Maxspect Jump User manual

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual do Proprietário
사용자 설명서
用户手册
使用說明書
Instrukcja obsługi


1
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these
instructions carefully.
User Memo:
Date of purchase:
Dealer name:
Dealer address:
Dealer website:
Dealer email:
Dealer phone no.:
Please check the content in the package.
Controller Unit
Pump Unit
Power Supply Unit
Side Cap
For MJ-GF2K only
Before using the Gyre-Flow Pump System
1. Remove any plastic bags and packaging material
protecting the pump and controller unit.
Safety on Power Supply
1. Power Source –Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong
is provided for your safety. If the plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
2. Power Cord Protection –The power supply cords
should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or
against them. Never take hold of the plug or cord if
your hand is wet, and always grasp the plug body
when connecting or disconnecting it.
3. Installation –Install indoor only, and use the
attachments and accessories provided and specified
by the manufacturer.
Safety on Magnet Mount
1. CAUTION - Very strong magnetic mount
included in the package.
2. CAUTION - keep the magnet mount out of reach of
children, as there is risk of severe personal injury
otherwise!
3. Handle the magnet mount with their proper handle,
and do not bring the both side together directly. Do
not put your fingers between the magnet mounts.
4. Magnet mount can attract metal objects, keep clear
of metal objects when handling the magnetic mount
to avoid injuries.
5. Magnet mount can also damage electronic and
magnetic storage devices such as USB storage
devices, pacemakers, credit cards, etc. Keep clear
of these devices when handling the magnetic
mount to avoid damaging them.
Connect the controller to the pump and power
supply.
Insert the protective sleeves if necessary.
The directional cage can be easily adjusted.
Water flow when pump is running in normal
direction.
Water flow when pump is running in reversed
direction.
EN

2
Manual Mode
#1
Manual mode screen
#2
Enter manual
setting mode
#3
Press to switch
Between parameters
#4
Rotate to set a value
#5
Confirm and exit setting
mode
Auto Mode (24 hours cycle)
#1
Set the time first
#2
Enter auto
setting mode
#3
Press to switch
Between parameters
#4
Rotate to set a value
#5
When finished,
confirm and exit
auto setting mode
Alternating Gyre Mode
Configurable Variables
User Input
User Input
User Input
User Input
User Input
User Input
Controller Unit
Setup Mode Button
Switch Mode Button
Control Dial
On / Off
Feeding mode
Switching between
Auto Mode / Manual Mode
Enter Setup mode
Set time
Screen Icon
Water Movement Modes
Variables
Constant Speed Mode
Maximum flow
Pulsing Mode
Minimum flow
Gradual Pulsing Mode
Ramp up time
Random Mode
Maximum flow time
Alternating Gyre Mode
Wind down time
Minimum flow time
Variables Illustrations
EN

3
Constant Speed Mode
Configurable Variables
User Input
--
--
--
--
--
Pulsing Mode
Configurable Variables
User
Input
0.4S
0.4S
--
User Input
--
Gradual Pulsing Mode
Configurable Variables
User
Input
0.4S
0.4S
--
User Input
--
Random Mode
Configurable Variables
User Input
0.4S
0.4S
Randomized
Randomized
Randomized
Limited Warranty
We warrant all our products against defects in workmanship for a period
of 12-months from the date of purchase. If a defect exists during the
warranty period, our company at its option will either repair (using new
or remanufactured parts) or replace (with a new or remanufactured unit)
the product at no charge.
There is a possibility that the pump may cause damage to your
aquarium. Please contact your aquarium manufacturer to determine if
your aquarium is properly built and recommended for wave action. If
you notice any damage to your aquarium, including but not limited to
cracking, bending, scratching, etc., immediately discontinue the use of
the pump. We will not be liable for any damage caused to your aquarium
resulting from the use of pump.
EXCLUSIONS FROM THE WARRANTY
The warranty does not cover:
Clogging the pump by debris (not properly cleaned).
Running the pump dry.
Damage due to wear-and-tear parts (for example, rotor, gaskets, etc.).
Misuse or mishandling the pump (including those caused by third
party products).
Technical modifications and changes of components.
Incorrect assembly of the pump.
Indirect damage from incorrect usage, lack of maintenance or non-
compliance with the operation instructions.
DISCLAIMER OF CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL
DAMAGES:
THE EXPRESS WARRANTY AND REMEDIES SET FORTH ABOVE ARE
EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND REMEDIES,
WHETHER ORAL OR WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED. TO THE FULL
EXTENT PERMITTED BY LAW, WE EXPRESSLY DISCLAIM ANY AND ALL
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. IF IMPLIED WARRANTIES CANNOT BE
DISCLAIMED, ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE
DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY.
WE DO NOT ACCEPT LIABILITY BEYOND THE REMEDIES EXPRESSLY
SET FORTH IN THIS WARRANTY. IN NO EVENT SHALL OUR COMPANY
AND ITS DISTRIBUTORS BE LIABLE OR RESPONSIBLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. OUR COMPANY’S
AGGREGATE LIABILITY UNDER THIS WARRANTY OR WITH RESPECT
TO ANY PRODUCT COVERED HEREBY, UNDER ANY LEGAL THEORY,
SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID FOR THE
NONCONFORMING PRODUCT.
NO ONE IS AUTHORIZED TO CHANGE THIS LIMITED WARRANTY IN
ANY RESPECT OR TO CREATE ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY
FOR US IN CONNECTION WITH THE PUMP. WE DISCLAIMS ALL
LIABILITY FOR THE ACTS, OMISSIONS AND CONDUCT OF ALL THIRD
PARTIES (including, without limitation, the installing contractor) IN
CONNECTION WITH OR RELATED TO THE PUMP.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL OUR COMPANY AND ITS
DISTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST
GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE,
AQUARIUM SYSTEM FAILURE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COSTS
OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PUMP, LOSS OF USE,
DAMAGE TO YOUR AQUARIUM OR ANY AQUARIUM INHABITANTS,
INJURY TO PERSONS OR PROPERTY ARISING OUT OR RELATED TO
THE PUMP WHETHER BASED ON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, EVEN IF OUR COMPANY AND ITS
DISTRIBUTORS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE. IF YOU DISAGREE WITH THESE TERMS AND CONDITIONS
DO NOT USE THIS PRODUCT.
ROTORS, SHAFTS AND BUSHING COMPONENTS ARE WEAR-AND-TEAR
PARTS. UNDER NORMAL USAGE, ALL WEAR AND TEAR OCCURRED TO
ROTORS, SHAFTS AND BUSHING COMPONENTS ARE NOT COVERED IN
THE WARRANTY.
EN

4
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Für eine optimale Leistung und Sicherheit, lesen Sie bitte
diese Anleitung sorgfältig.
Nutzer-Memo:
Kaufdatum:
Händler:
Händleradresse:
Händlerwebsite:
Händler-E-Mail:
Händlertelefon:
Bitte überprüfen Sie den Lieferumfang auf
Vollständigkeit.
Steuereinheit
Pumpe
Netzteil
Seitenkappe
nur für MJ-GF2K
Vor der Benutzung des Gyre Pumpen Systems
1. Falls vorhanden, entfernen Sie vor der Benutzung alle
Schutzfolien und Verpackungsmaterialien die zum
Schutz der Pumpe und Steuereinheit dienen.
Sicherheit zur Stromversorgung
1. Stromquelle - Setzen Sie die sicherheits- relevanten
Merkmale eines gepolten oder eines geerdeten
Steckers nicht außer Kraft. Ein geerdeter Stecker
verfügt über zwei Stifte und über einen dritten
Erdungsstift. Der Erdungsstift ist zu Ihrer Sicherheit
vorhanden. Sollte der Stecker nicht in Ihre Steckdose
passen, kontaktieren Sie einen Elektriker, um die
veraltete Dose austauschen zu lassen.
2. Netzkabel - Die Netzkabel sollten so verlegt werden,
dass man nicht darüber steigen muss und sie auch
nicht von Gegenständen beschädigt werden können,
die unter oder neben den Kabeln liegen. Fassen Sie
den Stecker oder das Kabel nie mit nassen Händen
an und greifen Sie den Stecker beim Einstecken oder
Abziehen immer direkt an.
3. Installation - Nur im Innenbereich benutzen und
verwenden Sie nur die vom Hersteller mitgelieferten
Zubehörteile, Befestigungsrahmen und
Aufhängsysteme.
Sicherheit zu Magnetbefestigung
1. VORSICHT - Sehr starke Magnethalterung im
Lieferumfang enthalten.
2. VORSICHT - halten Sie die Magnethalterung
außerhalb der Reichweite von Kindern, da es sonst
Gefahr von schweren Verletzungen geben könnte!
3. Behandeln Sie die Magnethalterung mit sicherem
Griff und bringen Sie nicht die beiden Seiten direkt
zusammen. Fassen Sie nicht mit den Fingern
zwischen den Kontaktflächen der Magnethalterungen.
4. Magnet zieht Metallteile und andere Magneten mit
großer Kraft an! Beim Hantieren mit dem Magnet
sollten sich keine Metallteile, andere Magneten,
Klingen oder Messer im Umkreis befinden, um
Verletzungen zu vermeiden
5. Vorsicht bei magnetisch empfindlichen
Gegenständen, z.B. Herzschrittmachern,
Datenträger, Kreditkarten usw. Halten Sie sich von
diesen Geräten beim Umgang mit der
Magnethalterung fern, um Beschädigung zu
vermeiden!
Verbinden Sie die Steuereinheit mit der Pumpe
und der Stromversorgung.
Falls nötig, die Schutzhülsen aufziehen.
Die Schutzgitter lassen sich leicht einstellen.
Wasserdurchfluss, wenn die Pumpe in der
normalen Richtung dreht.
Wasserdurchfluss, wenn die Pumpe in
umgekehrter Richtung dreht.
DE

5
Die Pumpesteuerung
Einstelltaste
Wechselmodus Taste
Steuerregler
Ein / Aus
Futtermodus
Zwischen den Modi umschalten
(Auto Modus / Manuell Modus )
Zugang zum Setupmodus
Zeit einstellen
Bildschirm Symbol
Wasserbewegungsmodi
Variablen
Permanente Strömung
Maximale Strömung
Pulsierende Strömung
Minimale Strömung
Steigende Strömung
Anstiegszeit
Zufall Strömung
Maximale Strömungszeit
Wechselnder Wirbelmodus
Minimale Strömungszeit
Abstiegszeit
Variablen Illustrationen
Manueller Modus
#1
Manuell-Modus-Bildschirm
#2
In den manuellen
Einstellmodus gehen
#3
Drücken um zwischen
den Parametern zu
wechseln
#4
Drehen, um einen Wert
einzustellen
#5
Bestätigen und beenden
des Einstellmodus
Auto Mode (24 hours cycle)
#1
Einstellung der Zeit
als erstes
#2
In den automatischen
Einstellmodus gehen
#3
Drücken um zwischen
den Parametern zu
wechseln
#4
Drehen, um einen
Wert einzustellen
#5
Einmal fertig,
bestätigen und den
Auto-
Einstellungsmodus
verlassen
Wechselnder Gyre-Modus
Konfigurierbare Variablen
Benutzerwahl
Benutzerwahl
Benutzerwahl
Benutzerwahl
Benutzerwahl
Benutzerwahl
DE

6
Permanenter Strömungsmodus
Konfigurierbare Variablen
Benutzerwahl
--
--
--
--
--
Pulsing Mode
Konfigurierbare Variablen
Benutzerwahl
0.4S
0.4S
--
Benutzerwahl
--
Gradual Pulsing Mode
Konfigurierbare Variablen
Benutzerwahl
0.4S
0.4S
--
Benutzerwahl
--
Random Mode
Konfigurierbare Variablen
Benutzerwahl
0.4S
0.4S
Zufällig
Zufällig
Zufällig
Eingeschränkte Garantie
Wir haften für alle Produkte gegen Mängel in der Ausführung für einen Zeitraum
von 12 Monaten ab dem Kaufdatum. Wenn ein Mangel während der Garantiezeit
vorliegt, wird das Produkt kostenlos nach eigenem Ermessen entweder repariert
(mit neu- oder Austauschteilen) oder das Produkt ersetzt (durch ein neues oder
ein Austauschgerät).
Es besteht die Möglichkeit dass, die Pumpe Schäden an Ihrem Aquarium
verursachen kann. Bitte kontaktieren Sie Ihr Aquarium Hersteller und fragen Sie
Ihn ob Ihr Aquarium für Strömungspumpen geeignet ist. Sollten Sie Schäden an
Ihrem Aquarium bemerken, einschließlich, Rissbildungen, Biegen Kratzen usw.
beenden Sie unmittelbar die Verwendung der Pumpe. wir haften nicht für
Schäden an Ihrem Aquarium, die aus der Nutzung der Pumpe resultieren und
verursacht werden
GARANTIEAUSSCHLUSS
Aus der Garantie ausgeschlossen ist Folgendes:
Verschmutzungen und Verstopfungen durch Kalk.
Trockenbetrieb der Pumpe.
Schäden durch Verschleißteile (zum Beispiel Rotor, Dichtungen).
Falsche Handhabung und falsche Nutzung. (Einschließlich durch Drittprodukte
verursacht)
Technische Änderungen und Änderungen an Bestandteilen.
Falsche Montage.
Indirekte Schäden, die durch falsche Nutzung, fehlende Wartung oder
Nichteinhaltung der Nutzungshinweise entstanden sind.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜR FOLGE- UND ZUFALLSSCHÄDEN:
DIE OBEN DARGELEGTE EXPRESS GARANTIE, HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE UND
RECHTSBEHELFE SIND EXKLUSIV UND ERSETZEN ALLE ANDEREN MÜNDLICHEN
ODER SCHRIFTLICHEN, AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN ABSPRACHEN. IM
VOLLEN GESETZLICH ZULÄSSIGEN UMFANG, LEHNEN WIRT AUSDRÜCKLICH
ALLE IMPLIZITEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DIE IMPLIZITEN GARANTIEN
DER VERMARKT -BARKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, AB.
WENN IMPLIZITEN GARANTIEN NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN,
SIND ALLE SOLCHE IMPLIZITE GARANTIEN BEGRENZT AUF DIE DAUER DER
ANWENDBAREN EXPRESS GARANTIE.
WIR ÜBERNEHMEN KEINE HAFTUNG ÜBER RECHTSBEHELFEN DIE NICHT
AUSDRÜCKLICH IN DEN VORLIEGENDEN BEDINGUNGEN AUFGEFÜHRT SIND.
WIR HAFTEN FÜR DIE FEHLERHAFTEN PRODUKTEN IM RAHMEN DIESER
GARANTIE ODER IN BEZUG AUF PRODUKTE DIE DADURCH ABGEDECKT SIND,
AUFGRUND DER RECHTSGRUNDLAGE, MAXIMAL AUF DEN KAUFPREIS DES
PRODUKTES.
KEINER IST BERECHTIGT, DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE ZU ÄNDERN, IN
IRGENDEINER ART ODER ANDERE VERPFLICHTUNGEN ODER HAFTUNGEN FÜR
UNS ZU ERSTELLEN, IN VERBINDUNG MIT DER PUMPE. WIR LEHNEN JEDE
HAFTUNG FÜR DIE HANDLUNGEN, AUSLASSUNGEN UND VERHALTEN VON
DRITTEN (einschließlich, ohne Einschränkung, den Auftragnehmer) IN
VERBINDUNG MIT ODER DURCH DIE PUMPE.
IN KEINEM FALL HAFTEN WIR UND UNSERE VERTRIEBSPARTNERN FÜR ZUFALL,
BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN, EINSCHLIESSLICH OHNE
EINSCHRÄNKUNGEN, BEI VERLUST DES GERÄTS, ÄRGERNISSEN, SCHÄDEN AM
PRIVATEIGENTUM, ARBEITSAUSFALL, AQUARIUM SYSTEMFEHLER,
BEEINTRÄCHTIGUNG ANDERER WARE, KOSTEN DES AUS- UND WIEDEREINBAU
DER GYRE PUMPE, SCHÄDEN AN IHREM AQUARIUM ODER VERLUST AN
AQUARIENBEWOHNER, SCHÄDEN AN PERSONEN ODER SACHEN, ENTGANGENES
EINKOMMEN UND ENTGANGENE UMSÄTZE, VERLETZUNG EINER
GEWÄHRLEISTUNG, VERTRAGSVERLETZUNG, UNERLAUBTE HANDLUNGEN ODER
ANDERS, AUCH WENN WIR UND UNSERE VERTRIEBSPARTNERN ÜBER DIE
MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS INFORMIERT WORDEN SIND,.DER
SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER GYRE PUMPE ERGEBEN KÖNNTEN.
WENN SIE NICHT MIT DIESEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN EINVERSTANDEN
SIND DANN BENUTZEN SIE BITTE NICHT DIE PUMPE.
EINIGE LÄNDER ERLAUBEN DEN AUSSCHLUSS ODER DIE BESCHRÄNKUNG VON
IMPLIZIERTEN GARANTIEN ODER HAFTUNGEN FÜR ZUFALLS- ODER
FOLGESCHÄDEN NICHT, SO DASS DIE OBEN GENANNTEN BESCHRÄNKUNGEN
ODER AUSSCHLÜSSE EVENTUELL NICHT AUF SIE ZUTREFFEN.
ROTOREN, WELLEN UND WELLENADAPTER SIND VERSCHLEISSTEILE. BEI
NORMALER BENÜTZUNG SIND VERSCHLEISSERSCHEINUNGEN AN ROTOREN,
WELLEN UND WELLENADAPTER NICHT IN DER GEWÄHRLEISTUNG ENTHALTEN.
DE

7
Cher Client,
Merci d’avoir acheté ce produit.
Pour des performances et une sécuritéoptimales, veuillez
lire attentivement les instructions suivantes.
Mémo utilisateur:
Date d’achat:
Nom du revendeur:
Adresse du
revendeur:
Site internet du
revendeur:
Email du revendeur:
Tél. Du revendeur:
Merci de vérifier le contenu de votre emballage.
Unitéde Contrôle
Pompe
Alimentation
Cap Side
pour MJ-GF2K seulement
Avant d’utiliser le système de pompe Gyre
Si présent, retirez le film protecteur et les emballages,
utilisés pour protéger la pompe et le contrôleur, avant
utilisation.
Sécurité sur l’utilisation du bloc d’alimentation
1. Alimentation électrique –Ne dégradez pas le
système de sécuritéde la prise électrique àdeux
broches. La prise sécurisée possède deux broches
rondes et une fiche ronde reliée àla terre. La fiche
ronde assure votre sécurité. Si le connecteur
électrique du système ne correspond pas àla prise
murale, contacter un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
2. Protection du cordon d’alimentation – Le
cordon doit être installéde sorte qu'il ne puisse pas
être piétinéou coincépar des objets placés sur ou
contre lui. Ne tenez jamais la prise ou le cordon si
vos mains sont humides et saisissez toujours le
corps de la prise lors de la connexion ou
déconnexion du cordon d’alimentation
3. Installation –Le système doit être installéen
intérieur uniquement et utiliséavec les accessoires
fournis et recommandés par le fabricant.
Sécurité sur l’utilisation du support magnétique
1. ATTENTION –Très forte fixation magnétique
incluse dans l'emballage.
2. ATTENTION –Pour éviter tout risque de blessures
graves, maintenir l'aimant de montage hors de
portée des enfants!
3. Prenez le support magnétique d´une main sûre et
ne réunissez pas directement les 2 parties. Ne
mettez pas vos doigts entre les surfaces des
supports magnétiques.
4. L´aimant de montage peut attirer des objets
métalliques. Maintenez-le àl'écart de ces objets lors
de la manipulation, afin d´éviter toutes blessures !
5. L´aimant de montage peut également
endommager les périphériques de stockage
magnétiques et électroniques tels que les clés de
stockage USB, mais aussi les stimulateurs
cardiaques, les cartes de crédit, etc. Restez à
l'écart de ces dispositifs lors de la manipulation de
l´aimant de montage, afin de ne pas les
endommager.
Connectez le contrôleur àla pompe et
àl'alimentation.
Mettre les protections si nécessaire.
Les cages directionnelles se règlent facilement.
Flux de l’eau quand la pompe tourne dans le sens
normal.
Flux de l'eau quand la pompe tourne en sens
inverse.
FR

8
L’unitéde contrôle de la pompe
Bouton de
configuration
Bouton choix de
mode
Bouton de commande
Marche / Arrêt
Mode de nourrissage
Commutation entre les modes
(Mode Auto/Mode Manuel )
Entrer dans le mode
configuration
Réglage de l’heure
Indications de l'écran OLED
Modes circulation de l'eau
Variables
Mode flux constant
Flux maximum
Mode flux pulsé
Flux minimum
Mode pulséprogressif
Durée de montée
Mode flux aléatoire
Durée de flux maximum
Mode flux alternatif
Durée de descente
Durée de flux minimum
Variables Illustrations
Mode Manuel
#1
Mode de réglage manuel
#2
Entrer dans le mode de
réglage manuel
#3
Appuyer pour basculer
entre les paramètres
#4
Tourner pour définir
une valeur
#5
Confirmer et quitter le
mode de réglage
Auto Mode (24 hours cycle)
#1
Tout d’abord régler
l'heure
#2
Entrer dans le mode
de réglage
automatique
#3
Appuyer pour
basculer entre les
paramètres
#4
Tourner pour définir
une valeur
#5
Une fois terminé,
confirmer et quitter
le mode de réglage
automatique
Mode Gyre Alternatif
Variables Configurables
Choix usager
Choix usager
Choix usager
Choix usager
Choix usager
Choix usager
FR

9
Mode flux constant
Variables Configurables
Choix usager
--
--
--
--
--
Mode flux pulsé
Variables Configurables
Choix usager
0.4S
0.4S
--
Choix usager
--
Mode pulséprogressif
Variables Configurables
Choix usager
0.4S
0.4S
--
Choix usager
--
Random Mode
Variables Configurables
Choix usager
0.4S
0.4S
Aléatoire
Aléatoire
Aléatoire
Limite de garantie
Nous garantissons toutes les pompes contre les défauts de fabrication
ou de matériaux pendant une période de 12 mois àcompter de la date
d’achat. Si un défaut est révélé au cours de la période de garantie, mous,
à notre convenance, réparerons (avec des pièces neuves ou de
rechanges) ou remplacerons (par une uniténouvelle ou réparée) le
produit, gratuitement.
Il est possible que la pompe puisse causer des dommages àvotre
aquarium. Veuillez contacter le fabricant de votre aquarium, afin de vous
assurer que votre aquarium est correctement construit et peut être
utiliséavec cette pompe. Si vous constatez des dommages àvotre
aquarium, y compris des fissures, cintrages, rayures, etc., cessez
immédiatement l'utilisation de la pompe. Nous ne serons en aucun cas
tenus pour responsable pour tout dommage causéàvotre aquarium
provenant de l'utilisation de la pompe.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
La garantie ne couvre pas :
Les salissures et encrassement par le calcaire.
Un fonctionnement de la pompe àsec.
Les dommages dus à des pièces d’usure (par exemple, rotor, joints).
Une mauvaise manipulation et une mauvaise utilisation (y compris
causépar des produits tiers).
Les dommages de toute nature (par exemple, les câbles des appareils
électriques).
Les modifications techniques et les changements de composants.
Un mauvais montage.
Les dommages indirects qui proviennent d’une mauvaise utilisation,
d’un manque d’entretien ou du non-respect des consignes d’utilisation.
EXCLUSION DE DOMMAGES IMMATERIELS OU ACCESSOIRES:
LES GARANTIES ET RECOURS INDIQUEES CI-DESSOUS SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES ET RECOURS, ORAUX OU ÉCRITS,
EXPLICITES OU IMPLICITES. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, NOUS
DECLINE EXPRESSEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET DE
CONFORMITÉÀUN USAGE PARTICULIER. SI LES GARANTIES IMPLICITES NE
PEUVENT ÊTRE DÉCLINÉES, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES SONT
LIMITÉES ÀLA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE APPLICABLE.
NOUS N´ACCEPTONS AUCUNE RESPONSABILITÉ AU-DELÀ DES VOIES DE
RECOURS EXPRESSÉMENTS ÉNONCÉES DANS CETTE GARANTIE. EN AUCUN CAS
NOUS ET NOS DISTRIBUTEURS PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES POUR
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. NOUS AVONS LA RESPONSABILITÉ
TOTALE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE OU EN CE QUI CONCERNE TOUT
PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES, EN VERTU DE TOUTE THÉORIE LÉGALE
ET NE POUVANT DEPASSER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT NON CONFORME.
NUL N´EST AUTORISÉÀMODIFIER CETTE GARANTIE LIMITEE, SOUS AUCUNE
FORME QUE CE SOIT OU POUR CREER D'AUTRES OBLIGATIONS OU
RESPONSABILITÉS POUR NOUS, EN RELATION AVEC LA POMPE.
NOUS REJETTONS TOUTE RESPONSABILITÉPOUR DES ACTES, OMISSIONS ET
COMPORTEMENT DE TOUT TIERS (y compris, sans limitation, l’installateur) EN
RAPPORT AVEC OU RELATIFS A LA POMPE.
EN AUCUN CAS NOUS ET NOS DISTRIBUTEURS NE SERONT TENUS
RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAEL OU CONSÉCUTIF,
Y COMPRIS, SANS LIMITATION, PERTE DE VALEUR, PERTE DE REVENUS OU DE
PROFITS, ARRÊT DE TRAVAIL, DEFAILLANCE DE SYSTEMES LIES A L´AQUARIUM,
DEPRECIATIONS D´AUTRES BIENS, FRAIS D'ENLEVEMENT ET DE
REINSTALLATION DE LA POMPE, PERTE D'UTILISATION, DE DOMMAGES CAUSE
À VOTRE AQUARIUM OU TOUT HABITANTS DE L'AQUARIUM, BLESSURES
CORPORELLES OU AUX BIENS PROVENANTS OU EN RELATIONS AVEC LA
POMPE, QU'ILS SOIENT BASÉS SUR LA RUPTURE DE GARANTIE, UNE RUPTURE
DE CONTRAT, UN PREJUDICE OU AUTRE, MEME SI NOUS ET NOS
DISTRIBUTEURS ONT ÉTÉAVERTIS DE LA POSSIBILITÉDE TELS DOMMAGES.
SI VOUS N'ÊTES PAS D'ACCORD AVEC CES TERMES ET CONDITIONS, ALORS
N´UTILISEZ PAS LA POMPE.
LES ROTORS, LES ARBRES ET LES ADAPTATEURS D'ARBRE SONT DES PIECES
D'USURE EN UTILISATION NORMALE. TOUTE USURE SUR LES ROTORS, LES
ARBRES ET LES ADAPTATEURS D'ARBRE NE SONT PAS COUVERTES PAR LA
GARANTIE.
FR

10
Prezado Cliente,
Obrigado por adquirir esse produto.
Para usar adequadamente e com segurança, favor ler
atentamente as instruções de uso.
Dados de Compra:
Data da Compra:
Nome o Vendedor:
End. do Vendedor:
Site do Vendedor:
Email do Vendedor:
Tel. do Vendedor:
ControladorBomba de Circulação
unidade de controle
bomba
Carregador
Cabo lateral
Somente para MJ-GF2K
Antes de começar a usar sua Bomba Gyre-Flow
1. Remover todos os plásticos que protegem a bomba
e controlador.
Cuidados com a Fonte de Alimentação
1. Fonte de Alimentação–Não faça adaptações no
plugue de segurança, aterramento, ne mem sua
tomada. O terceiro pino, terra, éfornecido para sua
segurança, não o remova. Se plugue não se encaixar
na sua tomada, consulte um eletricista de confiança
para substituir a tomada que está obsoleta.
2. Proteção do Cabo de Alimentação - Os cabos de
alimentação devem ser instalados de forma que não
sejam susceptíveis de serem encurralados ou
comprimidos por itens colocados sobre ou contra eles.
Nunca segure o plugue ou o cabo se a mão estiver
molhada e segure sempre o corpo do plugue ao
conectar ou desconectá-lo.
3. Instalação –Instale internamente e use apenas os
acessórios fornecidos e especificados pelo fabricante.
Não faça adaptações.
Segurança no Suporte do Ímã
1. Cuidado–Suporte Magnético muito
fortedentro da embalagem.
2. Cuidado - Mantenha o suporte magnético fora do
alcance das crianças, pois existe o risco de lesões
corporais graves!
3. Manuseie a montagem do ímãcom a alça adequada
e não junte diretamente os dois lados. Não coloque
os dedos entre os suportes magnéticos.
4. A montagem do ímãpode atrair objetos metálicos,
mantenha-se livre desses objetos ao manusear a
montagem magnética para evitar lesões.
A montagem do ímã também pode danificar
dispositivos de armazenamento eletrônicos e
magnéticos, como dispositivos de armazenamento
USB, marcapassos, cartões de crédito, etc.
Mantenha-se livre desses dispositivos ao manusear
o suporte magnético para evitar danificá-los.
Conctando o Controlador a Bomba de Circulação e
a Fonte de Energia.
Insira a tela protetora se necessário.
Ajuste o fluxo direcional se necessário.
Fluxo de água quando a bomba estáfuncionando
na direção normal.
Fluxo de água quando a bomba estáfuncionando
na direção reversa.
PT

11
Controlador
Botão de Modo de
Confirguração
Botão Seleção de Modo
de Confirguração
Disco de Controle
Liga / Desliga
Modo Alimentação
Alternando entre
Modo Auto / Modo Manual
Entre no Modo de
Configuração
Ajuste de Hora
Icones de Tela
Modos Movimentação da Água
Variáveis
Modo Velocidade
Constante
Fluxo Máximo
Modo Pulsando
Fluxo Mínimo
Modo Pulsando Gradual
Tempo de Rampa de Subida
Modo Randomico
Tempo de Fluxo Máximo
Modo Giro Alternado
Tempo de Descida
Tempo de Fluxo Mínimo
Ilustração da Variáveis
Modo Manual
#1
Tela Modo Manual
#2
Entre no Modo de
Configuração Manual
#3
Pressione para alternar
entre os parâmetros
#4
Rotacione para
selecionar o valor
#5
Confirme e saia do
modo de configuração
Modo Auto (Ciclo de 24h)
#1
Ajuste primeiro a
hora
#2
Entre no Modo de
Configuração Auto
#3
Pressione para
alternar entre os
parâmetros
#4
Rotacione para
selecionar o valor
#5
Quando finalizado,
confirme e saia do
modo de
configuração
Modo de Giro Alternado
Varáveis Configuráveis
Inserir
Valor
Inserir
Valor
Inserir
Valor
Inserir
Valor
Inserir
Valor
Inserir
Valor
PT

12
Modo de Velocidade Constante
Varáveis Configuráveis
Inserir Valor
--
--
--
--
--
Modo Pulsando
Variables Configurables
Choix usager
0.4S
0.4S
--
Choix
usager
--
Modo Pulsando Gradual
Varáveis Configuráveis
Inserir Valor
0.4S
0.4S
--
Inserir Valor
--
Modo Randomico
Varáveis Configuráveis
Inserir Valor
0.4S
0.4S
Randomico
Randomico
Randomico
Garantia Limitada
Garantimos todos os nossos produtos contra defeitos de fabricação por
um período de 12 meses a partir da data de compra. Se existir um
defeito durante o período de garantia, nossa empresa, como nossa
opção, reparará (usando peças novas ou remanufaturadas) ou
substituirá(com uma unidade nova ou remanufada) o produto sem
custo.
Existe a possibilidade de que a bomba possa causar danos ao seu
aquário. Entre em contato com o fabricante do aquário para determinar
se o seu aquário estádevidamente construído e recomendado para a
ação das ondas. Se vocênotar qualquer dano ao seu aquário, incluindo,
mas não limitado a rachaduras, dobras, arranhões, etc., interrompa
imediatamente o uso da bomba. Não nos responsabilizaremos pelos
danos causados ao seu aquário resultante do uso da bomba.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
A garantia não cobre:
Sujeira e entupimento
Operação em seco da bomba.
Danos devido a peças de desgaste (por exemplo, rotor, vedações,
etc.).
Manipulação incorreta e uso incorreto (incluindo aqueles causados por
produtos de terceiros).
Modificações técnicas e mudanças de componentes.
Montagem incorreta.
Danos indiretos por uso incorreto, falta de manutenção ou não
cumprimento das instruções de uso.
RENÚNCIA DE DANOS CONSEQÜENCIAIS E INCIDENTAIS:
A GARANTIA EXPRESSA E OS RECURSOS DEFINIDOS ACIMA SÃO
EXCLUSIVOS E EM LUGAR DE TODAS AS OUTRAS GARANTIAS E
RECURSOS, SEJAM ORAIS OU ESCRITOS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS.
NA EXTENSÃO COMPLETA PERMITIDA PELA LEI, NOS EXCLUEM
EXPRESSAMENTE DE QUALQUER E TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS,
INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO.
SE AS GARANTIAS IMPLÍCITAS NÃO PODEM SER ISENCIADAS, TODAS
AS GARANTIAS IMPLÍCITAS SÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DA
GARANTIA EXPRESSA APLICÁVEL.
NÃO ACEITAMOS A RESPONSABILIDADE ALÉM DOS RECURSOS
EXPRESSAMENTE DEFINIDOS NESTA GARANTIA. EM NENHUM CASO,
NOSSA EMPRESA E SEUS DISTRIBUIDORES SERÃO RESPONSÁVEIS OU
CO-RESPONSÁVEIS POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.
A RESPONSABILIDADE AGREGADA DA NOSSA EMPRESA SOB ESTA
GARANTIA OU RELATIVAMENTE A QUALQUER PRODUTO COBERTO,
SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, NÃO EXCEDERÁO PREÇO DE COMPRA
CONFORME PAGO PELO PRODUTO.
NINGUÉM ÉAUTORIZADO A MUDAR ESTA GARANTIA LIMITADA EM
QUALQUER ASPECTO OU A CRIAR QUALQUER OUTRA OBRIGAÇÃO OU
RESPONSABILIDADE PARA NÓS EM CONEXÃO COM A BOMBA.
RENUNCIAMOS TODA A RESPONSABILIDADE POR ATIVOS, OMISSÕES
E CONDUTA DE TODOS OS TERCEIROS (incluindo, sem limitação, o
contratante de instalação) EM CONEXÃO COM OU RELACIONADO COM
A BOMBA.
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA NOSSA EMPRESA E SEUS
DISTRIBUIDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS
INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQÜENCIAIS, INCLUINDO, SEM
LIMITAÇÃO, PERDA DE RECEITAS, RECEITAS PERDIDAS OU LUCROS,
FALHA DE TRABALHO, FALHA DO SISTEMA DE AQUÁRIO, IMPARIDADE
DE OUTROS PRODUTOS, CUSTOS DE REMOÇÃO E REINSTALAÇÃO
DOEQUIPAMENTO, PERDA DE USO, DANOS AOAQUÁRIO OU
QUALQUER HABITANTE DO AQUÁRIO, PREJUÍZOS PARA PESSOAS OU
PROPRIEDADE QUE SÃO FORNECIDOS OU RELACIONADOS COM A
BOMBA SEJA BASEADA NA VIOLAÇÃO DE GARANTIA, VIOLAÇÃO DE
CONTRATO, DELITO OU DE OUTRA FORMA, MESMO QUE NOSSA
EMPRESA E SEUS DISTRIBUIDORES TENHA SIDO AVISADO SOBRE A
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. SE NÃO CONCORDAR COM ESTES
TERMOS E CONDIÇÕES NÃO UTILIZE ESTE PRODUTO.
ROTORES, IMPELLER E COMPONENTES COM BUCHAS SÃO PARTES DE
DESGASTE. SOB USO NORMAL, TODO O DESGASTE OCORRIDOS AOS
ROTORES, AJUSTES E COMPONENTES DE TRANSFERÊNCIA NÃO
ESTÃO COBERTOS NA GARANTIA.
PT

13
고객 여러분 먼저 제품을 구입해 주셔서 대단히
감사합니다.최적의 성능과 안전을 위해 본설명서를
주의 깊게 읽어 주십시오.
사용자 메모:
구매 날짜:
구매 업체명:
구매 업체 주소:
구매 업체 홈페이지
주소:
구매 업체 이메일
주소:
구매 업체
전화번호:
제품 포장내용을 확인해 주십시요.
컨트롤러 1 개
펌프 1개
전원장치 1 세트
사이드 케이프
MJ-GF2K 전용
자이어 수류펌프 사용전
펌프와 컨트롤러 의플라스틱 포장을 먼저 다제거
한다.
전원장치 안전
1. 전원장치–플러그의 안전 사용 용도를 임의대로
변경하지 마세요 마십시오. 플러그에는 두개의
블레이드가 있으며 한쪽이 다른 쪽보다 넓습니다.
플러그가 콘센트에 맞지 않으면 전기 기술자에게
문의하여 콘센트를 교체하십시오.
2. 전원선 안전 –전원 공급 장치 코드는 밟히거나
접히지 않도록 배선해야합니다. 손이 젖으면
플러그 나코드를 잡지 마십시오. 플러그 바디를
연결하거나 분리 할때는 항상 플러그 몸체를
잡으십시오.
3. 설치 –실내에서만 설치하고 제조업체가
제공하고 지정하고 지정한 부속 장치 및
부속품을 사용하십시오.
자석 거치대 사용상 주의사항
1. 주의 - 박스안 거치대용 자석은 아주 강합니다.
2. 주의 - 어린이나 사용상 주의가 필요한 사람의
손에 닫지 않는 곳에 보관 하세요!
3. 자석 거치대는 손잡이를 바로 잡고 사용하고
서로 맞붙이지 마세요. 마운트 음극와 양극
사이에 절대 손가락이 끼지 않도록 주의 하세요.
4. 자석 거치대 에는 금속성 물질은 달라 붙으니
이러한 철성분의 금속은 멀리 하셔야 이로 인한
부상을 피할 수있습니다.
5. 메모리스틱, 제세동기, 신용카드 와같은 자석의
강력한 자기장이 이에 민감한 전자 제품은
거리를 두고 사용 하시는 게좋습니다.
그림과 같이 컨트롤러 와펌프의 전원을 연결한다
사용 용도에 맞게 필요 시그물 보호망을 그림과
같이 씌운다.
그림과 같이 오른쪽 그리고 왼쪽 출수 방향을 위
아래로 수동으로 돌려서 조절 할수있다.
정상 작동 시그림과 같이 수류가 발생한다.
정상 작동 시그림과 같이 수류가 거꾸로 밀려
들어간다.
KR

14
컨트롤러 표기
설정 모드 버튼
스위치 모드 버튼
컨트롤 다이얼
온/오프
피딩모드 (사료 급여
시)
스위치
자동모드 / 수동모드
설정 모드로 가기
시간설정
표기 아이콘 뜻
수류모드
상태
한방향
최대 수류
펄스 작동 모드
최소 수류
단계별 펄스 작동 모드
시간 빠르게
랜덤 모드
최대 수류 시간
자이어 모드
시간 늦추기
최소 수류 시간
수류 변화 상태
메뉴얼 모드
#1
메뉴얼 모드 스크린
#2
엔터 메뉴얼 세팅 모드
#3
눌러서 수치값 이동
#4
돌리면서 값설정
#5
확정 하고 세팅모드로
돌아가기
자동 모드 (24 시간 주기)
#1
먼저 시간 설정
#2
자동모드 입력
#3
시간설정
#4
다음 설정 시간으로
이동
#5
설정이 끝나면 확정
하고 자동 세팅
모드에서 나온다
자이어 순환모드
구성가능 변수
사용자 입력
사용자 입력
사용자 입력
사용자 입력
사용자 입력
사용자 입력
KR

15
등속모드(일정한 상태로 나오는 수류)
구성가능 변수
사용자입력
--
--
--
--
--
펄싱 모드(일정한 간격으로 끊어서 나오는 수류)
구성가능 변수
사용자입력
0.4S
0.4S
--
사용자입력
--
점진적 펄스모드
구성가능 변수
사용자입력
0.4S
0.4S
--
사용자입력
--
랜덤모드(불규칙 모드)
구성가능 변수
사용자입력
0.4S
0.4S
불규칙
불규칙
불규칙
보증
구매 일로부터 12 개월 동안 모든 제품에 대해 제조상
결함에 대해 보증합니다.
보증 기간 내에 결함이 있는 경우, 당사는 자사의 판단에
따라 신규 또는 재제조 부품을 수리해드리거나 무상으로
(신품 또는 리퍼로) 교체 해드립니다.
펌프로 인해 수족관이 손상 될수있습니다. 수족관
제조사에 문의하여 수족관이 수류 발생기에 적합하게
제대로 만들어 졌는지 문의해 보십시오. 균열, 구부림,
긁힘 등을 포함 해수족관 손상을 발견하면 즉시 펌프
사용을 중단하십시오. 본사 펌프 제품 사용으로 인한
수족관 손상으로 기인한 어떠한 책임도지지 않습니다.
필연적 및부수적 손해에 대한 면책 조항 :
구두 또는 서면, 명시 적또는 묵시적 여부에
관계없이 위에 명시된 명시 적보증 및구제 수단은
배타적이며 다른 모든 보증 및구제 수단을
대신합니다.
법률이 허용하는 최대 한도 내에서, 우리는 상품성 및
특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적인 보증을
포함하여 모든 묵시적인 보증을 명시 적으로
부인합니다.
묵시적 보증을 부인할 수없는 경우, 해당 묵시적인
모든 보증은 해당 명시 적보증의 기간으로
제한됩니다.
우리는 본보증서에 명시 적으로 규정 된구제 수단에
의거하여 책임을 인정하지 않습니다.
당사 및해당 대리점은 우발적 또는 필연적 손해에
대해 책임을지지 않으며 어떠한 경우에도 책임을지지
않습니다. 본보증서 또는 여기에 포함 된제품과
관련한 당사의 모든 책임은 불법 제품에 대해 지불 한
구매 가격을 초과하지 않아야 합니다.
어느 누구도 이제한적 보증을 변경하거나 펌프와
관련하여 다른 의무 또는 책임을 발생시킬 권한이
없습니다.
당사는 펌프와 관련되거나 관련하여 모든 제3 자
(설치 계약자를 포함하되 이에 국한되지 않음)의행위,
불법 행위 및행위에 대한 모든 책임을 부인합니다.
어떠한 경우에도 당사의 회사 및판매처는 우발적 인
경우에 대한 아래와 같은 피해 에대해 책임을지지
않습니다 (영업권 손실, 수익 손실, 작업 중지, 수족관
시스템 오류, 다른 제품의 손상, 제거 비용을
포함하되 이에 국한되지 않는 특수 적또는 필연적
손해, 보증 위반, 계약 위반, 불법 행위, 펌프의
재설치, 수족관 손상).
본이용 약관에 동의하지 않는 경우 본제품을
사용하지 마십시오.
축차, 샤프트, 부싱과 같은 파트는 소모품으로 보증
에서 제외 된다.
KR

16
亲爱的客户,
多谢您选购我司商品。
为确保您的安全及使用本产品时得到最佳的效果,请详细
阅读此使用手册。
用户资料:
购买日期:
经销商名称:
经销商地址:
经销商网页:
经销商电邮:
经销商电话:
请检查包装内物件是否齐全。
请检查包装内物件是否齐全。
控制器
泵体
电源适配器
单边盖
仅适用于 MJ-GF2K
使用本公司环流泵系统前
1. 拆除所有保护水泵和控制器单元的塑料袋和包装材
料.
电源安全
1. 电源 –请勿损害安全极性或接地式插头。极性插头
有两个插片,一宽一窄。接地式插头有两个插片和一
个接地片。宽插片或第三个插片是为了安全起见。如
果插头与插座不匹配,请咨询电工更换不匹配的插座。
2. 电源线保护 –请将电源线按一定路径放置,以便不
会被放置在其上或下面的物体踩踏或挤压。请勿在您
手潮湿情况下拿插头或电源线。
3. 安装 –安装仅限于室内,并且采用厂家提供和规定
的附属装置和配件。
4. 电源适配器安全提醒 - 两个电源适配器之间距离建
议在 100-130mm。
磁铁底座安全
1. 警告 –本装置中含有很强的磁铁底座.
2. 警告 –请将磁铁底座置于远离小孩拿取范围之外,
否则存在严重的人身伤害风险!
3. 以适当的方式操作磁铁底座,请勿直接将两边放在一
起。请勿将手放在磁铁底座之间。
4. 磁铁底座能吸引金属物体,请在操作磁铁底座避免受
伤及避开金属物。
5. 磁铁底座也能损坏电和磁性存储设备,例如 USB 存
储器、起搏器、信用卡等。操作磁铁底座时避开这些
设备,以避免损坏它们。
把控制器连接到泵具及电源。
如有需要,套进安全网。
风道可以随意调节出水角度。
正转时出水方向。
反转时出水方向。
简

17
控制器
开关/喂食模式按键
模式切换/设置按键
控制转盘/选择按钮
开机/关机
喂食模式(临时停转模式,
时间不可调节)
切换运作模式
(自动模式 / 手动模式)
进入对应模式设定页面
时间设置
OLED 显示屏图标说明
本产品运作模式
变量参数说明
恒速模式
最高转速
快慢模式
最低转速
渐变快慢模式
升速时长
随机快慢模式
降速时长
正反模式
高速维持时长
低速维持时长
变量参数区域
手动模式
#1
手动模式主界面
#2
进入手动模式设定界
面。
#3
按动旋钮切换参数。
#4
转动旋钮设置参数。
#5
确认和退出设置界
面。
自动模式 (24 小时循环)
#1
首先设定时间。
#2
进入自动模式设定界
面。
#3
按动旋钮切换参数。
程序提供 8个时间点(TP1-TP8),
用户可根据需要决定开启时间点
的数量,设置时间点的开始时间,
并为每个时间点设置具体的水流
模式。
#4
转动旋钮设置参数。
#5
完成设定后退出设置
界面。
正反模式
可设定的变量参数
用户可设
用户可设
用户可设
用户可设
用户可设
用户可设
简

18
恒速模式
可设定的变量参数
用户可设
--
--
--
--
--
快慢模式
可设定的变量参数
用户可设
0.4S
0.4S
--
用户可设
--
渐变快慢模式
可设定的变量参数
用户可设
0.4S
0.4S
--
用户可设
--
随机快慢模式
可设定的变量参数
用户可设
0.4S
0.4S
随机变化
随机变化
随机变化
产品保养
本公司保证所有本产品自生产日期起 12 个月内无工艺缺陷。如果在保证
期内存在缺陷,本公司根据实际情况选择免费修理(采用新的或重新生产
的部件)或更换(采用新的或重新生产的装置)产品。
使用本产品有可能会造成鱼缸玻璃缸损坏。请联系玻璃缸厂家,确定您的
鱼缸能否承受因造浪而产生的额外负荷。如果您发现任何鱼缸玻璃损坏,
包括裂口、弯曲、刮擦或其他损坏。请立即停止使用本产品。本公司对由
于使用本产品造成的玻璃缸损害不负责任。
间接和偶然性损坏的免责声明:
以上阐述的明示保证和补救措施是唯一性的,并可以替代所有其它保证
和补救措施,无论是口头或书面形式的,明示或隐性的。在不违背法律的
前提下,本公司很明确的对包括任何及所有的默示保证概不负责,但不限
于出于特殊目的可销性和适合性的默示保证。若不能保证默示保证,所有
这些默示保证仅限于可适用的明示保证期限内。
本公司恕不能接受超出本保证书中明确规定的补救措施的任何责任。本
公司对偶然性或间接性损坏概不负责。本公司在本保证书下的累积责任
或所包括的有关任何产品的责任不应超出不合格产品的进货价格。
本公司未授权任何人在任何方面更改该有限质量保证书,或对本公司与
本产品有关的保证设立任何其它的义务或责任。本公司对所有这些与本
产品有关或相关的第三方的行为、遗漏以及行动不负责任(包括且不限于
该产品的安装者)。
任何情形下,本公司对任何偶然性、特殊性、间接损坏在内的内容不承担
责任,但不受限于对失去好的商誉,损失收益或利润、工作停滞、玻璃缸
系统故障、其它物品损害、本产品拆除和重装成本、丧失使用价值、对玻
璃缸或任何玻璃缸用户的损害、对人或财产或与本产品是否违反保证、违
约、侵权行为或其它方面的损害承担责任。倘若对这些条款和条件持有异
议,禁止使用本公司本产品。
叶轮、轴套及硅胶均属於损耗性配件,凡在正常情况下使用本环流泵产品
而产生对叶轮、轴套及硅胶配件的损耗,均不属於保修范围内。
恒速模式
可设定的变量参数
用户可设
--
--
--
--
--
快慢模式
可设定的变量参数
用户可设
0.4S
0.4S
--
用户可设
--
渐变快慢模式
可设定的变量参数
用户可设
0.4S
0.4S
--
用户可设
--
随机快慢模式
可设定的变量参数
用户可设
0.4S
0.4S
随机变化
随机变化
随机变化
简
Table of contents
Languages:
Other Maxspect Other manuals
Popular Other manuals by other brands

AGB
AGB Guardian DT1 500 L Operator's manual

Siemens
Siemens Simatic RF382R Scanmode Compact operating instructions

Omron
Omron G9SX-ADA222-T Series user manual

CEMO
CEMO Trolley 60 l AdBlue Car PRO operating instructions

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company TIR3 installation guide

PulseWorx
PulseWorx FMR1 Installation guide and owner's manual