MaxVac DUSTBLOCKER 450 User manual

DUSTBLOCKER
450
INSTRUCTIONINSTRUCTION
MANUALMANUAL
GEBRAUCHS-UNDGEBRAUCHS-UND
WARTUNGSANLEITUNGENWARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCTIEHANDLEIDINGINSTRUCTIEHANDLEIDING
ISTRUZIONI PER L’USOISTRUZIONI PER L’USO
E LA MANUTENZIONEE LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS D’UTILISATIONINSTRUCTIONS D’UTILISATION
ET D’ENTRETIENET D’ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE USOINSTRUCCIONES DE USO
Y MANTENIMIENTOY MANTENIMIENTO

NOTES

MAX-VAC.COMDB 450 3
Dustblocker
450
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANCAIS
ITALIANO
ESPANOL
4
12
20
28
36
44

MAX-VAC.COMDB 450
4
ENGLISH
INSTRUCTION
MANUAL
CAUTION
OPERATION
FILTER SYSTEMS
ACCESSORIES
TROUBLESHOOTING
WARRANTY
EU DECLARATION OF CONFORMITY
6
7
8
9
10
11
11

ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
MAX-VAC.COMDB 450 5
Dear customer,
Thank you for choosing a Dustblocker made by MAXVAC.
The Dustblocker 450 from MAXVAC has been manufactured with the greatest
care, and we hope that you will be happy with the Dustblocker 450 you have
just purchased. However, if the Dustblocker 450 does not fully comply with your
expectations, please contact your supplier.
The MAXVAC brand was born in Switzerland to provide maximum performance
equipment to deal dust management and environmental cleaning solutions.
The MAXVAC team is passionate about providing the most environmentally
and ecologically acceptable cleaning solutions to promote clean and healthy
environments in the home town and workplace.
The Dustblocker 450 was specically designed for the construction industry.
We are committed to continuous effective improvement in the battle against ne
dust.
For more information on our range, please go to www.max-vac.com

MAX-VAC.COMDB 450
6
CAUTION
GENERAL
Dustblockers can only be used for ltering dry, non-explosive dust.
Dustblockers cannot be used in moist rooms or rooms where an explosion
hazard may exist.
MAXVAC cannot be held liable if the Dustblocker is used for other applications or
if the Dustblocker is not used in accordance with this manual.
Damaged cables that have been bent or torn, can be dangerous during use
of the device and must be replaced immediately in order to prevent personal
injuries.
In order to prevent personal injuries and property damages you must place the
device on a sturdy foundation, so that the Dustblocker 450 cannot fall over.
Make sure your ngers do not get stuck when opening and closing the machine.
In order to prevent a risk of explosion, you should not place the device in a room
that may contain explosive gasses.
These instructions are intended for the MAXVAC Dustblocker 450.
When removing the packaging, please check whether the Dustblocker 450 has
been damaged during transport.

ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
MAX-VAC.COMDB 450 7
OPERATION
Switch the unit to the off position (0) before removing the plug from the socket.
If the switch is on sparks may be generated between the socket and the plug of
the device.
Prior to performing maintenance, rst remove the plug from the socket in order
to prevent electrical shock.
When replacing the pre lters or hepalter it is possible that dust is dispersed
that can be dangerous for people’s health. Therefore, users should wear safety
glasses, safety gloves and a respiration mask that comply with protection class
FFP3.
Do not drill through or break open the HEPA lter.
The operating panel is at the side of
the Dustblocker and is identical for all
models.
From left to right:
Red switch (position I-O)
Red led (gives a signal if the lter has
to be replaced)
Variable speed control
Connection for outlet duct (optional)
Connect the plug to the socket on
the back of the machine to start
the device.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
5
23
4
1

MAX-VAC.COMDB 450
8
FILTERS AND FILTER
OPERATION
The Dustblocker 450 separates the dust in three phases:
During the rst phase, the G3 front lter is used. The lter collects the larger dust
particles and protects the G4 Pre and HEPA Filter.
The second phase is a G4 Pre Filter which collects the ner particles and protects
the HEPA Filter.
During the third phase, the HEPA Filter is used. This lter will collect the dust that is
dangerous for people’s health and that is not visible to the naked eye.
The G3 front lter which sits behind the metal mesh needs to be replaced on a
regular basis according to the contamination of the air in the environment. This will
lengthen the life of the G4 Pre Filter and HEPA lter.
Inside of your Dustblocker, inbetween the G3 and HEPA Filter, you will see a G4
Pre Filter. If the machine is used daily we recommend changing it twice a year.
Of course this depends on the contaimination of the air in the environment. If you
regularly replace your G4 Pre Filter you will lengthen the life of the hepalter.
It is simple to change the lter by
unlocking and opening the top lid of
the DB450, after which you can pull
the bar holding the lters in place
towards you. You are now free to
remove and replace any lter. At the
top of your G4 Pre Filter you will nd a
label with the item number (Compare
this number with the number on the
old lter). Make sure that you place the
lter as indicated on the label:
Airow

ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
MAX-VAC.COMDB 450 9
Compare the information such as Model, Size and Efciency to see if it matches
the data on the new lter.
Make sure you insert the lter as indicated on the label; with the arrow pointing
towards the centre of the Dustblocker (away from you): Airow
The DB450 is provided with a lter indicator connected to a warning led that
measures the pressure drop in the lter. In case of a pressure drop that is too high,
the red led will light up and the hepalter must be replaced. If the Dustblocker is
used while the warning led lights up, this could affect the operation of the device.
REPLACEMENT FILTERS
If the HEPA Filter is exposed to water, this may shorten or end
the lter’s life span.
Pre-lters and HEPA Filters cannot be cleaned and must be
replaced if they are saturated.
G3 Pre-Filter
G4 Front-filter
H13 HEPA Filter
MV-DBF-1302
MV-DBF-1301
MV-DBF-1300
1 x per week or when necessary.
1 x per 3 months or when necessary.
1 x per year or when necessary.
DB 450 Item Nº Replacement

MAX-VAC.COMDB 450
10
TROUBLESHOOTING
Problems Causes Solutions
The blower does not
function.
The blower stops
immediately.
Red signal LED lights
The device blows out
dust
Abnormal noise
No power.
Defective power cord.
Defective switches.
Problem with power
supply.
Filter blocked.
Filter defect or
loose.
Check that the power
socket is working.
Replace Cable.
Contact your technical
service centre.
Check whether cable
is installed properly.
Check if there is
voltage at the socket.
Replace the lter.
Adjust or replace lter.
Have the device
checked.

ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
MAX-VAC.COMDB 450 11
WARRANTY
EU - DECLARATION OF CONFORMITY
MAXVAC devices and accessories are supplied with a 24 month warranty on
material and manufacturing defects. Keep (the copy of) your receipt in order to be
able to submit the correct purchase date, if necessary.
Never try to repair the Dustblocker yourself without prior approval from the
manufacturer.
The warranty does not include defects that result from normal wear, negligence,
incorrect use, repairs without permission and defects caused by connecting the
Dustblocker to the wrong mains voltage.
Complies with machinery directive 89/392 plus annexes.
Dust collectors of the Dustblocker type.
Models: Dustblocker 450.
MAXVAC hereby declares that the above-mentioned products have been
manufactured fully in compliance with the following EU legislation:
Machinery directive:
2006/95/EC (LVD) and 2004/108/EC (EMC)
EMC directive:
EN 55014-1: 2006 + A1:2013
Low Voltage directive:
EN 60335-2-65:2003 + A1:2008
Manufacturer: MAXVAC, Zürich, Schweiz.
Date: 2nd September 2021.

MAX-VAC.COMDB 450
12
DEUTSCH
ANWEISUNG
HANDBUCH
VORSICHT
BETRIEB
FILTERSYSTEME
ZUBEHÖR
FEHLERBEHEBUNG
GARANTIE
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
14
15
16
17
18
19
19

MAX-VAC.COMDB 450 13
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Dustblocker von MAXVAC entschieden haben.
Der Dustblocker 450 von MAXVAC wurde mit grösster Sorgfalt hergestellt, und
wir hoffen, dass Sie mit dem soeben erworbenen Dustblocker 450 zufrieden
sein werden. Sollte der Dustblocker 450 jedoch nicht ganz Ihren Erwartungen
entsprechen, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
Die Marke MAXVAC wurde in der Schweiz geboren, um Hochleistungsgeräte für
Staubmanagement- und Umweltreinigungslösungen anzubieten.
Das MAXVAC-Team ist leidenschaftlich bemüht, die umweltverträglichsten und
ökologisch akzeptabelsten Reinigungslösungen anzubieten, um eine saubere und
gesunde Umwelt in der Heimatstadt und am Arbeitsplatz zu fördern.
Der Dustblocker 450 wurde speziell für die Industrie entwickelt.
Wir setzen uns für eine kontinuierliche effektive Verbesserung im Kampf gegen
Feinstaub ein.
Weitere Informationen über unser Sortiment nden Sie unter
www.max-vac.com

MAX-VAC.COMDB 450
14
VORSICHT
ALLGEMEIN
Staubblocker können nur zum Filtern von trockenem, nicht explosivem Staub
verwendet werden.
Dustblocker können nicht in feuchten Räumen oder in Räumen, in denen
Explosionsgefahr bestehen kann, verwendet werden.
MAXVAC kann nicht haftbar gemacht werden, wenn der Dustblocker für
andere Anwendungen verwendet wird oder wenn der Dustblocker nicht in
Übereinstimmung mit diesem Handbuch verwendet wird.
Beschädigte Kabel, die verbogen oder gerissen wurden, können bei der
Benutzung des Geräts gefährlich sein und müssen sofort ersetzt werden, um
Personenschäden zu vermeiden.
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, müssen Sie das Gerät auf ein
stabiles Fundament stellen, damit der Dustblocker 450 nicht umfallen kann.
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger beim Öffnen und Schliessen des Gerätes
nicht eingeklemmt werden.
Um eine Explosionsgefahr zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht in einem
Raum aufstellen, der explosive Gase enthalten kann.
Diese Anleitung ist für den MAXVAC Dustblocker 450 bestimmt.
Wenn Sie die Verpackung entfernen, prüfen Sie bitte, ob der Dustblocker 450
während des Transports beschädigt wurde.

MAX-VAC.COMDB 450 15
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
Schalten Sie das Gerät in die Aus-Position (0), bevor Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen. Wenn der Schalter eingeschaltet ist, können Funken
zwischen der Steckdose und dem Stecker des Gerätes entstehen.
Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten zuerst den Stecker aus
der Steckdose, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Beim Auswechseln des Vorlters oder Hepalters kann Staub aufgewirbelt
werden, der für die Gesundheit von Personen gefährlich sein kann. Benutzer
sollten daher eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und eine Atemmaske tragen,
die der Schutzklasse FFP3 entsprechen.
Der HEPA-Filter darf nicht durchbohrt oder aufgebrochen werden.
BEDIENUNG
Das Bedienfeld bendet sich an der
Seite des Dustblockers und ist bei allen
Modellen identisch.
Von links nach rechts:
Roter Schalter (Stellung I-O)
Rote LED (signalisiert, dass der Filter
ausgetauscht werden muss)
Variable Drehzahlregelung
Anschluss für Abluftrohr (optional)
Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose auf der Rückseite
des Geräts ein, um das Gerät
einzuschalten
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
5
23
4
1

MAX-VAC.COMDB 450
16
FILTER UND
FILTERBETRIEB
Der Dustblocker 450 trennt den Staub in drei Phasen:
In der ersten Phase wird der Frontlter eingesetzt. Der Filter sammelt die
grösseren Staubpartikel und schützt den G3 Vor- und HEPA Filter.
Die zweite Phase ist ein G4 Vorlter, der die feineren Partikel sammelt und den
HEPA Filter schützt.
Während der dritten Phase wird der HEPA Filter verwendet. Dieser Filter sammelt
den Staub, der für die Gesundheit der Menschen gefährlich und mit dem blossen
Auge nicht sichtbar ist.
Der vordere G3 Filter, der hinter dem Metallgewebe sitzt, muss je nach
Verunreinigung der Luft in der Umgebung regelmässig ausgetauscht werden.
Dadurch wird die Lebensdauer des Vorlters und des HEPA Filters verlängert.
An der Vorderseite Ihres Dustblockers sehen Sie einen G4 Vorlter. Wenn die
Maschine täglich benutzt wird, empfehlen wir, sie zweimal pro Jahr zu wechseln.
Dies hängt natürlich von der Kontamination der Luft in der Umgebung ab. Wenn
Sie Ihren Vorlter regelmässig austauschen, verlängern Sie die Lebensdauer des
HEPA Filters.
Es ist einfach, den Filter zu wechseln,
indem man die beiden seitlichen
Verriegelungsstifte entfernt und den
Filter herauszieht. Oben auf dem
Vorlter nden Sie ein Etikett mit der
Artikelnummer (Vergleichen Sie diese
Nummer mit der Nummer auf dem
alten Filter). Vergewissern Sie sich,
dass Sie den Filter wie auf dem Etikett
angegeben platzieren: Luftstrom

MAX-VAC.COMDB 450 17
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
Vergleichen Sie die Informationen wie Modell, Größe und Efzienz, um zu sehen,
ob es mit den Daten des neuen Filters übereinstimmt.
Achten Sie darauf, dass Sie den Filter wie auf dem Etikett gezeigt positionieren,
wobei der Pfeil zur Mitte des Dustblockers zeigt (von Ihnen weg): Airow
Der DB450 ist mit einer Filteranzeige ausgestattet, die mit einer Warnleitung
verbunden ist, die den Druckabfall im Filter misst. Bei einem zu hohen Druckabfall
leuchtet die rote LED auf und der Hepalter muss ausgetauscht werden. Wenn der
Dustblocker verwendet wird, während die Warnungs-LED aueuchtet, könnte dies
den Betrieb des Geräts beeinträchtigen.
ERSATZFILTER
Wenn der HEPA Filter Wasser ausgesetzt wird, kann dies die
Lebensdauer des Filters verkürzen oder beenden.
Vorlter und HEPA Filter können nicht gereinigt werden und
müssen ersetzt werden, wenn sie gesättigt sind.
G3 Vorfilter
G4-Frontfilter
H13 Hauptfilter
MV-DBF-1302
MV-DBF-1301
MV-DBF-1300
1 x pro Woche oder bei Bedarf
1 x pro 3 Monate oder wenn nötig.
1 x pro Jahr oder bei Bedarf.
DB 450 ART. NR. Ersatz

MAX-VAC.COMDB 450
18
FEHLERBEHEBUNG
Probleme Ursachen Lösungen
Das Gebläse
funktioniert nicht.
Das Gebläse stoppt
sofort.
Rote Signal-LED
leuchtet
Das Gerät bläst Staub
aus
Anormales Rauschen
Keine Macht
Defektes Netzkabel.
Defekte Schalter
Problem mit der
Stromversorgung
Filter verstopft
Filter defekt oder
lose
Prüfen Sie, ob die
Steckdose funktioniert
Kabel austauschen
Kontaktieren Sie
Ihr technisches
Servicezentrum
Prüfen Sie, ob das
Kabel richtig installiert
ist.
Prüfen Sie, ob an der
Steckdose Spannung
anliegt.
Ersetzen Sie den Filter
Filter einstellen oder
austauschen
Lassen Sie das Gerät
überprüfen

MAX-VAC.COMDB 450 19
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
GARANTIE
EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
MAXVAC Geräte und Zubehör werden mit einer 24-monatigen Garantie auf
Material- und Herstellungsfehler geliefert. Bewahren Sie (die Kopie der) Quittung
auf, um ggf. das korrekte Kaufdatum einreichen zu können.
Versuchen Sie niemals, den Dustblocker ohne vorherige Genehmigung des
Herstellers selbst zu reparieren.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Mängel, die durch normalen Verschleiss,
Fahrlässigkeit, unsachgemässen Gebrauch, unerlaubte Reparaturen und Mängel,
die durch den Anschluss des Staubblockers an die falsche Netzspannung
verursacht wurden.
Entspricht der Maschinenrichtlinie 89/392 plus Anhänge.
Luftreiniger vom Typ Dustblocker.
Modelle: Dustblocker 450.
MAXVAC erklärt hiermit, dass die oben genannten Produkte
vollständig in Übereinstimmung mit der folgenden EU-Gesetzgebung hergestellt:
Maschinenrichtlinie:
2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie) und 2004/108/EG (EMV)
EMV-Richtlinie:
DE 55014-1: 2006 + A1:2013
Niederspannungsrichtlinie:
EN 60335-2-65:2003 + A1:2008
Hersteller: MAXVAC, Zürich, Schweiz.
Datum: 2. September 2021.

MAX-VAC.COMDB 450
20
NEDERLANDS
INSTRUCTIE
HANDLEIDING
WAARSCHUWING
WERKING
FILTERSYSTEMEN
ACCESSOIRES
HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
GARANTIE
EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
22
23
24
25
26
27
27
Table of contents
Languages:
Other MaxVac Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Unifire
Unifire SUPERVISOR I Installation and operation manual

SENSY
SENSY 5950 Series installation manual

Motion
Motion iWMC Series user manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric WELDLINE WELDRY 372N - INOX Safety, operating and maintenance instructions

Sponge-Jet
Sponge-Jet 35E manual

Sapcon
Sapcon VITAL-T instruction manual

Taco
Taco Pro-Fit BRG-E instruction sheet

Siemens
Siemens SIMATIC RF290R Configuration manual

Mid-West Instrument
Mid-West Instrument 522 Installation and operating instruction

Siemens
Siemens UP 588/13 Technical specification

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics PCB LOAD & TORQUE 4106-02A Installation and operating manual

Aventics
Aventics LU6 operating instructions