplied (and the wall hangers if needed)to mount
the solar panel onto a solid surface. You can adjust the angle of the solar cell by gently
rotating the solar cell to a different locking position. Remember to set the panel to face
direct sunlight exposure, optimally facing south.
BEFORE FIRST USE OF YOUR SOLAR SECURITY LIGHT
1. Charge the batteries with the power switch on the main body of your Solar Flood Light
in the OFF position.
2. Leave the switch in the OFF position for 3 days with the solar panel placed in direct
light. This will ensure that the batteries in your Solar Flood Light have a full charge
prior to normal operation.
OPERATING YOUR SOLAR SECURITY LIGHT
After the initial 3 day charge of your Solar Security Light, move the switch on the main body
to the ON position. When you do this, the light should activate immediately, regardless of
lighting conditions or motion. This is a test activation to show there is power flowing from
the battery to the light. It should last roughly 30 seconds. After this test activation, the
light will function based on the dial settings mentioned below. Your Solar Security Light is
now ready for use.
The metal part right above the motion sensor can be rotated clockwise and counterclockwise
to show or hide the 3 adjustment dials (TIME / SENS / LUX).
All 3 of these adjustment dials have been preset as follows:
TIME - Set at 30 seconds
SENS - Set at a 10 - 15 foot range (when the surrounding temperature is 75 F).
LUX - Set for your Security Light to activate at dusk when motion is detected.
If the above settings are not suitable for your application, then these may be adjusted using
the steps below.
When ready to use, turn the adjustment dials to face the wall and have the arrow on the
bottom facing the front.

5
TIME PERIOD ADJUSTMENT (TIME)
The time period control sets the duration that the Solar Security Light will remain illuminated
after the last detected motion. The time period is adjustable between 10 seconds to 1 min.
The shortest time period is with the TIME control set fully counter-clockwise (–). Increase
or decrease the time period by adjusting the TIME dial and re-trigger the sensor unit.
Continue with this process until the desired time period is obtained. Note: It is best to keep
it on the shortest time period that works so that you conserve battery life.
MOTION SENSOR ADJUSTMENT (SENS)
The motion sensor on this Solar Security Light is temperature-sensitive. The cooler the
temperature, the more sensitive the motion sensor will become. Use the SENS dial to
adjust the sensitivity of the motion sensor to compensate for environmental temperature
changes. The motion sensor is most sensitive when the SENS dial is turned fully clockwise
(+).
To decrease sensitivity, move the dial toward the ( – ) symbol.
To increase sensitivity, move the dial toward the ( + ) symbol.
LIGHT LEVEL ADJUSTMENT (LUX)
The LUX dial controls the natural light level that triggers the Solar Security Light and
prevents the light from operating during daylight hours. Your Solar Security Light comes
preset and will be activated when motion is detected at dusk.To adjust for activation in a
brighter setting, move the dial toward bright (). To adjust for activation in a darker setting,
move the dial toward dark ( ).
HOW TO TEST THE COVERAGE
Point the motion sensor in the direction that you want to detect motion and set the TIME
dial to the minimum (-) position and the LUX dial to “light” () position.
Test the coverage of the area by walking slowly around the area of detection and adjust
sensitivity if needed. If the Solar Security Light does not come on, you may need to adjust
the angle of the sensor unit. Readjust the TIME and LUX dials when finished
MAINTENANCE TIPS
The LED lights in your Solar Security Light will last up to 30,000 hours and should never
need replacement.
To keep your Solar Security Light looking new, keep the lens free of dust and deposits by
wiping occasionally with a dry cloth or with warm soapy water.
It is important that the solar panel is kept free of dirt and debris at all times. A dirty
solar panel will not allow the batteries to be fully charged. This will shorten the life of the
batteries and may cause the light to malfunction.

6
REPLACING THE BATTERIES
When the charging ability of the batteries decreases, you can replace the batteries with
three new AA rechargeable NiMH batteries. Follow the steps below.
Front Back
1. Move the power switch on the main body to the OFF position.
2. Remove the screw on the left side of the unit that holds the mounting bracket.
3. Remove the main unit from its mounted surface.
4. Once the unit is open, slide down the battery cover.
5. Carefully remove the batteries from their compartment and replace with three new
AA rechargeable NiMH batteries.
6. Close the plastic cover and reassemble the metal cover and the main body together
with the screw removed in step 2, ensuring that the two parts are put together securely.
7. Repeat the steps in “Before first time use of your Solar Security Light” section on page
3 to ensure your new battery is fully charged.
NOTE: Do not dispose of batteries in general household trash or into a fire since
the batteries may explode. Consult your local regulations for correct disposal
of batteries. The batteries may also be returned to MAXSA Innovations at 8412
Cathedral Forest Dr., Fairfax Station, VA 22039. Do not take apart the batteries
since they contain corrosive chemicals.
STORAGE
If you wish to store your light indoors for more than two or three days, turn the power switch
to the OFF position to prevent damage to the batteries. Battery capacity may be reduced
during prolonged storage. For optimal performance, we recommend that you do not store
your Solar Security Light for prolonged periods of time.
EXTENSION CORDS:
A 15-foot extension cord is available for this product for $14.95, which covers shipping and
handling costs as well. This extension cord allows the solar panel to be placed higher or
further away from the security light to ensure maximum direct sunlight exposure. For
more information, please call 703-495-0661. Ask for extension cord model EXT-Black.

7
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE SOLUTIONS
Light will not switch on
when there is movement
in the detection area.
•Ensure that the power switch on the main body has been
turned to the ON position.
•Ensure that the motion sensor has been positioned to face
oncoming movement.
•Ensure that the battery has been fully charged in direct
sunlight for 3 sunny days. Refer to the “Before First Use of
Your Solar Security Light” section on page 4.
•Check to see that the solar panel is facing south so that it
receives direct sunlight for most of the day, enabling the
battery to fully charge.
•Check to see that the LUX control has not been set too
far towards ( ). Setting the LUX control too far towards ( )
will cause the Solar Security Light to turn on only in
complete darkness.
•Check to see that the motion sensor is not near night time light
sources such as street lights.
Light switches on during
the day.
•The LUX control may be set too far towards the () position.
•Reposition the motion sensor.
•If you have just switched the light to ON, it will immediately
perform a “test activation” regardless of lighting or motion
conditions. This “test activation” will last roughly 30 seconds.
Afterwards the light will function normally.
Light switches on for no
apparent reason.
•The SENS control may be set too far towards the (+) position.
•Moving trees, traffic, pets or birds may be getting in the area
of detection. This may be unavoidable, however the sensor
could be redirected to a height where this is less likely to
occur.
•If there are reflective objects in the detection area such as
windows, water, or white walls, you may need to redirect or
possibly reposition the motion sensor.
•Test the motion sensor by covering it completely with
cardboard and waiting several minutes to make sure it does
not detect motion. If the light still switches on, please contact
MAXSA for further assistance.
•If you have just switched the light to ON, it will immediately
perform a “test activation” regardless of lighting or motion
conditions. This “test activation” will last roughly 30 seconds.
Afterwards the light will function normally
Light quickly flashes on
and off.
•Battery charge may be low. Turn the power switch to the
OFF position and charge the battery for three (3) sunny days
with the solar panel placed in direct sunlight, ideally facing
the Southern sky.
•Move the LUX control more to the () position.
Light is not as bright as
normal.
•Battery charge may be low. Turn the power switch to the
OFF position and charge the battery for three (3) sunny days
with the solar panel placed in direct sunlight, ideally facing
the Southern sky.

8
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
1 YEAR LIMITED WARRANTY: MAXSA Innovations, LLC warrants to the original
consumer/purchaser that this product shall be free of defects in material and workmanship
under normal use and circumstances for a period of one (1) year from the date of original
purchase for use. When the original consumer/purchaser returns the product pre-paid
(consumer pays return shipping) to MAXSA Innovations, LLC, 8412 Cathedral Forest Dr;
Fairfax Station, VA 22039; USA within the warranty period, and if the product is defective,
MAXSA Innovations, LLC will at its option repair or replace such. This warranty shall
constitute the sole liability of MAXSA Innovations, LLC concerning the product. MAXSA
Innovations, LLC expressly disclaims all other warranties INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, THE WARRANTIES OF MERCHANT ABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. NO PERSON, FIRM, OR COPORATION IS AUTHORIZED
TO ASSUME FOR MAXSA Innovations, LLC ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION
WITH THE SALE AND USE OF THE PRODUCT. MAXSA Innovations, LLC and agents
and distributors will bear no liability whatsoever for incidental or consequential damages
or charges of any kind. Some states do not allow the reclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above disclaimer regarding incidental or consequential
damages may not apply to you. This warranty is void if the product has been damaged
or tampered with or if the product or any such parts have been opened. In all cases of
damage during shipment, a claim must be filed with the shipping carrier and not with
MAXSA Innovations, LLC. This warranty gives you specific legal rights; you may also have
other rights which vary from state to state.
MAXSA Innovations, LLC
8412 Cathedral Forest Drive
Fairfax Station, VA 22039
Tel: 703-495-0661
www.maxsainnovations.com
v14.5 ©2014
MAXSA Innovations, LLC
Please save these instructions for future reference.
MADE IN CHINA
SPECIFICATIONS
Power Source: Solar
Lumens: 305
Light Color: 6500K (Cool White or Daylight color)
Function: Motion-Activated
Power Storage: 3 AA rechargeable NiMH 2100 mAh batteries
Light Duration: 10 - 60 seconds after motion stops
Maximum Runtime: 90 minutes on a full charge
Detection Angle: 130°
Maximum Detection Distance: 33 feet (~10 meters)
Weatherproof Rating: IP44

1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
Projecteur Solaire de Sécurité avec 80 ampoules DEL
ATTENTION : Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation.
À PROPOS DE VOTRE PROJECTEUR DE SÉCURITÉ
Votre Projecteur de Sécurité transforme la lumière du soleil en électricité pendant la
journée, pour faire allumer les 80 ampoules DEL dans la nuit au moment où il détecte les
mouvements. Avec ce produit, vous ne craindrez plus de marcher dans l’obscurité. Qui
plus est, vous protégez l'environnement par conserver l’énergie avec ces projecteurs à
basse consommation solaires.
Si la batterie est complètement chargée, votre Projecteur de Sécurité dure jusqu’à 90
minutes en détectant les mouvements. Avec le cadran TIME dans la position maximale
(+), la lumière dure pour 60 secondes après détecter le dernier mouvement.
Ce produit comprend 3 piles AA NiMH 2100mAh rechargeables. Si leur capacité de
recharger diminue, vous devez les remplacer.
Modelé #: 40227
à énergie solaire
activé par le mouvement
PROJECTEUR 80 DEL DE SÉCURITÉ EN ALUMINIUM

2
Retirez et identifiez toutes les pièces.
PIÈCES COMPRIS :
Vis du boîtier métallique
Cadran de réglage de mouvement
Cadran de réglage de sensibilité de mouvement
Cadran de réglage de sensibilité de lumière
Capteur de
mouvement
Dispositif de
protection
Pivot du panneau
solaire
2 vis de montage
Support de
montage
Interrupteur
ON / OFF
Compartiment de la
batterie
4 vis et ancrages pour
monter le panneau
solaire
Câble électrique de
5 mètres
Panneau Solaire
Après identifier toutes les pièces, Connectez le panneau solaire pour votre Projecteur de
Sécurité par brancher le câble électrique de 5
mètres dans le câble fixé au fond de la Solar
Security Floodlight. Tournez et détournez les
câbles tout en les poussant ensemble jusqu’à ce
qu’ils sont fermement fixés.
SENS
LUX TIME
Les cadrans de réglage sont derrière le capteur de mouvement. Vous pouvez les tourner
vers l’avant. Après faire les ajustements, il faut réinstaller les cadrans.

3
Ce projecteur comprend un panneau solaire fixé au câble électrique de 5 mètres. Pour
l’exposition au soleil optimale, installez le panneau solaire dans une position où il peut
recevoir 6-8 heures du soleil par jour. Si vous installez le panneau solaire à l’ombre ou
derrière une fenêtre, la batterie peut pas complétement charger, et la durée de la lumière
va diminuer.
Ce produit est idéal pour les espaces sans électricité y compris les allées, les abris
d'auto, les garages et les portes d'entrée – pour la sécurité autour de votre maison.
En décidant l’emplacement de montage du projecteur, tenez compte que le capteur de
mouvement a un champ de vision de 130° (horizontal) à une distance de 11 mètres si la
température ambiante est de 23 degrés Celsius. La température extérieure aura une
incidence sur la distance de détection.
OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION
Si vous voulez monter votre Solar Security Light sur le bois, vous n’avez besoin d’un
tournevis cruciforme. Si vous la montez sur le béton, la brique, ou toutes les autres
surfaces dures, vous devez utiliser une perceuse pour créer les trous.
COMMENT INSTALLER VOTRE PROJECTEUR DE SÉCURITÉ
Devant Arrière
Installation du Projecteur
Votre Projecteur de Sécurité fonctionne le mieux si vous l’installez à la verticale. Vous ne
devez jamais l’installer à l’envers. Pour installer votre Projecteur de Sécurité sur une
surface solide, retirez la vis sur la côté de votre projecteur et sortez le support de
montage métallique. Vissez le support de montage métallique sur une surface en
utilisant les deux vis (et les supports muraux si nécessaire). Après attacher le support de
montage, faites passer votre Projecteur de Sécurité sur le support de montage
métallique et serrez la vis qui attache le support à la lumière.
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE VOTRE PROJECTEUR DE SÉCURITÉ

4
Installation du Panneau
Utilisez les 4 vis métalliques pour monter le panneau solaire sur une surface solide. Vous
pouvez réglez l’angle du panneau par le tourner à une position de verrouillage différente,
mais le panneau solaire doit faire face au soleil (au sud).
AVANT L’UTILISATION DE VOTRE PROJECTEUR DE SÉCURITÉ
1.
Chargez les batteries laissant l’interrupteur ON/OFF à la position OFF.
2.
Laissez l’interrupteur à la position OFF pour 3 jours, et placez le panneau solaire
dans le soleil direct pour assurer que les batteries de votre Projecteur de Sécurité
sont complètement chargées.
L’UTILISATION DE VOTRE PROJECTEUR DE SÉCURITÉ
Après charger le projecteur pour un période de 3 jours, mettez l’interrupteur à la position
ON. Le projecteur doit activer immédiatement même pendant la journée. C’est un test
d’activation pour montrer le courant d’énergie entre le projecteur et la batterie. Ce test va
durer 30 secondes. Après le test, le projecteur va fonctionner comme vous le réglez.
Votre Projecteur de Sécurité est maniement prêt à utiliser.
Vous pouvez tourner la partie métallique au-dessus du capteur de mouvement pour
accéder les 3 cadrans de réglage (TIME/SENS/LUX).
La configuration d’usine du projecteur est la suivante :
TIME – Mis à 30 secondes
SENS – Mis à une distance de 10 – 15 pieds (lorsque la température ambiante
est de 75° F)
LUX – Mis à activer au crépuscule lorsqu’un mouvement est détecté
Si ces configurations ne conviennent pas à votre utilisation, vous pouvez les modifier en
suivant les consignes ci-dessous.
TOIT
MUR
MUR
TOIT

5
AJUSTEMET DU PÉRIODE DE TEMPS (TIME)
Le cadran TIME règle la durée à laquelle le projecteur reste allumé après détecter le
dernier mouvement. Vous pouvez régler le période de temps entre 10 secondes et 1
minute. Pour régler le période de temps à 10 secondes, tournez le cadran au symbole
(-). Pour augmenter le période de temps, tournez le cadran vers le symbole (+). Pour
conserver la batterie, laissez le période à 10 secondes.
AJUSTEMENT DE LA SENSIBILITÉ À TEMPERATURE
Le capteur de mouvement est sensible à la température. S’il fait froid, le capteur de
mouvement serra plus sensible aux mouvements. Vous pouvez utiliser le cadran SENS
pour régler la sensibilité du capteur de mouvement.
Pour diminuer la sensibilité, tournez le cadran vers le symbole (-).
Pour augmenter la sensibilité, tournez le cadran vers le symbole (+)
AJUSTEMENT DU NIVEAU DE LUMIÈRE
Le cadran LUX règle le niveau de lumière auquel le projecteur s’active. Il est mis à
activer au crépuscule lorsqu’un mouvement est détecté. Si vous voulez qu’il active
pendant la journée, tournez le cadran vers le symbole du soleil. Si vous voulez qu’il
active pendant la nuit, tournez le cadran vers le symbole de la lune.
COMMENT TESTER LA COUVERTURE
Dirigez le capteur de mouvement dans la direction souhaitée. Tournez le cadran TIME à
la position minimale et tournez le cadran LUX vers le symbole du soleil. Promenez-vous
tout autour de la zone de détection pour tester la couverture du capteur. Vous pouvez
régler la sensibilité si nécessaire. Si le projecteur ne s’allume pas, réorientez l’angle de
détection.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Les ampoules DEL dans votre projecteur durent 30,000 heures. Vous ne devrez jamais
les remplacer.
Pour le garder propre, essuyez de temps en temps le panneau avec un chiffon sec ou
savonneux.
Il est très important que le panneau solaire reste sans poussières. Si le panneau solaire
est salle, il ne peut pas charger complètement le projecteur.

6
REMPLACEMENT DES BATTERIES
Lorsque les capacités de chargement des batteries diminuent, vous pouvez les
remplacer par des nouvelles batteries AA rechargeables. Suivez les instructions ci-
dessous :
Devant Arrière
1.
Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position OFF.
2.
Dévissez la vis à gauche du projecteur.
3.
Enlevez le projecteur de la surface de montage.
4.
Après ouvrir le projecteur, faites passer le couvercle du compartiment de batterie.
5.
Enlevez les batteries et remplacez-les avec 3 nouvelles batteries AA NiMH rechargeables.
6.
Fermez le couvercle et remontez le projecteur avec la vis d’etape 2. Vérifiez que les deux
moitiés sont bien rassemblées
7.
Répétez les instructions de la section « Avant l’utilisation de votre projecteur de sécurité, »
pour assurer que votre batteries sont complètement chargées.
NOTE : NE JETEZ PAS LES PILES DANS LES POUBELLES DE MAISON OU DANS UN
FEU CAR LES PILES POURRAIENT EXPLOSER. CONSULTE LES LOIS ET REGLEMENTS
LOCAUX POUR SAVOIR OU JETER VOS PILES. LES PILES PEUVENT AUSSI ETRE
RETOURNEES À MAXSA INNOVATIONS A 8412 CATHEDRAL FOREST DRIVE, FAIRFAX
STATION, VA 22039. N’OUVREZ PAS LES PILES CAR ELLES CONTIENNENT DES
PRODUITS CHIMIQUES CORROSIFS.
STOCKAGE
Si vous souhaitez stocker votre projecteur à l’intérieur pendant plus de deux ou trois
jours, réglez l’interrupteur de courant sur OFF et enlevez les piles pour éviter de les
abimer. La capacité des piles peut baisser en cas de stockage prolongé. Pour des
performances optimales, nous vous recommandons de ne pas entreposer votre
Projecteur de Sécurité pendant de longues périodes.
RALLONGE ÉLECTRIQUE
Vous pouvez acheter une rallonge électrique au prix $14.95. Cette rallonge électrique
vous laisse installer le panneau solaire loin de la lumière pour assurer l’exposition
maximale du soleil.

7
DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTIONS POSSIBLES
La lumière ne s’allume
pas lorsqu’il y a un
mouvement dans la
zone.
•Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation est réglé sur la
position ON.
•Vérifiez que le capteur a été placé en face.de la zone de
mouvements.
•Vérifiez que la batterie a été chargée pendant 3 jours.
•Vérifiez que le panneau solaire est bien positionné face au
sud et qu’il reçoit des rayons solaires toute la journée pour
charger les piles.
•Vérifiez que le réglage LUX n’est pas positionné trop loin vers
le symbole de la lune. Ajuster le réglage LUX trop près du
symbole de la lune entraine le fonctionnement de la lumière
de sécurité uniquement dans la pénombre totale.
•Vérifiez que le capteur de mouvement n’est pas installé
proche de sources de lumière la nuit, comme les lumières de
rues.
La lumière s’allume
durant la journée
•Le réglage LUX est peut-être positionné trop près de la
position du soleil.
•Repositionnez le capteur de mouvement.
La lumière s’allume
pour aucune raison
apparente.
•Le réglage SENS est peut-être positionné trop vers ( + ).
•Les arbres, les voitures, les animaux de compagnie et les
oiseaux sont peut-être dans la zone de détection. Ce
problème peut être contourné en plaçant le détecteur à une
hauteur plus importante où ces éléments sont moins
susceptibles de se manifester.
•S’il y a des objets réfléchissants dans la zone de détection
comme des fenêtres, de l’eau ou des murs blancs,
repositionnez le détecteur de mouvement.
•Testez le détecteur de mouvement en le couvrant
complètement avec du carton pendant plusieurs minutes
pour vérifier qu’il ne détecte aucun mouvement. Si la lumière
s’allume toujours, veuillez contacter MAXSA pour de l’aide.
La lumière clignote
rapidement.
•La batterie n’est peut-être pas assez chargée. Réglez
l’interrupteur de courant sur la position OFF et chargez la
batterie pendant trois (3) jours avec le panneau solaire placé
en direction du soleil.
•Déplacez le réglage LUX vers la position du soleil.
La lumière n’est pas
aussi vive qu’à la
normale.
•La batterie n’est peut-être pas assez chargée. Réglez
l’interrupteur de courant sur la position OFF et chargez la
batterie pendant trois (3) jours avec le panneau solaire placé
en direction du soleil.

8
GARANTIE LIMITÉE D’UNE PÉRIODE DE UN ANNÉE
Cette lumière de sécurité à détecteur de mouvement alimenté par panneau solaire est
garantie contre les défauts de matériaux et/ou de maitrise pour une période de un année
après la date d’achat originale.
Les obligations du manufacturier sont limitées à la réparation et le remplacement des
pièces défectueuses lorsque le produit est renvoyé à MAXSA Innovations, frais de renvoi
prépayés par l’utilisateur, durant la période de garantie. Pour profiter de la garantie,
l’acheteur doit joindre la facture d’achat au produit.
Cette garantie est nulle si pour toute pièce ayant été altérée, endommagée par accident
ou endommagée à cause d’une utilisation incorrecte.
Cette garantie vient s’ajouter à toute autre garantie prévue par les lois fédérales et
provinciales.
MAXSA Innovations, LLC
8412 Cathedral Forest Drive
Fairfax Station, VA 22039
Tel: 703-495-0661
www.maxsainnovations.com
v14.5 ©2014
MAXSA Innovations, LLC
MADE IN CHINA
Conserver les instructions pour l'utilisation future
SPECIFICATIONS
Power Source: Solar
Lumens: 305
Light Color: 6500K (Cool White or Daylight color) Function:
Motion-Activated
Power Storage: 3 AA rechargeable NiMH 2100 mAh
batteries Light Duration: 10 - 60 seconds after motion stops
Maximum Runtime: 90 minutes on a full charge
Detection Angle: 130°
Maximum Detection Distance: 33 feet (~10 meters)
Weatherproof Rating: IP44

9
INSTRUCCIONES GENERALES
DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
PARA LOS MODELOS 40227
IMPORTANTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR.
ACERCA DE SU LUZ SOLAR DE SEGURIDAD
Durante el día, el panel solar incluido en esta unidad de seguridad recarga la batería.
Con esta energía guardada, las luces LED se encienden automáticamente por la noche
cuando detectan movimiento. Esta luz solar de seguridad tiene un marcador de tiempo
ajustable que permite la duración de luz. Cuando la batería está completamente
cargada, la luz solar de seguridad se encenderá durante un máximo de 90 minutos, lo
que equivale a 90 ciclos de un minuto cuando el botón giratorio de tiempo (TIME) está
ajustado en la posición máxima (+).
Las baterías incluida tendrá que ser sustituido cuando se disminuye la capacidad
de carga.
Modelo #: 40227
ESPAÑOL
solar-powered
motion-activated
80 LED ALUMINUM SECURITY FLOODLIGHT

10
Retire con cuidado e identifique todas las piezas del envase protectiva y ponlas en frente
de usted.
PIEZAS INCLUIDAS:
Tornillos y tacos
para montaje en
panel solar
Cable de
alimentacíon
Panel Solar
Tornillos y anclajes
para montaje en
panel solar
Cubierta de la luz
Sensor de
movimiento
Para el
ajustamiento de
montaje
El panel solar
soporte de
montaje
Unidad de la
batería principal
AUTO/OFF
interruptor
Botón de ajuste para el tiempo de duración
Botón de ajuste de sensibilidad de movimiento
Botón de ajuste de sensibilidad a la luz
Una vez que haya identificado todas las piezas,
conecte el panel solar a la luz solar de seguridad
a través del cable de 15 pies al cable localizado
en la parte delantera de la luz solar de seguridad.
Gire las cuerdas mientras presione con fuerza
hasta que se unen fuertemente.
Botones giratorios de ajuste se encuentran en la parte inferior del sensor de movimiento.
Mueva el sensor de movimiento para permitir un acceso más fácil a los controles. Coloque
el sensor de movimiento en su posición original al terminar.
SENS
LUX TIME

11
ELIGIENDO UN LUGAR PARA LA LUZ SOLAR DE SEGURIDAD
Esta luz solar de seguridad viene con un panel solar conectado a un cable de 15 pies.
Para una óptima exposición solar y una máxima iluminación de luz, coloque el panel solar
en una posición que recibe por lo menos 6-8 horas de luz solar al día. Colocación del
panel solar en un lugar con sombra o incluso detrás de una ventana no permitirá que la
batería se cargue completamente, reduciendo el número de horas que la luz funcionará
por la noche. Asegúrese de que el luminaria solar no se coloca cerca de fuentes de luz po
r la noche, como una iluminación pórtico o alumbrado público de la calle.
Esta luz solar de seguridad es ideal para la iluminación de áreas donde la electricidad no
está disponible - incluyendo porches, cocheras, caminos exteriores, garajes y zonas de
entrada - para la seguridad alrededor de su casa.
Al decidir dónde montar la luz, tener en cuenta que el sensor de movimiento tiene un
campo de visión de 130° (horizontal) a una distancia de hasta 33 pies cuando la
temperatura ambiental es de 75°F. La temperatura exterior tendrá un impacto en la
distancia de detección.
CÓMO INSTALAR SU LUZ SOLAR DE SEGURIDAD
Front Back
Instalación de la Luz
Su lus solar funciona mejor cuando se instala verticalmente. Para instalar la luz en una
superficie sólida, quite el tornillo del lado de la luz y deslice el soporte de montaje metálico
de la luz. Atornille el soporte de montaje metálico sobre una superfi ie utilizando los 2
tornillos suministrados (y las suspensiones de la pared si es necesario). Después se fija el
soporte, deslice el cuerpo principal de su luz de nuevo en el soporte de montaje de metal
y apriete el tornillo que sujeta el soporte de montaje a la lus.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
Instalación sencilla con sólo un destornillador Phillips!
Taladro eléctrico opcional.
ANTES DE USAR LA UNIDAD DE SEGURIDAD PRIMERO
1. Asegúrese de que el interruptor en el cuerpo principal de la luz de seguridad está en
la posición OFF. En esta posición, el panel solar cargará la batería sin que se active
la unidad.

12
2. Deje el interruptor en la posición OFF durante 3 días con el panel solar colocado
directamente a la luz solar. Esto asegurará que la batería de su luz solar de
seguridad tenga una carga completa antes de ajustar el sensor de movimiento y el
funcionamiento normal.
FUNCIONAMIENTO DE SU LUZ SOLAR DE SEGURIDAD
Después de la carga inicial de 3 días de su luz solar de seguridad, mueva el interruptor
en el cuerpo principal a la posición AUTO. Al hacer esto, la luz debe activar de
inmediatamente. No importan las condiciones de iluminación o movimiento. Esta es una
activación de prueba para demostrar que la carga fluye de la bacteria. La luz debe durar
unos 30 segundos. Después de la prueba, la luz funcionará en base a los controles de
ajustes mencionado. Su luz solar de seguridad está listo para su uso.
Por debajo del sensor de movimiento, hay 3 botones giratorios de ajuste: TIME / SENS /
LUX. La luz ha sido ajustado en la fábrica de la siguiente manera:
TIME Establecido a 30 segundos.
SENS Fijado en un 10 a 15 metros de alcance (cuando la temperatura ambiental es
de 75 F).
LUX Ajustado para que su luz de seguridad se activará al atardecer, cuando se
detecta movimiento.
Si las opciones anteriores no son adecuados para su aplicación, éstos se pueden ajustar
mediante los pasos siguientes.
AJUSTE DEL PERIODO DE TIEMPO (TIME)
El botón giratorio del tiempo establece la duración de la luz con cada activación, la luz
solar de seguridad permanecerá iluminada después del último movimiento detectado. El
período de tiempo tiene un rango ajustable de 10 segundos hasta un minuto.
Para reducir el período de tiempo, mueva el botón giratorio hacia el símbolo (-).
Para aumentar el período de tiempo, mueva el botón giratorio hacia el símbolo (+).
Pruebe el período de tiempo al activar el sensor de movimiento y mide el período de
tiempo que la luz permanece encendida. Ajuste el control del tiempo (TIME) hasta que
alcance la duración de iluminación deseado.
Un ajuste de un tiempo mas corto conservará la vida de la pila. Para obtener los mejores
resultados, utilice la menor configuración de tiempo posible para su luga
AJUSTE DEL SENSOR DE MOVIMIENTO (SENS)
El sensor de movimiento en esta luz solar de seguridad es sensible a la temperatura. Si las
temperaturas son mas frías, más sensible será el sensor de movimiento. Utilice el botón
giratorio SENS para ajustar la sensibilidad del sensor de movimiento para compensar los
cambios de temperatura del medio ambiente. El sensor de movimiento es más sensible
cuando el botón giratorio de SENS esta completamente hacia la derecha (+).
Para disminuir la sensibilidad, mueva el botón giratorio hacia el símbolo (-).
Para aumentar la sensibilidad, mueva el botón giratorio hacia el símbolo (+).
Other manuals for 40227
1
Table of contents
Languages:
Other MAXSA Floodlight manuals

MAXSA
MAXSA 40330 User manual

MAXSA
MAXSA 40330 Quick reference guide

MAXSA
MAXSA 40330 Quick reference guide

MAXSA
MAXSA 40220 Quick reference guide

MAXSA
MAXSA 40330 Quick reference guide

MAXSA
MAXSA 44216 Quick reference guide

MAXSA
MAXSA 40330 User manual

MAXSA
MAXSA BRIGHT 44449-L Quick reference guide

MAXSA
MAXSA 43030 Quick reference guide

MAXSA
MAXSA 40227 Quick reference guide