Maxx-world Z 02191 User manual

Z 02191_V1_03_2015
Z 02191
DE Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
GB Instruction manual
starting on page 12
FR Mode d’emploi
à partir de la page 21
NL Handleiding
vanaf pagina 30


3 DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät ist zum Entsaften von Obst und Gemüse bestimmt.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zum Zerkleinern von harten Le-
bensmitteln (z.B. Nüsse etc.) oder von harten Obst- und Gemü-
sekernen. Steinobst muss vor dem Entsaften entkernt werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder
sind vom Gerät, Kabel und Stecker fernzuhalten.
• Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch___________ 3
Sicherheitshinweise _____________________ 4
Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7
Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8
Tipps und Hinweise______________________ 8
Benutzung _____________________________ 9
Reinigung und Aufbewahrung _____________ 10
Fehlerbehebung _______________________ 11
Technische Daten ______________________ 11
Entsorgung ___________________________ 11
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie diese aufmerk-
sam durch und halten Sie
sich an sie, um Personen-
und Sachschäden zu ver-
meiden.
Ergänzende Informationen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Entsafter entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch
diese Anleitung mitzugeben.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Anleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz-/Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de

DE 4
• Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche
Nutzung bestimmt.
• Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben.
Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Repa-
raturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Ver-
schleiß.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren
• Erstickungsgefahr durch Plastikfolien und -beutel! Halten Sie
Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern.
• Halten Sie Kopf, Hände, Haare, Schmuck oder Kleidung von ro-
tierenden Geräteteilen fern.
• Fassen Sie nicht in den Einfüllschacht, um Lebensmittel nach-
zuschieben. Verwenden Sie ausschließlich den Stopfer, um Le-
bensmittel nachzuschieben.
• Die Klingen im Entsaftersieb sind scharf! Vorsicht im Umgang
mit den Klingen.
• Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn es vollständig und korrekt
zusammengebaut und der Verschlusshebel korrekt verriegelt ist!
• Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine
Stolpergefahr darstellt. Lassen Sie das Kabel nicht von Tischen
o.Ä. hängen. Jemand könnte das Gerät daran herunterziehen.
• Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf!
Stromschlag- und Brandgefahr
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzkontakten an. Die Steckdose muss auch
nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzver-
bindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung muss
mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen. Ver-
wenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren
technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.

5 DE
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und stellen Sie sicher,
dass diese nicht in Wasser fallen oder nass werden können.
• Sollte das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort die
Stromzufuhr. Versuchen Sie nicht, das Gerät aus dem Wasser
zu ziehen, während es am Stromnetz angeschlossen ist!
• Berühren Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker nie-
mals mit feuchten Händen, wenn diese Komponenten an das
Stromnetz angeschlossen sind.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose,
–bevor Sie den Verschlusshebel entriegeln,
–bevor Sie das Entsaftersieb oder den Tresterbehälter einsetzen
und/oder entnehmen,
–wenn Sie das Gerät nicht verwenden,
–wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt,
–vor einem Gewitter,
–bevor Sie das Gerät reinigen und/oder verstauen.
• Ziehen Sie immer am Stecker und nie am Netzkabel.
• Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich leicht-
entzündlicher Staub oder giftige sowie explosive Dämpfe befinden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in einer sehr feuchten Umgebung
oder in der Nähe von brennbarem Material.
• Überprüfen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit das Gerät
vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Benutzen Sie
es nur, wenn das Gerät, das Netzkabel und der Stecker keine
Schäden aufweisen!
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Tauschen
Sie auch das Netzkabel nicht selbst aus. Lassen Sie Repara-
turen am Gerät, Kabel und Stecker nur in einer Fachwerkstatt
durchführen. Kontaktieren Sie ggf. den Kundenservice. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.

DE 6
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es einge-
schaltet oder an das Stromnetz angeschlossen ist. Ziehen Sie
bei längeren Arbeitspausen den Netzstecker.
• Decken Sie das Gerät niemals mit Tüchern o.Ä. ab. Es besteht
Überhitzungsgefahr!
Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht gequetscht, ge-
knickt oder über scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit heißen
Flächen in Berührung kommt.
• Stellen Sie das Gerät immer auf einen trockenen, ebenen und
festen Untergrund.
• Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie Herd-
platten oder Öfen, um Geräteschäden zu vermeiden. Stellen
Sie kein offenes Feuer, z.B. brennende Kerzen, in die direkte
Nähe des Gerätes, Kabels und Steckers.
• Stecken Sie während des Betriebes keine Gegenstände (Löffel,
Messer etc.) in den Einfüllschacht.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Betreiben Sie
das Gerät maximal 60 Sekunden ohne Unterbrechung. Lassen
Sie das Gerät danach ausreichend abkühlen, bevor Sie es er-
neut verwenden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lebensmittel.
• Befüllen Sie das Gerät nie mit gefrorenem oder heißem Obst
oder Gemüse!
• Drücken Sie Obst und Gemüse nicht mit Gewalt in das Gerät!
• Verwenden Sie das Gerät niemals ohne die Auffangbehälter.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen star-
ken Stößen aus.
• Verwenden Sie nur Originalteile des Herstellers.
• Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit, Nässe oder direkter
Sonneneinstrahlung aus.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche
beschädigen.

7 DE
Hygienehinweise
• Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaf-
tet sein. Um gesundheitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden,
reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel
„Reinigung und Pflege“).
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, um Keimbildung
vorzubeugen (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
Lieferumfang und Geräteübersicht
1
2
3
4
5
6
7
9
8
1 Tresterbehälter für Obst- und Gemü-
seabfälle (mit Saftauslauf)
2 Motoreinheit
3 Verschlusshebel
4 Ein-/Ausschalter mit zwei Geschwin-
digkeitsstufen
5 Standfüße mit Saugnapf
6 Entsaftersieb mit Motoraufnahme
7 Saftauffangbehälter
8 Saftauslauf
9 Deckel mit Einfüllschacht & Stopfer

DE 8
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG!
• Erstickungsgefahr durch Plastikfolien und -beutel! Halten Sie Kinder und Tiere vom
Verpackungsmaterial fern.
• Packen Sie den Lieferumfang aus und überprüfen Sie ihn auf Vollständigkeit (sie-
he Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls das
Gerät, Stecker oder das Netzkabel Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie das
Gerät nicht(!), sondern kontaktieren Sie den Kundenservice.
• Entfernen Sie vor der Benutzung des Gerätes sämtliches Verapackungsmaterial
sowie eventuell vorhandene Etiketten, die sich am Gerät befinden und zum Trans-
portschutz bzw. zur Werbung dienen.
• Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesund-
heitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gerät vor dem ersten
Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Tipps und Hinweise
• Frisch zubereitete Obst- und Gemüsesäfte sind nur begrenzt haltbar. Ver-
brauchen Sie den hergestellten Saft und bewahren Sie Reste im Kühl-
schrank auf.
• Sie können nahezu alle Obst- und Gemüsesorten mit dem Entsafter entsaf-
ten. Je wasserhaltiger das Obst/Gemüse ist, desto mehr Saft lässt sich aus-
pressen. Wasserlose Obst- und Gemüsesorten wie Bananen oder Avocados
eignen sich nicht zum Entsaften.
• Verwenden Sie möglichst reife Früchte für eine besonders große Saftaus-
beute.
• Waschen Sie Ihr Obst- und Gemüse gründlich vor dem Entsaften.
• Entfernen Sie die Schale, wenn Sie Obst- und Gemüse mit harten Schalen
(z.B. Melone, Mango, Zitrusfrüchte...) entsaften möchten.
• Steinobst (z.B. Kirschen, Pflaumen, Pfirsiche...) muss vor dem Entsaften
entkernt werden.
• Schneiden Sie das Obst/Gemüse gegebenenfalls in kleine Stücke, so dass
es gut in den Einfüllschacht passt.
• Obst und Gemüse mit dünnen Schalen (z.B. Äpfel, Birnen, Karotten...) müs-
sen nicht geschält werden. Wir empfehlen Ihnen die Schale in diesem Falle
nicht zu entfernen, da sie wertvolle Vitamine enthält.
• Blattgemüse kann am besten verarbeitet werden, wenn es vorher fest zu-
sammengerollt wird.

9 DE
Benutzung
ACHTUNG!
• Beachten Sie vor dem Entsaften auch die Hinweise im Kapitel „Tipps und Hinweise“.
• Halten Sie Kinder und Tiere während des Betriebes vom Gerät fern.
• Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es korrekt zusammengebaut wurde! Das Gerät
lässt sich nur einschalten, wenn der Verschlusshebel korrekt verriegelt ist!
• Fassen Sie während des Betriebes nicht in den Einfüllschacht.
• Halten Sie Haare und Kleidung von rotierenden Geräteteilen fern.
• Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Entsaftersieb, die Klingen sind scharf!
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Entsaftersieb oder den Tresterbehälter einsetzen oder abnehmen!
• Betreiben Sie das Gerät maximal 60 Sekunden ohne Unterbrechung! Lassen Sie
das Gerät anschließend abkühlen, bevor Sie es erneut einschalten.
• Verwenden Sie kein gefrorenes oder kochend heißes Obst oder Gemüse.
• Drücken Sie Lebensmittel nicht mit Gewalt in den Einfüllschacht.
Vorbereitung
1. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen und
rutschsicheren Fläche auf.
2. Setzen Sie den Tresterbehälter mit dem Saftauslauf auf
die Motoreinheit. Achten Sie dabei darauf, dass der Saft-
auslauf in der entsprechenden Aussparung am Hauptge-
rät sitzt.
3. Setzen Sie das Entsaftersieb mit Motoraufnahme auf die
Antriebsscheibe der Motoreinheit. Es muss hörbar ein-
rasten.
4. Setzen Sie den Deckel auf den Tresterbehälter mit dem
Saftauslauf. Achten Sie auf den korrekten Sitz.
5. Ziehen Sie den Verschlusshebel nach oben und verrie-
geln Sie den Deckel.
6. Stellen Sie den Saftauffangbehälter unter den Saftaus-
lauf. Achten Sie darauf, dass die Aussparung am Auf-
fangbehälter korrekt unter dem Auslauf sitzt.
7. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Steckdose an. Die Steckdose muss auch nach dem
Anschließen gut erreichbar sein.
Jetzt ist ihr Entsafter einsatzbereit.
Entsaften
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter je nach gewünschter
Geschwindigkeit auf die Position 1(niedrige Geschwindigkeit) oder 2 (hohe Ge-
schwindigkeit) stellen. HINWEIS: Lassen Sie das Gerät maximal 60 Sekunden ohne
Unterbrechung eingeschaltet, damit sich der Motor nicht überhitzt!

DE 10
2. Geben Sie die Lebensmittel, die Sie entsaften möchten in den Einfüllschacht. Ver-
wenden Sie den Stopfer, um Lebensmittel nachzuschieben. Der Saft läuft durch den
Saftauslauf, und Fruchtfleisch und kleinere Kerne etc. werden im Tresterbehälter
aufgefangen.
3. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position OFF/Aus, um das Gerät auszu-
schalten.
4. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
5. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile nach jedem Gebrauch wie im Kapitel
„Reinigung und Aufbewahrung“ beschrieben.
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG!
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
• Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Seien Sie vorsichtig im Umgang mit Entsaftersieb, die Klingen sind scharf!
• Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Diese können die Oberfläche beschädigen.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist und das Gerät nicht an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2. Öffnen Sie den Verschlusshebel.
3. Nehmen Sie den Deckel und den Stopfer ab.
4. Entfernen Sie das Entsaftersieb von der Antriebsscheibe der Motoreinheit. Ziehen
Sie es dafür mit beiden Händen vorsichtig nach oben ab.
Hinweis: Beim ersten Gebrauch sitzt das Entsaftersieb sehr fest auf der
Antriebsscheibe. Seien Sie deshalb besonders vorsichtig beim Entnehmen, um
Verletzungen zu vermeiden.
5. Nehmen Sie den Tresterbehälter mit dem Saftauslauf ab.
6. Entleeren Sie den Tresterbehälter und reinigen Sie alle abnehmbaren Teile mit war-
mem Wasser und mildem Spülmittel oder im Geschirrspüler. Trocknen Sie anschlie-
ßend alle Teile gründlich ab. Bitte beachten Sie: Alle abnehmbaren Teile sind spülma-
schinengeeignet. Häufiges Reinigen im Geschirrspüler kann jedoch die Klingen des
Entsaftersiebes stumpf werden lassen, wir empfehlen daher eine Reinigung per Hand.
7. Reinigen Sie die Motoreinheit bei Bedarf mit einem feuchten Tuch.
8. Wenn alle Teile vollständig getrocknet sind, bauen Sie das Gerät zusammen.
9. Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen, frostfreien und für Kinder
und Tiere unzugänglichen Ort.

11 DE
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie zunächst, ob Sie
ein Problem selbst beheben können.
Versuchen Sie nicht, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu
reparieren!
Problem Mögliche Ursache/Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
• Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
• Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere Steck-
dose.
• Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlusses.
• Ist das Gerät korrekt zusammengebaut? Überprüfen Sie,
ob das Entsaftersieb korrekt sitzt und ob die Verschluss-
klemmen korrekt verschlossen sind.
• Ist das Gerät eingeschaltet? Drücken Sie den Ein-/Aus-
schalter
Technische Daten
Artikelnummer: Z 02191
Modellnummer: XJ-14416
Spannungsversorgung: 220-240 V~, 50 Hz
Leistung: 1000W
Schutzklasse: II
Für Lebensmittel geeignet.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Er gehört nicht in den Hausmüll. Ent-
sorgen Sie ihn an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altge-
räte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct./Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunkpreise
können abweichen.)
Alle Rechte vorbehalten.

GB 12
Proper use
• This device is intended to extract the juice from fruits and veg-
etables.
• This device is not suitable for mincing hard foods (e.g nuts etc.)
or hard fruit and vegetable cores. Stone fruits must be pitted
before being juiced.
• This device may not be used by children. Children must be kept
away from the device, cord and plug.
• This device may be used by persons with impaired physical,
sensory or mental capacities or those lacking experience and/
or knowledge if they are supervised or have been instructed in
how to safely use the device and have understood the risks as-
sociated with operating the device.
• Children may not play with the device.
• The device is intended for domestic, not commercial use.
Content
Proper use____________________________ 12
Safety notes___________________________ 13
Product contents and device overview ______ 16
Before first use ________________________ 16
Tips and notes _________________________ 17
Use _________________________________ 17
Cleaning and storage ___________________ 18
Troubleshooting________________________ 19
Technical data _________________________ 19
Disposal______________________________ 20
Symbols explanation
Safety instructions:
Please carefully read
through and obey the safe-
ty notes in order to avoid
injury to persons and dam-
age to property.
Supplementary information
Dear customer,
We are delighted that you have decided on this juicer.
Before using the device for the first time, please carefully read through the instructions
and store them for future reference. These instructions are to accompany the device
when passed on to others.
The manufacturer and importer assume no liability in the event the data in these
instructions have not been observed!
If you have questions about the device or spare parts/accessories, contact customer
service via our website:
www.service-shopping.de

13 GB
• Only use the device as described in this instruction manual. Any
other use is deemed improper.
• Defects arising due to improper handling, damage or attempts
at repair are excluded from the warranty. This also applies to
normal wear and tear.
Safety notes
Risks of injury
• The plastic foils and bags pose a suffocation hazard! Keep chil-
dren and animals away from the packaging material.
• Keep your head, hands, hair, jewellery or clothing away from
rotating parts of the device.
• Do not reach into the feed chute to push down food. Only use
the plunger to push down food.
• The blades in the juicer sieve are sharp! Be careful when han-
dling the blades.
• Only turn the device on if it has been completely and properly
assembled and if the locking lever is properly engaged!
• Ensure that the connected mains cord does not pose a trip-
ping hazard. Don't allow the cord to hang over tables or the like.
Someone could pull the device down with it.
• Store the device out of the reach of children!
Risk of electric shock and fire
• Only connect the device to a properly installed socket with pro-
tective earth contacts. The socket must also be easily accessi-
ble after connecting so that the mains connection can be quickly
disconnected. The mains voltage must correspond to the techni-
cal data of the device. Only use proper extension cords, whose
technical data correspond to those of the device.
• Never immerse the device, the mains cord and the plug in water
or other liquids and make sure that there is no risk of them fall-
ing in water or getting wet.

GB 14
• If the device falls in water, immediately disconnect the power
supply. Do not attempt to pull the device out of the water when
it is connected to the mains supply!
• Never touch the device, the mains cord and the mains plug with
wet hands when these components are connected to the mains
supply.
• Turn the device off and pull the mains plug out of the socket
–before disengaging the locking lever,
–before inserting and/or removing the juicer sieve or the pomace
container,
–if you are not using the device,
–if a fault occurs during operation,
–before a storm,
–before you clean and/or stow the device.
• Always pull on the plug itself and never on the mains cord!
• Only use the device in enclosed areas.
• Do not use the device in rooms containing easily flammable
dust or toxic and explosive vapours.
• Do not operate the device in very moist environment or in the
vicinity of flammable material.
• For your own safety, always check the device for damages prior
to using it. Only use the device if the device, mains cord and the
plug do not exhibit any damages!
• Do not make any modifications to the device. Also do not re-
place the mains cord yourself. Only have the device, cord and
plug repaired by a qualified workshop. Contact customer ser-
vice if necessary. Improper repairs could pose serious risks for
the user.
• Never leave the device unattended when it is switched on or
plugged in to the mains supply. Pull the mains plug in case of
longer breaks.
• Never cover the device with cloths or the like. Danger of over-
heating!

15 GB
Avoiding damage to materials, property and the device
• Make sure that the mains cord does not get pinched, kinked or
laid over sharp edges and does not come into contact with hot
surfaces.
• Always place the device on a dry, level and solid base.
• Maintain adequate distance to heat sources such as stoves or
ovens to prevent damage to the device. Do not place any open
flames, e.g. burning candles, in the direct vicinity of the device,
cord and plug.
• Do not insert any objects (spoons, knives etc.) in the feed chute
while the device is operating.
• The device is not suitable for continuous operation. Do not use
the device continuously for more than 60 seconds. Then, let the
device cool off sufficiently before using it again.
• Never operate the device without food.
• Never fill the device with frozen or hot fruits or vegetables!
• Do not forcefully push fruits and vegetables into the device!
• Never use the device without the collection containers.
• Do not allow the device to fall and do not subject it to strong
percussions.
• Only use original parts provided by the manufacturer.
• Do not pull or carry the device by the cord.
• Do not subject the device to extreme temperatures, severe
changes in temperature, moisture, wetness or direct sunlight.
• Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean
the device. They could damage the surface.
Hygienic notes
• The device may have production residue stuck to it. To avoid
health risks, clean the device before first use (see chapter
“Cleaning and care”).
• Clean the device after every use to prevent the formation of
germs (see chapter “Cleaning and storage”).

GB 16
Product contents and device overview
1
2
3
4
5
6
7
9
8
1 Pomace container for fruit and vegeta-
ble waste (with juice discharge)
2 Motor unit
3 Locking lever
4 On/Off switch with two speed settings
5 Feet with suction cup
6 Juicer sieve with motor receptacle
7 Juice collection container
8 Juice discharge
9 Lid with feed chute and plunger
Before first use
ATTENTION!
• The plastic foils and bags pose a suffocation hazard! Keep children and animals
away from the packaging material.
• Unpack the product contents and make sure that they are complete (see chapter
“Product contents and device overview”) and check for any damages from transport.
If the device, plug or mains cord exhibits damages, do not use the device (!); instead
contact customer service.
• Before you use the device, remove all packaging material and any labels located on
the device and which serve to provide protection during transport or are for advertis-
ing purposes.
• The device may have production residue stuck to it. To avoid health risks, clean the
device before first use (see chapter “Cleaning and care”).

17 GB
Tips and notes
• Freshly prepared juices of fruits and vegetables only have a limited time
until they spoil. Consume the produced juice and store the rest of it in the
refrigerator.
• With the juicer you can extract the juice from virtually all kinds of fruits and
vegetables. The more the water the fruits/vegetables contain the more juice
can be extracted. Waterless fruits and vegetables such as bananas or avo-
cados are not suitable for juice extraction.
• If possible, use ripe fruits in order to get more juice.
• Wash your fruits and vegetables thoroughly before extracting the juice from it.
• Remove the peel if you would like to extract the juice from fruits and vegeta-
bles with hard peel (e.g. melons, mangos, citrus fruits).
• Stone fruits (such as cherries, plums, peaches...) must be seeded before
extracting the juice from it.
• If necessary, cut the fruits/vegetables into small pieces so that it readily fits
into the feed chute.
• Fruits and vegetables with thin peel (e.g. apples, pears, carrots...) do not
have to be peeled. In this case we recommend that you don't remove the
peel in this case because it contains valuable vitamins.
• Leafy vegetables can be processed best if they are firmly rolled up in ad-
vance.
Use
ATTENTION!
• Before extracting the juice from fruits and vegetables, also be sure to observe the
notes in the chapter “Tips and notes”.
• Keep children and animals away from the device when it is operated.
• Only use the device if it has been correctly assembled! The device can only be acti-
vated if the locking lever is properly engaged!
• Do not reach into the feed chute during operation.
• Keep your hair and clothing away from the rotating device parts.
• Be careful when handling the juicer sieve, the blades are sharp!
• Always shut off the device and pull the mains plug out of the socket before you insert
or remove the juicer sieve or the pomace container.
• Do not use the device continuously for more than 60 seconds! Then, let the device
cool off before activating it again.
• Don't use frozen or boiling hot fruits or vegetables.
• Do not forcefully push food into the feed chute.

GB 18
Preparation
1. Set up the device on a level, stable and non-slip surface.
2. Place the pomace container with the juice discharge on
the motor unit. In the process make sure that the juice dis-
charge is seated in the corresponding recess of the main
unit.
3. Place the juicer sieve with the motor receptacle on the
drive disc of the motor unit. It must audibly lock into place.
4. Place the lid on the pomace container with the juice dis-
charge. Make sure it is properly seated.
5. Pull the locking lever up and lock the lid.
6. Place the juice collection container under the juice dis-
charge. Make sure that the recess on the collection con-
tainer is properly positioned under the discharge.
7. Connect the device to a properly installed socket. The
socket must also be easily accessible after the device has
been connected.
Your juicer is now ready for use.
Extracting juice
1. Turn the device on by moving the On/Off switch to position 1(low speed) or 2 (high
speed) depending on the desired speed. NOTICE: The device must not be activated
continuously for more than 60 seconds to prevent the motor from overheating!
2. Add the foods you want to extract the juice from in the feed chute. Use the plunger
to push down food. The juice runs through the juice discharge and pulp and small
stones/seeds etc. are collected in the pomace container.
3. Move the On/Off switch to the OFF position to turn the device off.
4. Disconnect the mains plug from the socket after use.
5. Clean the device and accessories after every use as described in the chapter “Clean-
ing and storage”.
Cleaning and storage
ATTENTION!
• Prior to each cleaning, pull the mains plug out of the socket.
• Never submerge the motor unit in water or other liquids.
• Be careful when handling the juicer sieve, the blades are sharp!
• When cleaning, do not use any corrosive or abrasive cleaners. They could damage
the surface.
1. Ensure that the device is switched off and not connected to a socket!
2. Open the locking lever.

19 GB
3. Take the lid and the plunger off.
4. Remove the juicer sieve from the drive disc of the motor unit. To do so, pull it up and
off carefully using both hands.
Notice: When using the device for the first time, the juicer sieve fits very tight on the
drive disc. For this reason, be particularly careful when removing it to prevent injury!
5. Remove the pomace container with the juice discharge.
6. Empty the pomace container and clean all removable parts with warm water and a
mild detergent or in the dishwasher. Then dry all parts thoroughly. Please keep in
mind: All removable parts may be cleaned in the dish washer. However, frequent
cleaning in the dishwasher may dull the blades of the juicer sieve. For this reason we
recommend cleaning by hand.
7. If necessary, clean the motor unit with a damp cloth.
8. Assemble the device once all parts have dried completely.
9. Store the device in a clean, dry, frost-free location that is not accessible to children
and animals.
Troubleshooting
If the device is not working properly, please check whether you are able to rectify the
problem yourself first.
Do not attempt to repair a defective device yourself!
Problem Potential cause/solution
The device is not
working.
• Is the mains plug properly connected with the socket?
• Is the socket defective? Try another socket.
• Check the fuse for your mains connection.
• Is the device correctly assembled? Check if the juicer
sieve is correctly seated and if the locking clips have been
closed.
• Is the device activated? Press the On/Off switch.
Technical data
Product number: Z 02191
Model number: XJ-14416
Voltage supply: 220 – 240 V~, 50 Hz
Output: 1000W
Safety class: II
Suitable for use with food.
Customer service/
importer:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Germany
Tel.: +49 38851 314650
*)Calls subject to a charge.

GB 20
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an
environmentally-friendly manner and make it available to the collection service
for recyclable materials.
Dispose of the product in an environmentally-friendly manner. The product does
not belong in the household garbage. Dispose of it at a recycling centre for old
electric and electronic equipment. For more information, please contact the ad-
ministration in your community.
All rights reserved.
Table of contents
Languages:
Other Maxx-world Kitchen Appliance manuals