Mazzoni KB4000 User manual

KB4000/KB4050/KB4025
KD4000/KXSB15500
Idropulitrice
a fr
eddo
Cold
water
pressure cleaner
•
Kaltwasser Hochdruckreiniger
Nettoyeur
à haute
pression
à froid
•
Hidrolimpiadora
en
frío
Manuale
d’uso e
manutenzione
Use
and
maintenance manual
•
Gebrauchs
-
und
Wartungsanleitung
Manuel
d’utilisation
et
d’entretien
•
Manual de
uso
y
manutención
ACHTUNG:
Verwenden
Sie
die Hydroreini-
gungsmaschine
nicht, bevor
Sie
das
“Gebrauchs-
und
W
artung-
shan dbuch” ge-
lesen
haben
A
TTENZIONE:
Non usare
l’idro-
pulitrice
senza
aver letto il
”ma-
nuale
d’uso
e
ma-
nutenzione”
WA R N I N G :
Do not use
the
cleaner
without
first reading the
“use and main-
tenance
manual”
A
T E N C I Ó N :
No usar
la hidro-
limpiadora
sin
haber leído el
“Manual
de
uso
y
mantenimiento”
A
T T E N T I O N :
Ne pas
utiliser le
nettoyeur
sans
avoir lu
aupara-
vant le
“manuel
d’utilisation
et
d’entretien”

DEUTSCH
da 3 a 16
from 17 to 30
von 31 zu 44
de 45 à 58
desde 59 hasta 73

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
B15500
ITALIANO
IDROPULITRICE AD ACQUA FREDDA
KB4000/KB4050/KB4025
KD4000/KXSB15500
Complimenti,
avete scelto per le vostre attività l’impiego di una nostra idropulitrice, una
macchina maneggevole e di semplice utilizzo.
Le idropulitrici ad acqua calda KB 4000/4050/4025 e KD400 e KXSB15500
sono in grado di rispondere efficacemente a tutte le vostre esigenze di pulizia,
dal piccolo impiego al professionale.
La vasta gamma di versioni proposte si adatta perfettamente ad ogni tipo di
utilizzo.
SOMMARIO
AVVERTENZE
4
NORME
DISICUREZZA
5
MARCHIATURA E
IDENTIFICAZIONE
7
INSTALLAZIONE
8
NORME
DIUTILIZZO
9
MANUTENZIONE
ORDINARIA
11
INCONVENIENTI E
RIMEDI
12
NORME
DIGARANZIA
13
DOTAZIONE STANDARD
14
DOTAZIONE
OPZIONALE
14
INFORMAZIONI
GENERALI
15
CARATTERISTICHE
TECNICHE
16

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
B15500
AVVERTENZE
Leggere attentamente le istruzioni d’uso.
il costruttore non risponde per eventuali danni a cose o persone dovute ad un improprio
uso della macchina ed all’inosservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione.
Il presente manuale é parte integrante della macchina e deve essere sempre a disposizione
dell’utilizzatore e/o manutentore.
Conservare con cura ed a portata di mano queste informazionied il foglio allegato in modo
da poterle consultare in caso di necessità.
Le indicazioni riportate in questo manuale non sostituiscono le disposizioni di sicurezza e i
dati tecnici, per l’istallazione e il funzionamento, applicate direttamente sulla macchina.
L’utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti nel paese di istallazione.
Prima dell’utilizzo assicuratevi di avere acquisito familiarità all’utilizzo dei comandi e al
corretto uso della macchina per essere sicuri di saperla arrestare ed eliminare la pressione
in caso di emergenza.
Non si deve utilizzare la macchina se si riscontrano eventuali difetti o deterioramenti che
possono compromettere l’originale sicurezza;
l’istallatore, l’utilizzatore o il manutentore ha l’obbligo di segnalare eventua- li anomalie
alla casa costruttrice.
L’idropulitrice è destinata esclusivamente alla pulizia e alla rimozione di sporco tenace con
acqua calda pulita ad alta pressione (con detergenti solo dove previsto) di veicoli,
macchine, natanti, edifici, ecc.
La macchina è stata progettata e costruita per l’impiego in autolavaggi, carrozzerie,
autofficine, industrie, aree di servizio ed aziende agricole.
Ogni altro utilizzo, non in conformità con quello indicato in queste istruzioni, può arrecare
danno alla macchina e costituire serio pericolo per le persone e le cose.
Non deve essere modificata e/o usata per applicazioni diverse da quelle previste nel campo
di impiego.
L’utilizzo di questa macchina va effetuato da parte di una persona adulta ed addestrata
all’uso.
Se avete dubbi interpretativi su quanto specificato nelle presenti istruzioni, prima di usare
l’apparecchio consultate il venditore o il fabbricante.
Il fabbricante :
Mazzoni s.r.l. –Via Prati Vecchi, 5 –42025 Cavriago (Reggio Emilia) –ITALY
Tel. +39 0522 575156 –577793 Fax +39 0522 374156 –575903
www.e-mazzoni.it // e-mail: info@e-mazzoni.it
P.IVA e C.F.: IT 01560810358 –CCIAA 0195908 –Cap. Soc. i.v. 50.000 Euro

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
B15500
ITALIANO
NORME
DI SICUREZZA
Non
lasciare
la
macchina
in
spazi
chiusi
o,
comunque,
in
cui vi sia
scarsa
ventilazione.
E’
vietato rivolgere
il
getto d’acqua
contro
la
macchina.
Proteggere
la
macchina
dagli agentiatmosferici.

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
6
ATTENZIONE :
Non usare l’apparecchio in prossimità
di persone se queste non indossano
indumentiprotettivi
Verificare che
il tubo
dell’acqua
sia
libero da strozzature.
Predisporre
un
dispositivo
di
scarico
in
atmosfera
liberadei
gas
di combustione.
Lo scarico
in locali
chiusi
é altamente
pericoloso!
Parcheggiare
la
macchina
su
pavimento
in piano.
ATTENZIONE :
I tubi flessibili gli accessori e i raccordi ad alta
pressione sono importanti per la sicurezza
dell’apparecchio.
Usare solo accessori o ricambi originali.

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
7
ITALIANO
ATTENZIONE :
Getto d’acqua ad alta pressione.
Il getto d’acqua può essere pericoloso se usato impropriamente,
non dirigerlo contro persone o animali.
È VIETATO L’UTILIZZO DA PARTE DEI BAMBINI
MARCATURA E
IDENTIFICAZIONE

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
8
A
INSTALLAZIONE
1)
Controllare
il
livello
dell’olio il
quale
dovrà
risultare sempre
superiore alla
tacca dell’astina
sianel
motore che
nellapompa.
Per quanto
riguarda il
motore
fare
riferimento
al
manuale
Loncin, Lombardini
e Kholer.
2) Controllare che
ci siala benzina nel
serbatoio.
3) collegare
il tuboalta
pressione
al raccordo
di
mandata (B),
serrandoa fondo la
ghiera, e l’altra
estremità alla pist
ola
automatica
(C).
4)
Collegare
il tubodi
alimentazione dell’acqua
(di
diametro interno
non
inferiorea 14 mm) al raccordodi
entrata
dellapompa(A).
Assicurarsi che
il filtro di
aspirazione contenuto
nelraccordodi aspira- zione
sia
sempre
pulito.
Il
filtro
sporco non consente una corretta
alimenta-
zione
d’acqua
eciò è
causa
di
pessimo funzionamento
della pompacon
inevitabile rischio
di
rapidi
logoramenti
e
rotture
nei
meccanismi
interni.
Operazioni preliminari prima di cominciare ad utilizzare l’idropulitrice: collegare la macchina alla
presa elettrica e al rubinetto dell’acqua, aprire il rubinetto ed attendere che l’acqua fuoriesca dal
tubo di alta pressione in maniera da eliminare eventuali residui che potrebbero intasare l’ugello
della lancia. Dopo alcuni minuti chiudere il rubinetto e collegare la pistola e la lancia. A questo
punto siete pronti per lavorare.
A
C
B

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
NORME
DI UTILIZZO
Fasi
di avviamento
9
ITALIANO
1.
Mettere
in
posizione
(ON)
l’interruttore rosso.
(D)
2. Aprire il
rubinetto
della
benzina.
(C)
3.
T
irare la
levetta
dell’aria.
(E)
4.
Accendere
il
motore. (F)
(tramite chiave per KD4000 e KB4025) (G)
A B
5. Aprire
l’alimentazione dell’acqua.
(A)
6.
Disinserire
l’aria.
(E)
7. Aprire la
pistola.
(B)
ATTENZIONE:
Impugnarela lancia e la pistola
saldamente con
duemani
(KB4000/KB4050 MOTORE LONCIN)
(KD4000) (KB4025) (Motore Kholer KXSB15500)
Fasi
di spegnimento
1.
Chiudere
il
rubinetto d’alimentazione.
(A)
2. Aprire la
pistola facendo scaricare
l’acqua.
(B)
3.
Mettere l’interruttore rosso
in
posizione OFF.
(D) (tramite chiave per KD4000
e KB4025 (G)
4.
Chiudere
il
rubinetto
dellabenzina.(C)
ATTENZIONE :
La macchina nuova ha la necessità di un breve rodaggio della motopompa.
F
C
D
E
G

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
NORME
DI UTILIZZO
Fasi
di avviamento
10
Fasi
di utilizzo testina:
Selezione
della
bassa
ealta
pressione
(il cui
passaggio
dall’una all’altra
deve essere
fatto rigorosamente
a
pistola chiusa)
(1)
alta
pressione
(az.
freccia)
(2)
bassa pressione
(az.
freccia)
(3)
ALTA
PRESSIONE 2
1BASSA
PRESSIONE 3
La
pompa è
predisposta
(in
bassa pressione)
ad
aspirare
e
miscelare
detersivi
ed altri additivi liquidi, grazie ad un
dispositivo automatico
incorporato che
può
essere comandato
a
distanza
dalla
testina
.
Per aspirare detergente
ed altro additivo liquido
occorre
agire sulla
testina
ed
ottenere
la
bassa pressione che consente
l’aspirazione
automatica.POS.3
Finita
l’operazionedi
aspirazione detergente,
si riporta la pompa ad
alta
pressione agendo sulla testina. POS.
2
Fasi
di utilizzo della
sicura
della pistola:
1.
Sblocco sicura
(A)
2.
Bloccaggio sicura (B)
A/B

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
MANUTENZIONE ORDINARIA
11
ITALIANO
Le seguenti
operazioni vanno
eseguite
al fine di evitaredanni alle par
ti
meccaniche soggette
a maggior carico di lavoro e per
mantenere
le pre-
stazioni
della
vostra
idropulitrice.
1)
Attenzione:
la
macchina nuova
ha la
necessità
di un
breve
rodaggio
delgruppo motore/pompa. Il rodaggio
consiste
nelfar
funzionare
la
macchina non
più di 1 ora
ed attendere
1 ora peril
suo
raffr
eddamento;
questa operazione
va
eseguita
2 o 3 volte.
2) Controllare periodicamente il livello dell’olio della pompa e del riduttore del
mototore, che dovrà essere sempre superiore alla tacca dell’astina di controllo.
Cambiare l’olio del riduttore (SAE 80/90) dopo le prime 50 ore di lavoro,
successi- vamente ogni 500 ore. Cambiare l’olio della pompa (SAE 15/40)
dopo le prime 50 ore di lavoro, successivamente ogni 500 ore. Utilizzare
esclusivamente olio a base minerale SAE 15/40 per la pompa, SAE 80/90 per il
riduttore.
I motori sono predisposti di un sistema chiamato “Oil accert” che ferma il
motore se il livello di olio non è sufficiente per la lubrificazione corretta.
Per quanto
riguarda il
motore
fare
riferimento
al
manuale
Loncin (KB),
Lombardini (KD) e Kholer (KXSB)
3) Non
lasciare
la
macchina
espo-
sta
a
temperature molto
basse.
Il gelopuò
danneggiare
la
pompae
compromettere
seria-
mente
i
circuiti.
In
caso
di sosta
prolungata
a
temperature
inferiori
allo 0 C,
provvedere
allo
svuotamento
dei circuitied
azionare per
qualche minuto
la
pompa conun liquido
antigelo attraverso
il tubodi aspirazione
dell’acqua. Viceversa, temperature elevate, possono provocare
il
surriscaldamento
del
motore quando
la
macchina
éin funzione.
4)
Evitare
di
aspirare
liquidi
corrosivi (vernici,
acidi,
solventi,
liquidi molto
densi) che potrebbero danneggiare permanentemente
la pompa.
Ricordarsi
di
aspirare
acquapulita dopo l’utilizzo di
detergenti
o altri
liquidi
diversi
al fine di
evitare depositi
edincrostazioni.
5)
Controllare
e pulire
almeno
una
volta
al

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
MANUTENZIONE ORDINARIA
12
mese
il filtro
dell’acqua
dell’idropulitrice.
6)
Parcheggiare
la
macchina su pavimenti
in piano.
Durante
i periodi
di non utilizzo
mantenere
l’idropulitrice in luogo
protetto
dagli agenti
atmosferici.

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
MANUTENZIONE ORDINARIA
13
INCONVENIENTI
CAUSE
RIMEDI
La pompa gira ma non raggiunge la
pressione prescritta
La pompa aspira aria
Controllare tubazione aspirazione e
tenute
Valvole aspirazione /mandata
usurate o sporche o bloccate
Pulire o sostituire
Ugello inadeguato o usurato
Sostituire
Guarnizioni usurate
Sostituire
Filtro aspirazione intasato
Pulire o sostituire
Sede valvola VBR sporca
Pulire o sostituire
Oscillazioni irregolari di pressione
Scarsa alimentazione acqua
Controllare impianto alimentazione
Valvole aspirazione / mandata usurate,
sporche o bloccate
Controllare, pulire e/o sostituire
Aspirazione d'aria
Controllare i condotti di aspirazione
Guarnizioni usurate
Sostituire
Calo di pressione
Ugello usurato
Cambiare ugello
Valvole aspirazione mandata sporche
Pulire o sostituire
Guarnizioni usurate
Sostituire
Rumorosità
Aspirazione d’aria
Controllare condotti aspirazione aria
Valvole usurate, sporche
Pulire e/o sostituire
Cuscinetti usurati
Sostituire
Presenza di acqua nell'olio
Anelli di tenuta acqua-olio usurati
Sostituire
Perdita d'acqua dalla testata
Guarnizioni usurate
Sostituire
O.R. di tenuta usurati
Sostituire
Perdite d'olio
Anelli di tenuta olio usurati
Sostituire
Il motore non va su di giri
Acceleratore automatico bloccato
Consultare centro assistenza
Per ognuno di questi interventi rivolgersi alla ditta costruttrice o ad un centro di assistenza.

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
NORME
DI GARANZIA
14
ITALIANO
Lenorme generiche digaranzia applicate fanno riferimento alla direttiva 1999/44 CE “su taluni
aspetti della vendita e della garanzia dei beni di consumo”.
In particolare:
1. Responsabilità del costruttore:
I nostri prodotti sono coperti da una garanzia di 12 mesi per guasti derivanti da difetti di
costruzione. La garanzia non si applica alle parti soggette a normale usura o logorio ed in
particolare: pistoni, anelli di tenuta, guarnizioni, tubi, ugelli e valvole.
La garanzia è limitata ai difetti dimostrabili ed imputabili alla fabbricazione e/o ai
materiali utilizzati. I casi e/o difetti che risultano dalla normale usura, dallo scorretto e/o
improprio impiego, dall’errato collegamento elettrico e/o idrico dell’apparecchio non sono
coperti da garanzia.
Il costruttore non risponde di danni dovuti al mancato utilizzo della macchina per
riparazioni in garanzia e fuori garanzia.
2. Interventi tecnici:
Qualsiasi intervento tecnico effettuato da personale non autorizzato invalida la garanzia
con esclusione di ulteriore responsabilità del costruttore, in particolare per danni a cose o
terzi. La sostituzione o riparazione di parti difettose è subordinata all’insindacabile deci-
sione del costruttore. Ogni qualvolta vengano effettuati interventi sull’apparecchio e/o sul
suo sistema —senza esplicita autorizzazione del centro assistenza —decadono tutti i diritti
della garanzia. Solamente il centro assistenza e/o i rivenditori specializzati potranno rice-
vere pezzi di ricambio che saranno forniti sulla base della presente garanzia.
3. Centri Assistenza Autorizzati:
Il servizio assistenza autorizzato sostituisce il produttore negli obblighi e nei diritti sui ter-
mini espressi dalla presente garanzia. Non verranno altresì avanzate pretese e/o diritti da
parte del Centro Assistenza Autorizzato che esulano dai punti richiamati dalla presente ga-
ranzia.
4. Varie:
• La garanzia entra in vigore al momento dell’acquisto.
• In ogni caso l’acquirente si assume i costi ed i rischi di trasporto sul prodotto.
• Non sono coperti da garanzia i controlli periodici, le tarature e ogni ulteriore operazione di
manutenzione e/o modifica.
• Premessa tassativa per accedere al diritto di garanzia è la presentazione del relativo
scontrino fiscale o fattura.
• Ogni diritto alla garanzia decade se l’etichetta identificativa attaccata sulla macchina (ri-
portante i dati tecnici di collaudo e il NUMERO di MATRICOLA, vedi paragrafo
“MARCHIATURA E IDENTIFICAZIONE ”) viene rimossa, manomessa o resa illeggibile.
• Il rivenditore deve apporre il proprio timbro e firma all’interno dello spazio apposito, nel-
l’ultima pagina del presente libretto.
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche al presente libretto ed alle caratteri-
stiche tecniche delle macchine prodotte senza alcun preavviso.
• Riserva di Proprietà:
I beni oggetto della vendita rimangono di esclusiva proprietà della venditrice fino al totale
pagamento del prezzo pattuito come previsto dall’Art. 1523 del Codice Civile.
• Controversie:
Qualsiasi controversia è devoluta esclusivamente alla competenza territoriale dell’autorità
giudiziaria di Reggio Emilia (Italia).

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
NORME
DI GARANZIA
15
La dotazione standard
comprende:
-
T
ubo
ad alta pressione.
-
Lancia
di lavaggio conpistola.
-
Acceleratore
automatico (NON compreso per la KXSB15500)
-
T
anica
detergente. (NON compreso per la KXSB15500)
DOTAZIONE
OPZIONALE
Le
idropulitrici KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
possono
essere
equipaggiate con
ulteriori
accessori
a
seconda
delle
vostre
esigenze
di pulizia;
richiedeteli
al vostro
punto vendita
di fiducia.
- Kitt sabbiante:
Per sabbiare
conla
potenza
dell’alta pressione.
- Kitt spurgatubi:
Per
pulire
efficacemente
tubazioni intasate.
-
Spazzole
rotanti
:
Per asportare
lo
sporco
difficile.
-
Rotoget
:
Per
pulire
muretti, pavimenti
in
cotto, statue,
ecc.
- Filtroanti calcare.
Per salvaguardare
la pompada
sedimenti
e calcare.
-
T
ubo
20 mt.
-Lancia lava pavimenti

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
INFORMAZIONI GENERALI
16
ITALIANO
Imballaggio e trasporto
Il
trasporto
o il
trasferimento avviene
in imballo
di
cartone. Si segnala
la
particolare sensibilità
di
materiali
utilizzati perl’imballo agli agenti
atmosferici come
pioggia, nebbia,
sole,
etc.
In
caso
di
necessità
di
trasporto, quando
nonsi
riesca
a
ripristinare
l’imballo originario, la
macchina deve essere
immobilizzata onde
evitare
qualsiasi spostamento all’interno
delveicolo.
Demolizione
della macchina
Allorché
si
decida
di
rottamare
la
macchina,
si
raccomanda
di renderla
inoperante.
T
ogliere
la
batteria
nonprima di
avere completamente svuotato
i
vari
serbatoi interni
dai liquidi in
essi
contenuti.
Informazioni di
carattere
ecologico
Lo smaltimento
degli imballaggi della
macchina,
dei pezzi
sostituiti,
della
macchina nel suo complesso,
dei vari liquidi, dovrà
essere eseguito
nel
rispetto ambientale, evitando
di
inquinare suolo acqua
earia
rispettando
in
ogni
caso
la
normativa
in materia.
Indicazioni
per un idoneo
trattamento
dei
rifiuti:
- Materiali
ferrosi,
alluminio,
rame: trattasi
di
materiali
riciclabili da
conferire
ad
apposito centro
di
raccolta
autorizzato.
- Materiali
plastici: sono materiali
da
conferire
in
discarica,
in
inceneritore
o
in
apposito centro
di riciclo:
- Oli
esausti: conferire
ad
apposito centro
di
raccolta
autorizzato
(in Italia il
Consorzio
Obbligatorio Oli
usati).

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
17
CARATTERISTICHE TECNICHE
MODELLO
KB4050
KB4000
KB4025
KD4000
PRESSIONE
MAX
150 bar
200 bar
280 bar
200 bar
CAPACITA’
20 L/min
15 L/min
18 L/min
15L/min
POTENZA
MOTORE
Loncin 4x390
Loncin 390
Loncin 4x420
Kholer
VELOCIT
A
’
MAX POMPA
(g/min.)
1450
1450
1450
1450
MAX
TEMP.
ACQUA
60
C
60
C
60
C
60 C
PRESSIONE max.
D’ALIMENTAZIONE
5 bar
5 bar
5 bar
5 bar
LUNGHEZZA
TUBO
10
mt
10
mt
10 mt
10mt
CAPACIT
A
’
OLIO
RIDUTTORE
L=
0,35
L=
0,35
L=
0,35
L=0,35
CAPACIT
A
’
OLIO
MOTORE
L=
1,2
L=
1,2
L=
1,2
L=1,2
CAPACIT
A
’
OLIO
POMPA
L=
0,7
L=
0,7
L=
0,7
L=0,7
CAPACIT
A
’
DETERGENTE
L=
5
L=
5
L=
5
L=5
OLIO
ISO
6743/4
(DIN
51524)
ISO
6743/4
(DIN
51524)
ISO
6743/4
(DIN
51524)
ISO 6743/4(DIN
51524)
VISCOSITÀ
OLIO
POMPA
SAE 15/40
SAE 15/40
SAE 15/40
SAE15/40
VISCOSITA OLIO
RIDUTTORE
SAE 80/90
SAE 80/90
SAE 80/90
SAE80/90

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
18
MODELLO
KXSB15500
PRESSIONE
MAX
500 bar
CAPACITA’
15 L/min
POTENZA
MOTORE
KHOLER
VELOCIT
A
’
MAX POMPA
(g/min.)
1450
MAX
TEMP.
ACQUA
60
C
PRESSIONE max.
D’ALIMENTAZIONE
5 bar
LUNGHEZZA
TUBO
20
mt
CAPACIT
A
’
OLIO RIDUTTORE
L=
0.35
CAPACIT
A
’
OLIO
MOTORE
L=
1,9
CAPACIT
A
’
OLIO
POMPA
L=
1.2
CAPACIT
A
’
DETERGENTE
NO
OLIO
ISO
6743/4
(DIN
51524)
VISCOSITÀ
OLIO POMPA
SAE 15/40
VISCOSITA OLIO RADIATORE
SAE 80/90
Per caratteristiche motore a scoppio vedere manuale
d’uso e manutenzione “Loncin”
(KB4000-4050)
Per caratteristiche motore DIESEL vedere manuale
d’uso e manutenzione KHOLER
(KD4000)
ATTENZIONE: ATTENZIONE:
Per motori Loncin utilizzare Per motori Kholer usare DIESEL
b benzina Super (verde) da autotrazione

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
19
ENGLISH
COLD WATER PRESSURE CLEANER
KB4000/KB4050/KD4000
/KB4025/KXSB15500
Congratulations,
You have chosen our high pressure cleaner, a machine easy to handle and simple
to use.
Your KB4000/KB4025/KB4050/KD4000/KXSB15500 cold water pressure
cleaner offers an efficient answer to all your cleaning needs.
TABLE OF CONTENTS
WARNING INFORMATION
18
SAFETY RULES
19
MARKING
AND IDENTIFICATION
21
INSTALLATION
22
USE
23
ROUTING
MAINTENANCE
25
TROUBLESHOOTING
26
GUARANTEE
REGULATIONS
27
STANDARD
EQUIPMENT
28
OPTIONAL
EQUIPMENT
28
GENERAL
INFORMATION
29
TECHNICAL FEATURES
30
Rev. 02

KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500
20
WARNING
Carefullyread theoperatinginstructions.The manufacturer shall not beheldliable
for any damage to property or persons due to improper use of the machine or
failure to observe the safety and maintenance regulations.
This maintenance manual is an integral part of the machine and must always be at
the disposal of the user and/or maintenance staff.
The instructions given in this maintenance manual do not substitute the safety
provisions and technical data for installation and operation, directly affixed on the
machine.
The user must keep to the safety standards in force in the Country of installation.
Never use the machine if wear or damage which may reduce its original safety
level is noticed;
the installer, user and maintenance staff must notify the manufacturer of any
irregularity.
The machine is made for specific applications.
It must not be modified and/or used for applications other than those included in
the field of use.
This machine must be used by an adult person trained to use it.
in case of doubt concerning the comprehension of there instructions, please
contact the seller or the manufacturer before using the machine.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Mazzoni Pressure Washer manuals