Maxx-world 01670 User manual

DE Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN Instruction manual
from page 10
IT Istruzioni per l’uso
Da pagina 17
SL Navodilo za uporabo
od strani 24
HR Upute za upotrebu
od stranice 31
01670


3 DE
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4
Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4
Lieferumfang _______________________________________________________ 6
Geräteübersicht _____________________________________________________ 6
Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 7
Aufstellen und Anschließen ___________________________________________ 7
Benutzung _________________________________________________________ 7
Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________ 8
Technische Daten ___________________________________________________ 8
Fehlerbehebung ____________________________________________________ 9
Entsorgung ________________________________________________________ 9
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese
Symbole zeigen Verletzungs-
gefahren (z. B. durch Strom
oder Feuer) an. Die dazuge-
hörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und
an diese halten.
Ergänzende Informationen
Für Lebensmittel geeignet.
Schutzklasse II
Gebrauchsanleitung vor
Benutzung lesen!
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR
Warnt vor schweren
Verletzungen und
Lebensgefahr.
WARNUNG
Warnt vor möglichen
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr.
VORSICHT
Warnt vor leichten
bis mittelschweren Ver-
letzungen.
HINWEIS Warnt vor Sachschäden.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Smoothie Maker entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerä-
tes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice

DE 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät ist zum Zerkleinern und Mischen von Obst und Gemüse bestimmt. Es
kann außerdem zum Aufbewahren von Obst, Gemüse bzw. zubereiteten Säften,
Smoothies o. Ä. verwendet werden.
• Dieses Gerät ist nicht zum Zerkleinern von gefrorenen Lebensmitteln oder Eiswür-
feln geeignet.
• Der Becher ist nicht zum Transportieren von Flüssigkeiten geeignet, da er nicht luft-
dicht schließt.
• Das Gerät ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung be-
stimmt.
• Das Gerät nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Ver-
wendung gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße
Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für
den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses
Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri-
schen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen.
■ Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
■ Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder und
Tiere sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten!
■ Das Gerät ist kein Spielzeug!
■ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
■ Das Gerät und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese
nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
■ Das Gerät ist vor dem Zusammenbauen und Auseinanderneh-
men sowie vor dem Reinigen stets vom Netz zu trennen.

5 DE
■ Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschluss-
leitung darf nicht selbst ausgetauscht werden. Wenn das Gerät
oder die Anschlussleitung beschädigt sind, müssen sie durch
den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifi zierte
Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
■ Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Aufbewah-
rung“ beachten.
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Das Gerät nicht in
Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
■ Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht ver-
suchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es an das Stromnetz an-
geschlossen ist!
■ Das Gerät und die Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren, wenn
das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten.
■Strangulationsgefahr! Sicherstellen, dass die Anschlussleitung stets außer Reich-
weite von Kleinkindern und Tieren ist.
■Schneidgefahr durch scharfe Klinge! Die Klinge ist scharf. Vorsicht im Umgang
mit dem Gerät.
■Sturzgefahr! Darauf achten, dass die Anschlussleitung keine Stolpergefahr dar-
stellt.
WARNUNG – Brandgefahr
■ Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen sich leichtentzündlicher Staub
oder giftige sowie explosive Dämpfe befi nden.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren
Materialien (z. B. Pappe, Papier, Kunststoff ) auf oder in das Gerät legen.
■ Das Gerät während des Betriebes nicht abdecken.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■ Das Gerät nur verwenden, wenn es korrekt zusammengebaut ist!
■ Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn wäh-
rend des Betriebes ein Fehler auftritt oder vor einem Gewitter.
■ Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird, immer am Netzstecker und
nie am Netzkabel ziehen. Das Gerät nicht am Netzkabel ziehen oder tragen.
■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des
Gerätes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern.

DE 6
■ Niemals schwere Gegenstände auf die Anschlussleitung stellen.
■ Das Gerät vor Wärmequellen, off enem Feuer, Minustemperaturen, lang anhaltender
Feuchtigkeit, Nässe, direkter Sonneneinstrahlung und Stößen schützen.
■ Bei Schäden / Störungen das Gerät sofort ausschalten. Das Gerät nicht benutzen,
wenn es beschädigt ist.
■ Keine Änderungen am Gerät vornehmen und nicht versuchen, es zu reparieren. Bei
Schäden den Kundenservice kontaktieren.
Lieferumfang
• Becher
• Klingenaufsatz
• Motoreinheit
• Aufbewahrungsdeckel
• Gebrauchsanleitung
Lieferumfang auf Vollständigkeit und Bestandteile auf Transportschäden überprüfen.
Bei Schäden, nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
Geräteübersicht
1 Aufbewahrungsdeckel
2 Becher
3 Klingenaufsatz
4 Anschlussleitung
5 Ein- / Ausschalter
6 Motoreinheit
7 Aufnahme
5
4
7
1
2
3
6

7 DE
Vor dem ersten Gebrauch
1. Eventuell vorhandene Schutzfolien und Transportschutz vom Gerät entfernen. Nie-
mals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen!
2. Den Becher, den Klingenaufsatz sowie den Aufbewahrungsdeckel vor dem ersten
Gebrauch reinigen, da sie mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein kön-
nen. Hierzu die Anweisungen in „Reinigung und Aufbewahrung“ befolgen.
Aufstellen und Anschließen
BEACHTEN!
■ Darauf achten, dass die Anschlussleitung nicht gequetscht, geknickt oder über
scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die
Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netz-
verbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung muss mit dem Typen-
schild des Gerätes übereinstimmen.
■ Die Anschlussleitung darf nicht von der Aufstellfl äche herabhängen, um ein Herun-
terreißen des Gerätes zu verhindern.
1. Das Gerät auf die Küchenzeile oder eine andere trockene, saubere, ebene Arbeits-
fl äche stellen. Für ausreichend Freiraum zu allen Seiten sorgen.
2. Das Netzkabel vollständig auseinanderwickeln und den Netzstecker in eine Steck-
dose stecken.
Benutzung
BEACHTEN!
■ Das Gerät nicht ohne Lebensmittel betreiben. Dies könnte zu Überhitzung und
Schäden am Motor führen.
■ Keine heißen Flüssigkeiten in den Becher füllen.
■ Den Becher während des Betriebes nicht abnehmen.
■ Das Gerät während des Betriebes nicht bewegen. Auf Standfestigkeit achten!
■ Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.
■ Den Becher nicht überfüllen (max. 200 ml). Dies könnte zu Überhitzung und Schä-
den am Motor führen.
■ Das Gerät max. 1 Minute lang ohne Unterbrechung nutzen, um eine Überhitzung zu
vermeiden. Das Gerät vor erneuter Verwendung abkühlen lassen.
1. Das gewünschte Obst oder Gemüse waschen, ggf. entkernen und in kleine Stücke
schneiden.
2. Kleingeschnittenes Obst und / oder Gemüse sowie Wasser, Milch oder andere Flüs-
sigkeiten in den Becher (2) füllen. Dabei die maximale Füllmenge des Bechers von
200 ml nicht überschreiten (MAX-Markierung).

DE 8
3. Den Klingenaufsatz (3) auf den Becher setzen und im Uhrzeigersinn festdrehen.
4. Den Becher umdrehen und in die Motoreinheit (6) einsetzen. Dabei darauf achten,
dass die Rastnasen in den dafür vorgesehenen Aussparungen sitzen.
5. Den Becher im Uhrzeigersinn festdrehen. Er muss hörbar einrasten.
6. Das Gerät mit einer Hand festhalten und den Ein- / Ausschalter (5) gedrückt halten,
um die Motoreinheit einzuschalten. Die Klinge beginnt zu rotieren.
7. Wenn die Lebensmittel die gewünschte Konsistenz haben, den Ein- / Ausschalter
loslassen, um die Motoreinheit auszuschalten. Die Klinge hört auf zu rotieren.
8. Den Becher gegen den Uhrzeigersinn drehen und aus der Motoreinheit entnehmen.
9. Den Becher umdrehen und den Klingenaufsatz gegen den Uhrzeigersinn vom Be-
cher abdrehen.
10. Die Lebensmittel entnehmen oder den Aufbewahrungsdeckel (1) auf den Becher
setzen und im Uhrzeigersinn festschrauben.
Reinigung und Aufbewahrung
BEACHTEN!
■ Das Gerät und die Zubehörteile sind nicht spülmaschinengeeignet.
■ Den Becher und den Klingenaufsatz sofort nach jedem Gebrauch reinigen, um
Keimbildung vorzubeugen.
■ Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Diese können die Oberfl ächen beschädigen.
1. Die Motoreinheit (6) mit einem feuchten Tuch abwischen. Bei Bedarf etwas mildes
Spülmittel verwenden, um stärkere Verschmutzungen zu entfernen.
2. Den Klingenaufsatz (3), den Becher (2) und den Aufbewahrungdeckel (1) mit war-
mem Wasser und mildem Spülmittel gründlich reinigen.
3. Alle Teile gut abtrocknen, bevor sie wieder zusammengesetzt werden.
4. Die Anschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
5. Das Gerät und die Zubehörteile an einem trockenen, sauberen, frostfreien Ort auf-
bewahren, der vor direktem Sonnenlicht und dem Zugriff durch Kinder oder Tiere
geschützt ist.
Technische Daten
Artikelnummer: 01670
Modell: BL1088-GS
Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Leistung: max. 150 W
Schutzklasse: II
Max. Füllmenge: 200 ml
Max. Kapazität: 350 ml
ID Gebrauchsanleitung: Z 01670 M NKD V1 0819

9 DE
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Prob-
lem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem
nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren.
Nicht versuchen ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht
richtig in der Steckdose.
Den Sitz des Netzsteckers
korrigieren.
Die Steckdose ist defekt. Eine andere Steckdose
ausprobieren.
Es ist keine Netzspannung
vorhanden.
Die Sicherung des Netzan-
schlusses überprüfen.
Der Ein- / Ausschalter (5)
wurde nicht gedrückt.
Den Ein- / Ausschalter
drücken, um die Motoreinheit
einzuschalten.
Die Sicherung im
Sicherungskasten
wird ausgelöst.
Zu viele Geräte am selben
Stromkreis angeschlossen.
Anzahl der Geräte im Strom-
kreis reduzieren.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoff sammlung
zuführen.
Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll, son-
dern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb
entsorgen.
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
)
Alle Rechte vorbehalten.

EN 10
Contents
Intended use _______________________________________________________11
Safety instructions ___________________________________________________11
Included in delivery __________________________________________________13
Product Overview ___________________________________________________13
Before fi rst use _____________________________________________________13
Set-up and connection _______________________________________________14
Usage ____________________________________________________________14
Cleaning and storage ________________________________________________15
Troubleshooting _____________________________________________________15
Technical data _____________________________________________________ 16
Disposal__________________________________________________________ 16
Explanation of the symbols
Danger symbol: This symbol
indicates risks of injury (e.g.
from electrical current or fi re).
Read the associated safety in-
structions carefully, and comply
with them.
Additional information
Suitable for food.
Protection class II
Read instruction manual before
using!
Explanation of the signal words
DANGER Warns of serious injuries
and danger to life.
WARNING
Warns of possible seri-
ous injuries and danger
to life.
CAUTION
Warns of risk of mild
to moderately severe
injuries.
NOTICE Warns of material dam-
age.
Dear Customer,
Thank you for choosing our smoothie maker.
Before using the device for the fi rst time, read the instruction manual carefully and
keep it for future reference. When passing on the device, this instruction manual
should also be included. It is part of the device.
The manufacturer and importer assume no liability if the information in this instruction
manual is not observed.
If you have questions about the device or spare parts/accessories, please contact
customer service through our website: www.dspro.de/kundenservice

11 EN
Intended use
• This device is intended for chopping and blending fruits and vegetables. It can also
be used to store such foodstuff s as fruits, vegetables, and prepared juices and
smoothies.
• The device is not suitable for crushing ice cubes or processing frozen foods.
• The jar does not close airtight and is thus not intended for transporting liquids.
• The device is intended for private, non-commercial use.
• Use the device only as described in the instruction manual. Any other use is regarded
as improper use.
• The guarantee does not cover any defects caused by improper use, damage, or at-
tempted repairs. This also applies to normal wear and tear.
Safety instructions
WARNING: Read all safety instructions, information, im-
ages and technical data provided with this device. Failure
to observe the safety instructions and information can cause
electric shock, fi re and/or injuries.
■ This device may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental abilities, or lack of experience and/or knowl-
edge, if they are supervised or have been instructed in the safe
use of the device and have understood the resulting hazards.
■ This device must not be used by children. Keep the device and
the connection cable out of reach of children and animals.
■ The device is not a toy.
■ The device is not intended to be operated with an external timer
or a separate telecontrol system.
■ Never immerse the device and the connection cable in water or
other liquids, and ensure that they do not fall into the water or
become wet.
■ The device must always be disconnected from the mains before
assembly, disassembly or cleaning.
■ Do not make any changes to the device. Do not replace the con-
nection cable yourself. If the device or the connection cable are
damaged, they must be replaced by the manufacturer, custom-
er service or a similarly qualifi ed body (e.g. specialist workshop)
to avoid hazards.
■ Make absolutely sure to observe the cleaning instructions in the
chapter "Cleaning and storage".

EN 12
DANGER – shock hazard
■ Only use and store the device in enclosed rooms. Do not use the device in rooms
with high humidity.
■ Should the device fall into the water, immediately disconnect the power supply. Do
not try to pull the device out of the water while it is connected to the mains.
■ Never touch the device or connection cable with wet hands if the device is connected
to the mains.
WARNING – risk of injury
■Risk of suff ocation! Keep packaging materials out of reach of children and animals.
■Risk of strangulation! Make sure that the connection cable is always out of reach
of small children and animals.
■Sharp blade may cause injury! The blade is sharp. Use caution when handling the
device.
■Risk of falling! Make sure that the connection cable is not a tripping hazard.
WARNING – fi re hazard
■ Do not use the device in rooms containing easily fl ammable dust or toxic and explo-
sive vapours.
■ Do not operate the device near fl ammable material. Do not place fl ammable materi-
als (e.g. cardboard, paper, plastic) on or in the device.
■ Do not cover the device during operation.
NOTICE – risk of material and property damage
■ Only use the device if it has been correctly assembled.
■ Switch off the device and disconnect the power plug from the socket before a thun-
derstorm or if an error occurs during operation.
■ When pulling the power plug out of the socket, always pull on the power plug and
never on the power cord. Never pull or carry the device by the power cord.
■ Only use original accessories from the manufacturer so as not to impair the function-
ing of the device and to prevent possible damage.
■ Never place heavy objects on the connection cable.
■ Protect the device from heat sources, open fl ames, sub-freezing temperatures, pro-
longed humidity, liquids, direct sunlight and shock.
■ In case of damage/malfunction, switch off the device immediately. Do not use the
device if it is damaged.
■ Do not make any changes to the device and do not try to repair it. In case of damage
contact customer service.

13 EN
Included in delivery
• Jar
• Blade attachment
• Motor unit
• Storage container lid
• Instruction manual
Check whether all of the components are included and examine them for damage in-
curred during transport. If the product is damaged, do not use the product but contact
customer service immediately.
Product Overview
1 Storage container lid
2 Jar
3 Blade attachment
4 Connection cable
5 On/off switch
6 Motor unit
7 Mount
5
4
7
1
2
3
6
Before fi rst use
1. Remove any protective foils and stickers from the device. Never remove the type
plate or any warnings!
2. Wash the jar, blade attachment and storage lid before the fi rst use, as some produc-
tion residue may still remain. Follow the instructions in "Cleaning and storage”.

EN 14
Set-up and connection
PLEASE NOTE!
■ Ensure that the connection cable is not crushed, kinked or laid over sharp edges, and
that it does not come into contact with hot surfaces.
■ Connect the device only to a correctly installed socket. The socket must also be
easily accessible after connection, so that the network connection can be quickly
disconnected. The mains voltage must match the type plate of the device.
■ To prevent the device from being pulled down, the connection cable must not hang
down from the installation surface.
1. Place the device on a kitchen counter or another dry, clean, even surface. Make sure
nothing crowds or leans against the device.
2. Fully unwind the power cord and plug it into an outlet.
Usage
PLEASE NOTE!
■ Do not operate the device without foodstuff s. This could damage the motor or cause
it to overheat.
■ Do not fi ll the jar with hot liquid.
■ Do not remove the jar during operation.
■ Do not move the device during operation. Make sure the device is stable.
■ Do not leave the device during operation.
■ Do not fi ll the jar over capacity (max. 200 ml). This could damage the motor or cause
it to overheat.
■ To avoid overheating, do not operate the device for longer than 1 minute at a time. Let
the device cool before the next use.
1. Rinse off any fruits and/or vegetables (seeding them when necessary) and chop
them into small pieces.
2. Fill the jar (2) with the chopped fruits and/or vegetables along with water, milk or other
liquids. Do not exceed the jar’s maximum fi ll limit of 200 ml (MAX mark).
3. Place the blade attachment (3) on the jar and turn the attachment clockwise.
4. Turn the jar over and insert it in the motor unit (6). While doing so, make sure that the
locking catch is sitting in the correct notch.
5. Secure the jar by turning it clockwise. There should be an audible click as it locks
into place.
6. Hold the device with one hand and hold down the on/off switch (5) to turn on the mo-
tor unit. The blade will begin to rotate.
7. When the jar’s contents reach the desired consistency, release the on/off switch to
turn off the motor unit. The blade will stop rotating.
8. Turn the jar anticlockwise and remove it from the motor unit.
9. Turn the jar over, turn the blade attachment anticlockwise, and remove it.
10. Remove the contents or place the storage lid (1) on the jar and turn it clockwise to
secure it.

15 EN
Cleaning and storage
PLEASE NOTE!
■ The device and its accessory parts are not dishwasher-safe.
■ Wash the jar and the blade attachment immediately after use to avoid formation of
bacteria.
■ Never use corrosive or abrasive cleaners for cleaning. These can damage the surface.
1. Wipe the motor unit (6) with a damp cloth. Use a mild cleaning agent if the device is
particularly dirty.
2. Thoroughly clean the blade attachment (3), jar (2) and storage lid (1) with warm water
and mild detergent.
3. Dry all parts before reassembling.
4. Check the connection cable regularly for damage.
5. Store the device and all accessory parts in a dry, clean, frost-free place away from
direct sunlight, and keep out of reach of children and animals.
Troubleshooting
If the device does not function properly, fi rst check whether the problem can be solved by
yourself. If these steps do not solve the problem, contact customer service.
Do not try to repair an electrical device yourself!
Problem Possible cause Remedying
The device is not
working.
The power plug is not proper-
ly plugged into the socket.
Correct the seating of the
power plug.
The socket is defective. Try another outlet.
There is no mains voltage. Check the fuse of the mains
connection.
The on/off switch (5) is not
being pressed.
Press the on/off switch to turn
on the motor unit.
The fuse in the fuse
box is triggered.
Too many devices connected
to the same circuit.
Reduce the number of devic-
es in the circuit.

EN 16
Technical data
Article number: 01670
Model: BL1088-GS
Power supply: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Power: max. 150 W
Protection class: II
Max. fi lling capacity: 200 ml
Max. capacity: 350 ml
Instruction manual ID: Z 01670 M NKD V1 0819
Disposal
Dispose of packaging materials in an environmentally sound way and take recy-
clables to collection facilities.
This device is subject to European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). Do not dispose of this device as normal house-
hold waste, but through an offi cially approved disposal business according to
environmental regulations.
Customer service/importer:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650
(Call in the German landline network at the provider’s tariff .)
All rights reserved.

17 IT
Indice
Utilizzo conforme __________________________________________________ 18
Indicazioni di sicurezza ______________________________________________ 18
Contenuto della confezione __________________________________________ 20
Panoramica apparecchio ____________________________________________ 20
Prima dell'utilizzo iniziale ____________________________________________ 20
Installazione e collegamento__________________________________________ 21
Utilizzo ___________________________________________________________ 21
Pulizia e conservazione _____________________________________________ 22
Eliminazione dei guasti ______________________________________________ 22
Specifi che tecniche _________________________________________________ 23
Smaltimento ______________________________________________________ 23
Spiegazione dei pittogrammi
Simboli di pericolo: questi
simboli indicano il rischio di
lesioni (ad esempio a causa di
corrente o incendio). Leggere e
rispettare scrupolosamente le
relative indicazioni di sicurez-
za.
Informazioni aggiuntive
Idoneo per alimenti.
Classe di protezione II
Leggere e conservare le
istruzioni per l'uso prima di
utilizzare il prodotto!
Spiegazione delle avvertenze
PERICOLO
Avverte in merito a
lesioni gravi o pericolo
di morte.
AVVERTENZA
Avverte in merito a
possibili lesioni gravi o
pericolo di morte.
ATTENZIONE Avverte in merito a le-
sioni lievi o moderate.
AVVISO
Indica la possibilità
che si verifi chino danni
materiali.
Gentile cliente,
grazie per aver scelto di acquistare questo smoothie maker.
Invitiamo a leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta e di conservarle per riferimento futuro. Qualora decidesse di cedere
l'apparecchio a terzi, la invitiamo a consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso,
che ne costituiscono parte integrante.
Il produttore e l’importatore non si assumono alcuna responsabilità in caso di mancata
osservanza delle disposizioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
In caso di domande sull’apparecchio e su pezzi di ricambio/accessori, può contattare
il servizio clienti tramite il nostro sito web: www.dspro.de/kundenservice

IT 18
Utilizzo conforme
• Questo apparecchio è progettato per sminuzzare e frullare frutta e verdura. Può an-
che essere utilizzato per conservare frutta, verdura o succhi e frullati preparati.
• L'apparecchio non è adatto a tritare cibi congelati o cubetti di ghiaccio.
• Il bicchiere non è adatto a trasportare liquidi, in quanto non dispone di chiusura er-
metica.
• L'apparecchio è destinato all'uso domestico, non a quello commerciale.
• Utilizzare l'apparecchio solo come descritto nelle istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro
impiego è considerato non conforme all'uso previsto.
• Sono esclusi dalla garanzia tutti i difetti causati da un utilizzo improprio, danni o ten-
tativi di riparazione. Ciò vale anche per la normale usura.
Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA: leggere tutte le indicazioni di sicurezza,
le istruzioni, le illustrazioni e le specifi che tecniche for-
nite insieme all'apparecchio. Il mancato rispetto delle in-
dicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse
elettriche, incendio e/o lesioni.
■ Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capa-
cità fi siche, sensoriali o mentali limitate, o carenti di esperienza
e/o conoscenze, sotto supervisione oppure dopo essere state
addestrate sull'utilizzo sicuro del prodotto e a patto che abbiano
compreso i rischi connessi all'utilizzo dello stesso.
■Non far utilizzare l'apparecchio dai bambini. Tenere lontani i
bambini e gli animali dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione!
■ Questo apparecchio non è un giocattolo!
■ L'apparecchio non è pensato per essere utilizzato con un timer
esterno o un sistema di telecontrollo separato.
■ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione in
acqua o altri liquidi e assicurarsi che non cadano nell'acqua o
si bagnino.
■ Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica prima del
montaggio, dello smontaggio e della pulizia.
■ Non apportare modifi che all'apparecchio. Non sostituire perso-
nalmente il cavo di collegamento. Se l'apparecchio o il cavo di
alimentazione risultassero danneggiati, farli sostituire dal pro-
duttore, dal servizio clienti o da un tecnico qualifi cato (es. centro
di assistenza autorizzato) per evitare pericoli.

19 IT
■ Osservare in ogni caso le istruzioni riportate al punto “Pulizia e
conservazione”.
PERICOLO – rischio di folgorazione
■ Utilizzare e conservare l'apparecchio solo in luoghi chiusi. Non utilizzare l'apparec-
chio in ambienti con elevata umidità.
■ Se l'apparecchio dovesse cadere in acqua, disattivare immediatamente l'alimenta-
zione elettrica. Non tentare di tirarlo fuori dall'acqua mentre è collegato alla rete!
■ Non toccare mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione con le mani bagnate quando
l'apparecchio è collegato alla rete.
AVVERTENZA – rischio di lesioni
■Pericolo di soff ocamento! Tenere bambini e animali lontani dai materiali di imbal-
laggio.
■Pericolo di strangolamento! Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia sempre
fuori dalla portata di bambini e animali.
■Pericolo di taglio a causa di lame affi late! La lama è affi lata. Fare attenzione quan-
do si maneggia l'apparecchio.
■Pericolo di caduta! Assicurarsi che il cavo di alimentazione non costituisca un pe-
ricolo d’inciampo.
AVVERTENZA – pericolo d'incendio
■ Non utilizzare l'apparecchio in ambienti ove si trovino polveri altamente infi ammabili
o vapori tossici ed esplosivi.
■ Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di materiali infi ammabili. Non collocare ma-
teriali infi ammabili (es. cartone, carta, plastica) sull'apparecchio o al suo interno.
■ Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento.
AVVISO – rischio di danni materiali
■ Utilizzare l’apparecchio solo se correttamente montato!
■ Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa in caso di guasto o prima di
un temporale.
■ Quando si estrae la spina dalla presa, tirare sempre la spina e mai il cavo di alimen-
tazione. Non trascinare né portare l'apparecchio tirando il cavo di alimentazione.
■ Utilizzare solo accessori originali del produttore per non compromettere il funziona-
mento dell'apparecchio e prevenire possibili danni.
■ Non posizionare mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
■ Proteggere l'apparecchio da fonti di calore, fi amme libere, temperature inferiori allo
zero, umidità prolungata, bagnato, luce solare diretta e urti.
■ In caso di danni/guasti, spegnere immediatamente l'apparecchio. Non utilizzare l'ap-
parecchio se danneggiato.
■ Non modifi care l'apparecchio e non tentare di ripararlo autonomamente. In caso di
danni contattare il servizio clienti.

IT 20
Contenuto della confezione
• Bicchiere
• Inserto lame
• Motore
• Coperchio salva freschezza
• Istruzioni per l'uso
Controllare gli elementi contenuti nella confezione verifi candone la completezza e l'as-
senza di danni da trasporto. In caso di danni non utilizzare e contattare il servizio clienti.
Panoramica apparecchio
1 coperchio salva freschezza
2 Bicchiere
3 Inserto lame
4 Cavo di alimentazione
5 Interruttore ON/OFF
6 Motore
7 Vano inserimento bicchiere
5
4
7
1
2
3
6
Prima dell'utilizzo iniziale
1. Rimuovere dall'apparecchio eventuali pellicole protettive o protezioni per il trasporto.
Non rimuovere mai la targhetta ed eventuali avvertenze!
2. Pulire il bicchiere, l'inserto lame e il coperchio salva freschezza prima di utilizzare
l'apparecchio per la prima volta poiché potrebbero contenere residui di produzione. A
tal fi ne osservare le istruzioni riportate al punto "Pulizia e conservazione".
Table of contents
Languages:
Other Maxx-world Kitchen Appliance manuals