McCulloch 6096160G04 User manual

WARNING • PLEASE READ
For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions
can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your pressure washer before
each use.
AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT
Pour votre sècuritè, lisez entiërement ce manuel avant díutiliser votre nouvel outil. Le non respect des instructions
peut rèsulter en des accidents graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le nettoyer avant chaque
utilisation.
ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER
Para su propia seguridad, favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva. Si no se siguen estas
instrucciones se pueden provocar serias heridas personales. Dedique unos cuantos momentos a familiarizarse con
su limpiador a presiÛn antes de cada uso.
PN 6096-160G04 Printed in China
USER MANUAL High Pressure Jet Washer
MANUEL DE UTILISATION Nettoyeur Haute Pression
MANUAL DEL USUARIO Presion Alta de la Arandela del Chorro
FH160G
MODEL : FH160G
U.S.A.
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
SECURITE
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
SEGURIDAD
OPERACION
MANTENIMIENTO
McCULLOCH U.S.A
10715 Springdale Avenue, Unit 2
Santa Fe Springs,
CA 90670 U.S.A
Made in China / Fabriquè à Chine / Hecho en China

E
N
G
L
I
S
H
PLEASE READ
Dear Customer,
Thank you for purchasing a McCulloch product.With proper operation and maintenance it will provide you with years of service.
In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with the contents of the ENTIRE User Manual
before attempting to operate and maintain your unit.
Be sure to carefully follow the step-by-step illustrations in this manual to start, operate and maintain your new product.
In the manual there will be the following call-outs: NOTE, WARNING / CAUTION and WARRANTY.
A NOTE is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or expand a step description.
A WARNING or CAUTION identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious personal
injury or damage to the unit and/or both.
The (WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage caused will void
the warranty and repairs will be at owner’s expense.
Service other than user maintenance should be performed by a McCulloch Authorized Service Center. Damage or conditions
which render this product inoperable caused by improper maintenance practices will void the manufacturer’s warranty.
FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST McCULLOCH AUTHORIZED SERVICE CENTER
LISTED UNDER “SAWS” IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGES.
McCulloch Corporation
Product Service Department
F
R
A
N
C
A
I
S
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher client,
Merci de votre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder aux opéra-
tions d’entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et l’entretien de votre
nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées: REMARQUE, AVERTISSEMENT /
ATTENTION et GARANTIE.
Une REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape plus en détail.
Un AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exécutée, peur entraîn-
er des dommages matériels et/ou corporels graves.
Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront pas cou-
verts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les réparations autres que les entretiens à effectuer par l’utilisateur devront être confiées à un Centre de réparation McCulloch agréé.La garantie
du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d’un entretien inadéquat.
POUR TOUT ENTRETIEN, VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE
APRES-VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA
RUBRIQUE «SCIE» DES PAGES JAUNES DE L’ANNUAIRE.
McCulloch Corporation
Service de Réparation
E
S
P
A
Ñ
O
L
FAVOR DE LEER
Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de servicio.
Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODO el Manual del Usuario antes
de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.
Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar mantenimiento a su
nuevo producto.
En el manual se encontrarán las siguientes señales: NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y GARANTIA.
Una NOTA se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la descripción de un
paso.
Una ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada, puede provocar
serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas.
La (SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño causado anulará
la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.
Todo el servicio que no sea el mantenimiento del usuario se llevará a cabo en un Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o las
condiciones que hagan inoperable este producto debido a las prácticas inadecuadas de mantenimiento anularán la garantía del fabricante.
PARA GARANTIA O SERVICIO CONTACTE A SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MAS
CERCANO LISTADO BAJO “SIERRAS” EN LAS PAGINAS AMARILLAS DE SU DIRECTORIO TELEFONICO.
McCulloch Corporation
Departamento de Servicio
1
1 - GENERAL INFORMATION - GENERALITES
INFORMACION GENERAL
2
E
N
G
L
I
S
H
SPECIFICATIONS
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Amp
Pressure (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Bar (1600 psi)
Water Flow (Max.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 L/m (1.45 GPM)
Cleaning Units (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1682
Cord Length (Max.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ft. (10.67m)
Hose Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ft. (6m)
Spray Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0˚-30˚
Net Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Lbs. (8 kg)
F
R
A
N
C
A
I
S
CARACTERISTIQUES
Pouissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Amp
Pression (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Bar (1600 psi)
Flux D’ean (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,5 L/m (1,45 GPM)
Unités de Nettoyage (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . .1682
Longuer de Corde (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 ft. (10,67m)
Longuer de Tuyan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 ft (6m)
Angle de Vaporisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0˚- 30˚
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Lbs. (8 kg)
E
S
P
A
Ñ
O
L
ESPECIFICACIONES
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Amp
Presión (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Bar (1600 psi)
Aguas Fluyen (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 L/m (1.45 GPM)
Limpiar las Unidades (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . .2560
Longitud de la Cuerda (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 ft. (10,67m)
Riegue con una manga la Longuitud . . . . . . . . . . . . . .19 ft. (6m)
Ángulo de Rociada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0˚-30˚
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Lbs. (8 kg)

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPOR-
TANTES - INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD IMPORTANTES
3 4
E
N
G
L
I
S
H
PLEASE READ - SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to assure maximum safety and opti-
mum performance. Read this manual before assembling and operating this appliance. Failure to comply with instruc-
tions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury.
WARNING
• SAFETY WARNING!
When using this product, basic preacutions should always be followed:
1. Read all the instructions before using the product.
2. High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at persons, animals, elec-
trical devices, or the machine itself.
3. To reduce the risk of injury, do not operate the machine near children. Keep operating area clear of all persons
and pets.
4. Learn how to stop the machine and release pressure quickly. Be throughly familiar with the controls.
5. Stay alert - watch what you are doing.
F
R
A
N
C
A
I
S
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas
se conformer aux instructions peut causer des secousses électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures cor-
porelles.
AVERTISSEMENT
• SAFETY WARNING!
When using this product, basic preacutions should always be followed:
1. Read all the instructions before using the product.
2. High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at persons, animals, elec-
trical devices, or the machine itself.
3. To reduce the risk of injury, do not operate the machine near children. Keep operating area clear of all persons
and pets.
4. Learn how to stop the machine and release pressure quickly. Be throughly familiar with the controls.
5. Stay alert - watch what you are doing.
E
S
P
A
Ñ
O
L
FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS INSTRUC-
CIONES
Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauciones básicas para asegurar una protección máx-
ima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de ensamblar y operar este aparato.Si no sigue las instrucciones
podría provocar el riesgo de incendio, choque eléctrico o heridas personales.
ADVERTENCIA
• SAFETY WARNING!
When using this product, basic preacutions should always be followed:
1. Read all the instructions before using the product.
2. High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at persons, animals, elec-
trical devices, or the machine itself.
3. To reduce the risk of injury, do not operate the machine near children. Keep operating area clear of all persons
and pets.
4. Learn how to stop the machine and release pressure quickly. Be throughly familiar with the controls.
5. Stay alert - watch what you are doing.
1 - GENERAL INFORMATION - RENSEIGNMENTS GENERAUX -
INFORMACION GENERAL
FH160G
1
1. Handle
2. On-Off Switch
3. High Pressure Outlet
4. Detergent Sprayer
5. Chemical Tank
6. Screw-type female connector
7. Cleaning needle
8. Water inlet filter
9. Spray wand
10. Lance Extension
11. Trigger Gun
12. High Pressure Hose
13. Water Inlet
14. Power Cord
15. Safety Lock
1. Poignée
2. Interrupteur Marche-Arrêt
3. Sortie haute pression
4. Sprayer Détergent
5. Réservoir de produit chimique
6. Connecteur femelle à vis
7. Aiguille de nettoyage
8. Entrée d'eau avec filtre
9. Branche de vaporisation
haute/basse
10. Extension de branche
11. Pistolet à gâchette
12. Tuyau à haute pression
13. Entrée d'eau
14. Cordon d'alimentation
15. Verrou de sécurité
1. Mango
2. Interruptor Conectado-
Desconectado
3. Inyector de aerosol ajustable
4. El Atomizador del Detergente
5. Tanque Químico
6. Conectador femenino screw-
type
7. Aguja de limpieza
8. Entrada de Agua con Filtro
9. Vara Rociadora Alta/Baja
10. Extensión de Vara
11. Pistoa Disparadora
12. Manga de Presión Alta
13. Acometida de agua
14. Cable de alimentación
15. Bloqueo de seguridad
2
3
4
5
6
87
9
10
11
12
13
14
15

F
R
A
N
C
A
I
S
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'électrocution, conservez toutes les connexions sèches et hors du sol. Ne touchez jamais la
prise avec les mains humides.
•REGLEMENTS GENERAUX RELATIFS A LA SECURITE
1. Le tuyau à haute pression peut developper une fuite à partir d'une déterioration, d'un entortillement, d'un abus
etc. Le jet d'eau dégagé par une fuite est capable d'injecter la matière dans la peau. Ne dirigez pas le nettoyeur
haute pression en direction de personnes ou d'animaux.
2. Placez ce nettoyeur haute pression dans des endroits éloignés des matières combustibles, des vapeurs com-
bustibles ou des poussières.
3. Certains produits chimiques ou détergents peuvent être nuisibles en cas d'ingestion ou d'inhalation, et peuvent
provoquer de sérieuses nausées, l'évanouissement et l'empoisonnement.
4. Ne laissez jamais des enfants utiliser ce nettoyeur haute pression.
5. Avant de commencer à utiliser le nettoyeur haute pression par temps froid, vérifiez toutes les pièces de l'appareil
et assurez-vous qu'aucune glace ne s'est pas formée dessus.
6. Un appareil avec des pièces abîmées ou manquantes, sans revêtement ou couvercles de protection ne doit
JAMAIS être utilisé.
7. La vapeur d'eau à haute pression que cet appareil produit peut pénétrer la peau et ses tissus situés en dessous,
et ainsi provoquer de sérieuses blessures et éventuellement l'amputation.
8. Pour une utilisation domestique uniquement. Pour une utilisation intérieure ou exterieure.
9. Portez toujours une protection oculaire lorsque vous utilisez cet appareil ou lorsque vous êtes à proximité d'un
endroit ou l'appareil est en train de fonctionner.
10. Ne déplacez jamais la machine en tirant le tuyau à haute pression. Utilisez la poignée fournie, situee sur le dessus
de l'appareil.
E
N
G
L
I
S
H
WARNING:
To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands.
•GENERAL SAFETY RULES
1. High pressure hose can develop leaks from wear, kinking, abuse, etc. Water spraying from a leak is capable of
injecting material into skin. Do not point the pressure washer spray at people or animals.
2. Locate this pressure washer in areas away from combustible materials, combustible fumes or dust.
3. Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested, causing severe nausea, fainting or poison-
ing. The harmful elements may cause property damage or severe injury.
4. Do not allow children to operate the pressure washer at any time.
5. Before starting the pressure washer in cold weather, check all parts of the equipment and be sure ice has not
formed there.
6. Units with broken of missing parts, or without protective housing or covers should NEVER be operated.
7. High pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to
serious injury and possible amputation.
8. For household use. For indoor or outdoor use.
9. Always wear eye protection when you use this equipment or when you are in vicinity where the equipment is in
use.
10. Never move the machine by pulling on high pressure hose. Use the handle provided on the top of the unit.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas conexiones secas y fuera de la tierra. No toque enchufe con
las manos mojadas.
• NORMAS DE SEGURIDAD GENERAL
1. Manga de presión alta puede desarrollar escapes de desgaste, roscado, abuso, etc. Agua rociando del escape
puede inyectar el material al piel. No haga la rociadora de lavadora de presión directa a la gente o los animales.
2. Coloque este lavadora de presión en las áreas fuera de materiales combustibles, humos o polvo de combustible.
3. Algunos químicos o detergentes pueden ser perjudicial si inhala o ingiere, causará seria nausea, perder
conocimiento o táxico. Los elementos perjudiciales pueden causar propiedad dañada o seriamente perjudicada.
4. No permita los niños a operar la lavadora de presión en cualquier momento.
5. Antes de funcionar la lavadora de presión en el tiempo frío, examine todas piezas del equipo y asegure de que
no haya helados formados acá.
6. Las unidades con partes rotas o perdidas, o sin tapa o cubiertas, NUNCA se opera.
7. El vapor de presión alta de agua que este equipo produce puede penetrar en el piel y sus tejidos fundamentales,
causando la seria herida y posible amputación.
8. Adquiere el uso doméstico. Para uso en el interior o exterior de la casá.
9. Siempre lleve portector de ojos cuando Ud. usa este equipo o cuando Ud. está cerca de donde el equipo está en
uso.
10. Nunca mueve la máquina por medio de tirar la manga de presión alta. Use la manga provista en la parte superi-
or de la unidad.
5
E
S
P
A
Ñ
O
L
6
E
N
G
L
I
S
H
6. Wear safety goggles.
7. Do not use acids, solvents, or any flammable material in this product. These products can cause physical injuries
to the operator and irreversible damage to the machine.
8. Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs.
9. Do not overreach or stand on unstable surfaces. Keep good footing and balance at all times.
10. To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands.
11. The gun Safety Lock PREVENTS the trigger from accidentally being engaged. This safety feature DOES NOT
lock trigger in the on position.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance
for the electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment
grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with local codes and ordinances.
DANGER: Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with
a qualified electrician or service personel if you are in doubt as to wether the outlet is properly grounded. Do not mod-
ify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Do not use any type of adapter with this product.
F
R
A
N
C
A
I
S
6. Portez des lunettes de protection.
7. N'utilisez pas d'acides, de solvants ou d'autres matières inflammables avec ce produit. Ces matières peuvent
provoquer des blessures corporelles a l'utilisateur et des dommages à la machine.
8. N'utilisez pas ce produit lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool ou des médicaments.
9. Ne pas surélever ou placer sur une surfacé instable. Gardez une bonne stabilite et un bon équilibre tout le temps.
10. Pour réduire le risque d'électrocution, gardez toutes les connexions au sec et dégagées du sol. Ne touchez pas
la prise avec des mains mouillées.
11. Le verrouillage de sécurité du pistolet empêche que la gâchette ne soit déclenchée accidentellement. Cette car-
acteristique de sécurité NE verrouille PAS la gâchette en position marche.
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE A LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit, au courant
électrique, un circuit de moindre résistance afin de réduire le risque d'électrocution. Ce produit est équipé d'un câble
possédant un conducteur de mise à la terre et une prise avec terre. La prise doit être branchée dans une prise murale
appropriée, installée correctement et mise à la terre en respectant les réglementations locales.
DANGER: Une connexion incorrecte du conducteur de terre de l'équipement risque de provoquer une électrocution.
Vérifiez avec un électricien qualifié ou un techinicien de reparation si vous n'êtes pas certain si votre prise est bien
mise à terre ou non. Ne modifiez pas la fiche fournie avec ce produit - si elle ne convient pas sur votre prise, deman-
dez à un électricien d'installer une prise conforme.
E
S
P
A
Ñ
O
L
6. Lleve gafas de seguridad.
7. No use ácidos, solvents, o cualquier material inflammable en este producto. Estos productos pueden causar per-
juicio físico al operador y daño irrevocable a la máquina.
8. No opere el producto cuando está cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas.
9. No vaya demasiado lejos o esté en la superficie instable. Mantenga buena posición y balance en todo momento.
10. Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conexiones secas y fuera de la tierra. No toque el
enchufe con las manos mojadas.
11. La llave de Seguridad de pistola IMPIDE el disparador engranarse accidentalmente. Este característica de
seguridad NO se traba el disparador en la posición.
INSTRUCCIONES DE CONECTAR CON TIERRA
Este producto debe conectar con tierra. Si hay funcionamiento defectuoso o interrupción, la conexión con tierra
provee un camino de resistencia lo menos para el corriente eléctrico a fin de reducir el riesgo de choque electrico.
Este producto esta provisto de un cordón contando con un conductor del equipo conectado con tierra y un enchufe
conectado con tierra. El enchufe se debe entrar en una salida adecuada que es instalada exactamente y conectada
con tierra según los códigos y decretos locales.
DANGER: La conexión incorrecta del conductor de equipo conectando con tierra puede resultar en un riesgo de elec-
trocución. Examine con el electricista o persona de servicio - si no fija bien la salida, obtenga una exacta salida insta-
lada por el electricista autorizado. No use cualquier tipo de adaptador para este producto.

7 8
E
N
G
L
I
S
H
11. Use a respirator or mask whenever there is a chance that vapors may be inhaled. Read all instructions with the
mask so you are certain the mask will provide the necessary protection against inhaling harmful vapors.
12. Keep the hose connected to machine and the spray gun while the system is pressurized. Disconnecting the hose
while the unit is pressurized is dangerous.
13. Hold the spray gun firmly in your hand before you start the unit. Failure to do so could result in an injury from a
whipping spray gun. Do not leave the spray gun unattended while the machine is running.
14. Cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce possibility of a fall due to slippery surfaces.
15. Keep water spray away from electric wiring or fatal electric shock may result.
•WATER SUPPLY (COLD WATER ONLY)
1. Water hose must be at least 3/4” in diameter.
2. Flow rate of water supply must not fall below 2.5 GPM (gallons per minute).
3. Flow rate can be determined by running the water for one minute into an empty 5-gallon container.
4. The water supply temperature must not exceed 104˚F/40˚C.
5. Never use the pressure washer to draw in water contaminated with solvents, e.g. paint thinners, gasoline, oil, etc.
6. Always prevent debris from being drawn into the unit by using a clean water source.
WARNING
Risk of injury - Do not direct discharge stream at pesons.
F
R
A
N
C
A
I
S
11. Utilisez un masque à gaz ou un masque chaque fois que la vapeur peut être inhalée. Suivez les instructions rel-
atives au masque pour vous assurer qu'il fournira une protection suffisante contre l'inhalation des vapeurs tox-
iques.
12. Gardez le tuyau connecté à la machine et au pistolet vaporisateur lorsque le système est sous pression.
Deconnecter le tuyau lorsque le systeme est sous pression est dangereux.
13. Tenez le pistolet vaporisateur fermement dans votre main avant de démarrer l'appareil. Ne pas respecter cette
consigne peut provoquer des blessures causées par un coup de fouet du pistolet vaporisateur. Ne laissez jamais
le pistolet vaporisateur sans surveillance lorsque la machine est en fonctionnement.
14. Les zones à nettoyer doivent disposer d'une pente et d'un écoulement adéquats pour réduire les risques de
chutes provoquées par les surfaces glissantes.
16. Gardez le vaporisateur éloigné du raccordement électrique, dans le cas contraire, une électrocution fatale peut
se produire.
•SOURCE D'EAU (EAU FROIDE UNIQUEMENT)
1. Le diamètre du tuyau d'eau doit être au minimum 3/4".
2. Le débit d'eau ne doit pas descendre en dessous de 2.5 GPM ( gallons par minute)
3. Le débit peut etre déterminé en faisant couler de l'eau pendant une minute dans un récipient vide de 5 gallons.
4. La température de la source d'eau ne doit pas dépasser 104˚F/40˚C.
5. N'utilisez jamais le nettoyeur à pression pour extraire des dépôts d'eau contaminée avec des solvants ex. des dilu-
ants de peinture, de l'essence, de l'huile, etc.
6. Evitez toujours aux dépôts de rester dans l'appareil en utilisant une source d'eau propre.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE- Ne pas diriger le jet de vapeur vers des personnes.
E
S
P
A
Ñ
O
L
11. Use un respirador o mascara siempre que es posible para inhalar los vapores. Lea todas las instrucciones con la
mascara de manera que Ud. está seguro de que la mascara va a proveer la protección necesaria de inhalar los
vapores perjudiciales.
12. Mantenga la mánga conectada con la maquina y la pistola de rociada cuando el sistema está a presión. El
desconectar la manga cuando la unidad está a presión es peligroso.
13. Mantenga la pistola de rociada firmemente en la mano antes de funcionar la unidad. No lo haga, es posible
causar una perjuicio de la pistola rociadora de derrota. No deje la pistola rociadora sin personal cuando la
máquina esta funcionando.
14. Área de limpieza debe tener declives y drenajes para reducir la posibilidad de la caída debido a las superficies
resbaladizas.
15. Mantenga la rocida de agua fuera de la instalación de alambres eléctricos o el choque eléctrico fatal puede resultar.
•SUMINISTRO DE AGUA (AGUA FRÍO SÓLO)
1. La manga de agua debe ser 3/4" en diametro por lo menos.
2. Velocidad corriente de suministro de agua no debe caer bajo 2.5GP (galones por minuto).
3. Velocidad corriete puede ser determinada por la corriente de agua por un minuto en un contenedor vacio de 5
galones.
4. La temperatura de suministro de agua no debe exceder de 104˚F/40˚C.
5. Nunca use la lavadora de presion para atraer el agua contaminado con solvents, por ejemplo el diluente de pin-
tura, gasoline, aceite etc
6. Siempre impide escombros que se atraen en la unidad por la fuente de agua limpio.
ADVERTENCIA
Riesgo de herida - No descarque el vapor directa a la gente.
E
N
G
L
I
S
H
CAUTION
Follow the maintenance instructions specified in the manual.
CAUTION
This machine has been designed for use with cleaning detergent supplied or recommended by the manufacturer. The
use of other cleaning detergents may affect the operation of the machine and void the warranty.
• EXPLANATION OF NOTE, WARNING, and WARRANTY SYMBOL
1. A NOTE is used to convey additional information, or highlight a particular explanation, or to expand a step instruc-
tion.
2. A WARNING identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in a serious personal
injury or damage to the unit and/or both.
3. (WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage will
void the warranty and repairs will be at owner’s expense. Service other than user maintenance should be per-
formed by a McCulloch Authorized Service Center. Damage or conditions caused by improper maintenance prac-
tices which render this product inoperable will void the manufacturer’s warranty.
4. FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest McCulloch Authorized Service Center listed under “SAWS”
in your telephone directory Yellow Pages.
F
R
A
N
C
A
I
S
ATTENTION
Suivez les instructions d'entretien spécifiées dans ce manuel.
Cette machine a été concue pour une utilisation avec le détergent nettoyant livré ou recommandé par le constructeur.
L'utilisation de tout autre détergent nettoyant peut affecter le fonctionnement de la machine et annuler la garantie.
• EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations complémentaires, à éclaircir un point particulier ou à expliquer
plus en détail une étape.
2. Un AVERTISSEMENT identifie une procédure qui risque de causer de graves blessures corporelles ou de graves
dommages à l'appareil et/ou les deux si elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
3. Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions n'ont pas été respectées, les
dommages causés annuleront la garantie et que les réparations seront à la charge du propriétaire. Pour des serv-
ices autres que ceux d'entretien à effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de réparation agréé
McCulloch. La garantie du fabricant sera nulle et non avenue si des dommages ou des conditions causés par de
mauvaises pratiques d'entretien rendent le produit inutilisable.
4. POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE, s'adresser à un Centre de service agréé
McCulloch dont le nom figure sous la rubrique «SCIES» des pages jaunes de l'annuaire.
E
S
P
A
Ñ
O
L
PRECAUCION
Siga las siguientes instrucciones espeficadas en el manual.
Este Máquina se ha diseñada para uso con detergente de limpio suministrado o recomendado por el fabricante. El
uso de otros detergentes de limpieza puede afectar la operación de la máquina y hacer la garantia invalida.
• EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y SIMBOLO DE GARANTIA
1. Una NOTA usada para comunicar información adicional, para destacar una explicación particular, o para
expander una instrucción específica.
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que, si no se acomete o se realiza inadecuadamente, puede
provocar heridas personales y/o daños a la unidad.
3. El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar que por los menos las instrucciones o procedimientos
deben llevarse al cabo, cualiquier daño invalidará la garantía y los gastos de la reparaciones serán asumidos por
el dueño. Cualquier otro servicio, con excepción del mantenimiento del usuario, deberá ser realizado por un
Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o condiciones causadas por practicas de mantenimiento
inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea inoperable invalidarán la garantía del fabricante.
4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cercano reg-
istrado bajo la sección de “sierras” en las páginas amarillas de su directorio telefónico.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other McCulloch Pressure Washer manuals

McCulloch
McCulloch 7096180B02 User manual

McCulloch
McCulloch FH2801 User manual

McCulloch
McCulloch 7096-280105 User manual

McCulloch
McCulloch FHH20C User manual

McCulloch
McCulloch 7096180A25 User manual

McCulloch
McCulloch 7096-140A02 User manual

McCulloch
McCulloch 7096-H16J01 User manual

McCulloch
McCulloch 7096-H20A01 User manual

McCulloch
McCulloch FHH18A User manual