MaxVac DUSTBLOCKER 700 User manual

DUSTBLOCKER
700
INSTRUCTIONINSTRUCTION
MANUALMANUAL
GEBRAUCHS-UNDGEBRAUCHS-UND
WARTUNGSANLEITUNGENWARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCTIEHANDLEIDINGINSTRUCTIEHANDLEIDING
ISTRUZIONI PER L’USOISTRUZIONI PER L’USO
E LA MANUTENZIONEE LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS D’UTILISATIONINSTRUCTIONS D’UTILISATION
ET D’ENTRETIENET D’ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE USOINSTRUCCIONES DE USO
Y MANTENIMIENTOY MANTENIMIENTO

MAX-VAC.COMDB 700
2
NOTES

MAX-VAC.COMDB 700 3
Dustblocker
700
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLAND
FRANCAIS
ITALIANO
ESPANOL
4
11
18
25
32
39

MAX-VAC.COMDB 700
4
ENGLISH
INSTRUCTION
MANUAL
CAUTION
OPERATION
FILTER SYSTEMS
ACCESSORIES
WARRANTY
EU DECLARATION OF CONFORMITY
6
7
8
9
10
10

ENGLISH DEUTSCH NEDERLAND FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
MAX-VAC.COMDB 700 5
Dear customer,
Thank you for choosing a Dustblocker made by MAXVAC.
The Dustblocker 700 from MAXVAC has been manufactured with the greatest
care, and we hope that you will be happy with the Dustblocker 700 you have
just purchased. However, if the Dustblocker 700 does not fully comply with your
expectations, please contact your supplier.
The MAXVAC brand was born in Switzerland to provide maximum performance
equipment to deal dust management and environmental cleaning solutions.
The MAXVAC team is passionate about providing the most environmentally
and ecologically acceptable cleaning solutions to promote clean and healthy
environments in the home town and workplace.
The Dustblocker 700 was specically designed for the industry.
We are committed to continuous effective improvement in the battle against ne
dust.
For more information on our range, please go to www.max-vac.com

MAX-VAC.COMDB 700
6
CAUTION
GENERAL
Dustblockers can only be used for ltering dry, non-explosive dust.
Dustblockers cannot be used in moist rooms or rooms where an explosion
hazard may exist.
Only connect to 230V, check if this matches your network. Do not use this
machine with 110V.
MAXVAC cannot be held liable if the Dustblocker is used for other applications or
if the Dustblocker is not used in accordance with this manual.
Damaged cables that have been bent or torn, can be dangerous during use
of the device and must be replaced immediately in order to prevent personal
injuries.
In order to prevent personal injuries and property damages you must place the
device on a sturdy foundation, so that the Dustblocker 700 cannot fall over.
Make sure you keep ngers clear when opening and closing the machine lter
housing.
In order to prevent a risk of explosion, you should not place the device in a room
that may contain explosive gasses.
These instructions are intended for the MAXVAC Dustblocker 700.
When removing the packaging, please check whether the Dustblocker 700
has been damaged during transport.

ENGLISH DEUTSCH NEDERLAND FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
MAX-VAC.COMDB 700 7
OPERATION
Switch the unit to the off position (O) before removing the plug from the socket.
If the switch is on sparks may be generated between the socket and the
plug of the device.
Prior to performing maintenance, rst remove the plug from the socket in order
to prevent electrical shock.
When replacing the pre lter or hepalter it is possible that dust is dispersed
that can be dangerous for people’s health. Therefore, users should wear safety
glasses, safety gloves and a respiration mask that comply with protection class
FFP3.
Do not drill through or break open the H14 HEPA lter.
The operating panel is at the side of
the Dustblocker and is identical for all
models.
At the top of the operating panel you
will see from left to right:
Green switch (position I-O) (1)
Connect the plug to the socket on top of
the machine to start the device (2)
Red led lights if the H13/G4 lter has to
be replaced. (3)
And circuit breaker (3)
321

MAX-VAC.COMDB 700
8
FILTERS AND FILTER
OPERATION
The Dustblocker 700 separates the dust in
three phases:
During the rst phase, the front lter is used. The lter collects the larger dust
particles and protects the Pre and H13/14 hepalter.
The second phase is a Pre Filter which collects the ner particles and protects the
H13/14 hepalter.
During the third phase, the H13/14 hepalter is used. This lter will collect the dust
that is dangerous for people’s health and that is not visible to the naked eye.
The front lter which sits behind the metal mesh needs to be replaced on a
regular basis according to the contamination of the air in the environment. This will
lengthen the life of the Pre Filter and H13/14 lter.
At the front of your Dustblocker you will see a Pre Filter. If the machine is used
daily we recommend changing it twice a year. Of course this depends on the
contaimination of the air in the environment. If you regularly replace your Pre Filter
you will lengthen the life of the hepalter.
It is simple to change the lter by
removing the two lock pins at the sides
and pull the lter out. At the top of the
Pre Filter you will nd a label with the
item number (Compare this number
with the number on the old lter).
Make sure that you place the lter as
indicated on the label : Airow

ENGLISH DEUTSCH NEDERLAND FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
MAX-VAC.COMDB 700 9
The H13 hepalter can be replaced by following the same procedure as above and
unscrew some black lter clamps.
If you use the machine daily we would recommend changing the hepalter once a
year. Of course, this depends on the contaimination of the air in the environment.
At the top of the hepalter you will nd a label with the item number (compare
this number with the number on the old lter). Make sure you place the lter as
indicated on the label : Airow
The DB700 is provided with a lter indicator connected to a warning led that
measures the pressure drop in the lter. In case of a pressure drop that is too high,
the red led will light up and the hepalter must be replaced. If the Dustblocker is
used while the warning led lights up, this could affect the operation of the device.
REPLACEMENT FILTERS
If the H13/14 hepalter is exposed to water, this may shorten or
end the lter’s life span.
pre-lters and H13/14 hepalters cannot be cleaned and must be
replaced if they are saturated.
G4 Front Filter
G3 Pre-filter
H14 Main Filter
H13 Main Filter
MV-DBF-1010
MV-DBF-1011
MV-DBF-1012
MV-DBF-1013
1 x per week or when necessary
1 x per 3 months or when necessary.
1 x per year or when necessary.
1 x per year or when necessary.
DB 700 Item Nº Replacement

MAX-VAC.COMDB 700
10
WARRANTY
EU - DECLARATION OF CONFORMITY
MAXVAC devices and accessories are supplied with a 24 month warranty on
material and manufacturing defects. Keep (the copy of) your receipt in order to be
able to submit the correct purchase date, if necessary.
Never try to repair the Dustblocker yourself without prior approval from the
manufacturer.
The warranty does not include defects that result from normal wear, negligence,
incorrect use, repairs without permission and defects caused by connecting
the Dustblocker to the wrong mains voltage.
Complies with machinery directive 89/392 plus annexes.
Dust collectors of the Dustblocker type.
Models: Dustblocker 700.
MAXVAC, Zurich hereby declares that the above-mentioned products have been
manufactured fully in compliance with the following EU legislation:
Machinery directive:
2006/95/EC (LVD) and 2004/108/EC (EMC)
EMC directive:
EN 55014-1: 2006 + A1:2013
Low Voltage directive:
EN 60335-2-65:2003 + A1:2008
Manufacturer: MAXVAC, Zurich, Schweiz.
Date: 14th September 2016.

MAX-VAC.COMDB 700 11
ENGLISH DEUTSCH NEDERLAND FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
DEUTSCH
ANWEISUNG
HANDBUCH
VORSICHT
BETRIEB
FILTERSYSTEME
ZUBEHÖR
GARANTIE
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
13
14
15
16
17
17

MAX-VAC.COMDB 700
12
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Dustblocker von MAXVAC entschieden haben.
Der Dustblocker 700 von MAXVAC wurde mit größter Sorgfalt hergestellt, und wir
hoffen, dass Sie mit dem soeben gekauften Dustblocker 700 zufrieden sein werden.
Sollte der Dustblocker 700 jedoch nicht ganz Ihren Erwartungen entsprechen,
wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
Die Marke MAXVAC wurde in der Schweiz geboren, um Geräte mit maximaler
Leistung für Staubmanagement- und Umweltreinigungslösungen anzubieten.
Das MAXVAC-Team ist leidenschaftlich bemüht, die umweltverträglichsten und
ökologisch akzeptabelsten Reinigungslösungen anzubieten, um eine saubere und
gesunde Umwelt in der Heimatstadt und am Arbeitsplatz zu fördern.
Der Dustblocker 700 wurde speziell für die Industrie entwickelt.
Wir setzen uns für eine kontinuierliche effektive Verbesserung im Kampf gegen
Feinstaub ein.
Weitere Informationen über unser Angebot nden Sie unter www.max-vac.
com

MAX-VAC.COMDB 700 13
ENGLISH DEUTSCH NEDERLAND FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
VORSICHT
ALLGEMEIN
Staubblocker können nur zum Filtern von trockenem, nicht explosivem Staub
verwendet werden.
Dustblocker können nicht in feuchten Räumen oder Räumen, in denen
Explosionsgefahr bestehen kann, verwendet werden.
Schließen Sie sie nur an 230V an, prüfen Sie, ob dies zu Ihrem Netzwerk passt.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit 110V.
MAXVAC kann nicht haftbar gemacht werden, wenn der Dustblocker für
andere Anwendungen verwendet wird oder wenn der Dustblocker nicht in
Übereinstimmung mit diesem Handbuch verwendet wird.
Beschädigte Kabel, die verbogen oder gerissen wurden, können bei der
Benutzung des Geräts gefährlich sein und müssen sofort ersetzt werden, um
Personenschäden zu vermeiden.
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, müssen Sie das Gerät auf ein
stabiles Fundament stellen, damit der Dustblocker 700 nicht umfallen kann.
Achten Sie darauf, dass Sie beim Öffnen und Schließen des
Maschinenltergehäuses die Finger frei halten.
Um eine Explosionsgefahr zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht in einem
Raum aufstellen, der explosive Gase enthalten kann.
Diese Anleitung ist für den MAXVAC Dustblocker 700 bestimmt.
When removing the packaging, please check whether the Dustblocker 700
has been damaged during transport.

MAX-VAC.COMDB 700
14
BEDIENUNG
Schalten Sie das Gerät in die Aus-Position (O), bevor Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen. Wenn der Schalter eingeschaltet ist, können Funken
zwischen der Steckdose und dem Stecker des Gerätes entstehen.
Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten zuerst den Stecker aus
der Steckdose, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Beim Auswechseln des Vorlters oder Hepalters kann Staub aufgewirbelt
werden, der für die Gesundheit von Personen gefährlich sein kann. Benutzer
sollten daher eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und eine Atemmaske tragen,
die der Schutzklasse FFP3 entsprechen.
Der HEPA-Filter H14 darf nicht durchbohrt oder aufgebrochen werden.
Das Bedienfeld bendet sich an der
Seite des Dustblockers und ist für alle
Modelle identisch.
Oben auf dem Bedienfeld sehen Sie
von links nach rechts:
Grüner Schalter (Stellung I-O) (1)
Schließen Sie den Stecker an die
Buchse oben auf dem Gerät an, um das
Gerät zu starten (2)
Rote LED leuchtet auf, wenn der H13/
G4-Filter ausgewechselt werden muss.
(3)
Und Trennschalter (3)
321

MAX-VAC.COMDB 700 15
ENGLISH DEUTSCH NEDERLAND FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
FILTER UND
FILTERBETRIEB
Der Dustblocker 700 trennt den Staub in drei
Phasen:
In der ersten Phase wird der Frontlter eingesetzt. Der Filter sammelt die größeren
Staubpartikel und schützt den Vor- und H13/14-Hepalter.
Die zweite Phase ist ein Vorlter, der die feineren Partikel sammelt und den HEPA-
Filter H13/14 schützt.
Während der dritten Phase wird der H13/14-Hepalter verwendet. Dieser Filter
sammelt den Staub, der für die Gesundheit der Menschen gefährlich und mit dem
bloßen Auge nicht sichtbar ist.
Der vordere Filter, der hinter dem Metallgewebe sitzt, muss auf einemregelmäßig
entsprechend der Kontamination der Luft in der Umwelt. Dadurch wird die
Lebensdauer des Vorlters und des H13/14-Filters verlängert.
An der Vorderseite Ihres Dustblockers sehen Sie einen Vorlter. Wenn die
Maschine täglich benutzt wird, empfehlen wir, sie zweimal pro Jahr zu wechseln.
Dies hängt natürlich von der Kontamination der Luft in der Umgebung ab. Wenn
Sie Ihren Vorlter regelmäßig austauschen, verlängern Sie die Lebensdauer des
Hepalters.
Es ist einfach, den Filter zu wechseln,
indem man die beiden seitlichen
Verriegelungsstifte entfernt und den
Filter herauszieht. Oben auf dem
Vorlter nden Sie ein Etikett mit der
Artikelnummer (Vergleichen Sie diese
Nummer mit der Nummer auf dem
alten Filter). Vergewissern Sie sich,
dass Sie den Filter wie auf dem Etikett
angegeben platzieren: Luftstrom

MAX-VAC.COMDB 700
16
Der H13-Hepalter kann nach dem gleichen Verfahren wie oben beschrieben
ersetzt werden, wobei einige schwarze Filterklammern abgeschraubt werden.
Wenn Sie die Maschine täglich benutzen, empfehlen wir, den Hepalter einmal
im Jahr zu wechseln. Dies hängt natürlich von der Kontamination der Luft
in der Umgebung ab. Oben auf dem Hepalter nden Sie ein Etikett mit der
Artikelnummer (vergleichen Sie diese Nummer mit der Nummer auf dem alten
Filter). Vergewissern Sie sich, dass Sie den Filter wie auf dem Etikett angegeben
platzieren: Luftstrom
Der DB700 ist mit einer Filteranzeige ausgestattet, die mit einer Warnleitung
verbunden ist, die den Druckabfall im Filter misst. Bei einem zu hohen Druckabfall
leuchtet die rote LED auf und der Hepalter muss ausgetauscht werden. Wenn der
Dustblocker verwendet wird, während die Warnungs-LED aueuchtet, könnte dies
den Betrieb des Geräts beeinträchtigen.
ERSATZFILTER
Wenn der H13/14 Hepalter Wasser ausgesetzt wird, kann dies die
Lebensdauer des Filters verkürzen oder beenden.
Vorlter und H13/14-Hepalter können nicht gereinigt werden und
müssen ersetzt werden, wenn sie gesättigt sind.
G4 Frontfilter
G3-Vorfilter
H14 Hauptfilter
H13 Hauptfilter
MV-DBF-1010
MV-DBF-1011
MV-DBF-1012
MV-DBF-1013
1 x pro Woche oder bei Bedarf
1 x pro 3 Monate oder wenn nötig.
1 x pro Jahr oder bei Bedarf.
1 x pro Jahr oder bei Bedarf.
DB 700 Punkt Nº Ersatz

MAX-VAC.COMDB 700 17
ENGLISH DEUTSCH NEDERLAND FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
GARANTIE
EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
MAXVAC Geräte und Zubehör werden mit einer 24-monatigen Garantie auf
Material- und Herstellungsfehler geliefert. Bewahren Sie (die Kopie der) Quittung
auf, um ggf. das korrekte Kaufdatum einreichen zu können.
Versuchen Sie niemals, den Dustblocker ohne vorherige Genehmigung des
Herstellers selbst zu reparieren.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Defekte, die durch normalen Verschleiß,
Fahrlässigkeit, unsachgemäßen Gebrauch, unerlaubte Reparaturen und Defekte,
die durch den Anschluss des Dustblockers an die falsche Netzspannung
verursacht wurden.
Entspricht der Maschinenrichtlinie 89/392 plus Anhänge.
Staubabscheider vom Typ Dustblocker.
Modelle: Staubabscheider Typ Dustblocker 700.
MAXVAC, Zürich erklärt hiermit, dass die oben genannten Produkte
vollständig in Übereinstimmung mit der folgenden EU-Gesetzgebung hergestellt:
Maschinenrichtlinie:
2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie) und 2004/108/EG (EMV)
EMV-Richtlinie:
DE 55014-1: 2006 + A1:2013
Niederspannungsrichtlinie:
EN 60335-2-65:2003 + A1:2008
Hersteller: MAXVAC, Zürich, Schweiz.
Datum: 14. September 2016.

MAX-VAC.COMDB 700
18
NEDERLAND
INSTRUCTIE
HANDLEIDING
WAARSCHUWING
WERKING
FILTERSYSTEMEN
ACCESSOIRES
GARANTIE
EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
20
21
22
23
24
24

MAX-VAC.COMDB 700 19
ENGLISH DEUTSCH NEDERLAND FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
Beste klant,
Bedankt voor het kiezen van een Dustblocker van MAXVAC.
De Dustblocker 700 van MAXVAC is met de grootste zorg vervaardigd en we hopen
dat u tevreden zult zijn met de Dustblocker 700 die u zojuist heeft aangeschaft.
Mocht de Dustblocker 700 echter niet volledig aan uw verwachtingen voldoen,
neem dan contact op met uw leverancier.
Het merk MAXVAC is in Zwitserland geboren om apparatuur met maximale
prestaties te leveren voor het omgaan met stofbeheersing en milieuhygiënische
reinigingsoplossingen.
Het MAXVAC-team is gepassioneerd door het leveren van de meest
milieuvriendelijke en milieuvriendelijke reinigingsoplossingen ter bevordering van
een schone en gezonde omgeving in de thuisstad en op de werkplek.
De Dustblocker 700 is speciaal ontworpen voor de industrie.
Wij zetten ons in voor een continue effectieve verbetering in de strijd tegen jnstof.
Voor meer informatie over ons assortiment kunt u terecht op
www.max-vac.com.

MAX-VAC.COMDB 700
20
LET OP:
ALGEMEEN
Stofblokkers kunnen alleen worden gebruikt voor het lteren van droog, niet-
explosief stof.
Stofblokkers kunnen niet worden gebruikt in vochtige ruimtes of ruimtes waar
een explosiegevaar kan bestaan.
Sluit alleen aan op 230V, controleer of dit overeenkomt met uw netwerk. Gebruik
deze machine niet met 110V.
MAXVAC kan niet aansprakelijk worden gesteld als de Dustblocker voor andere
toepassingen wordt gebruikt of als de Dustblocker niet in overeenstemming met
deze handleiding wordt gebruikt.
Beschadigde kabels die gebogen of gescheurd zijn, kunnen gevaarlijk zijn
tijdens het gebruik van het apparaat en moeten onmiddellijk worden vervangen
om persoonlijk letsel te voorkomen.
Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen moet u het toestel op
een stevige ondergrond plaatsen, zodat de Dustblocker 700 niet kan omvallen.
Houd uw vingers vrij bij het openen en sluiten van de lterbehuizing van de
machine.
Om explosiegevaar te voorkomen, mag u het apparaat niet in een ruimte met
explosieve gassen plaatsen.
Deze instructies zijn bedoeld voor de MAXVAC Dustblocker 700.
Controleer bij het verwijderen van de verpakking of de Dustblocker 700
tijdens het transport is beschadigd.
Table of contents
Languages:
Other MaxVac Industrial Equipment manuals