McLaren McS02 User manual

Installation Guide
McS02
McLAREN SCOOTER

EN 3-6
RUS 7-10
GER 11-14
ESP 15-18
ITA 19-22
DUT 23-26
FRA 27-30
ARB 31-34
TW 35-38
CN 39-42
KOR 43-46
HEB 47-50

IMPORTANT
NOTICE:
Please read the
manual carefully
and save it properly
for later reference.
Max weight: 60 kg
1.
2.
3.
4.
McLaren scooter McS02 is intended for children from 6
to 16 years old . This product should never be used at
a skate park for an “aggressive” ride (challenging
skateboarding moves, etc.)
Use with a caution on a flat, clean, dry surface and, if
possible, away from other people and obey the road
safety rules. Avoid bumps and drainage grates that
might cause an accident.
For the sake of the safety and out of respect for others,
stay away from pedestrians or riders on public roads.
Pay your attentions! Personal protective equipment
consisting of wrist protectors, gloves, kneepads, helmet
and elbow pads should be worn.
Manufactured under license from McLaren Automotive Limited. “McLaren” is a registered
trademark of McLaren.
EN
3 4
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND DISASSEMBLY
SCOOTER
Warning!
Scooter folding and unfolding operations are to be performed by a single person
During these operations, be careful not to pinch your fingers in the hinge and locking
system
Make sure that the locking mechanisms are securely locked
1.
2.
3.
1. How you unfolding the scooter
Remove the scooter from the box.
Slide the locking button (see arrow) down. This unlocks the steering column.
Make sure the steering column has been firmly locked into the intended position.
Lift the handlebars of the scooter forward, while continuing to press the locking
button until the steering column can be locked into the intended position.
1.
2.
3.
4.

5 6
Care/ Maintenance
Wheel bearings: avoid going through water, oil, or sand as this can damage wheel
bearings.
Cleaning: Clean the scooter with a soft cloth and a little water.
EN
2. Handlebar grips assembly
Retract the handle grips from the steering lock.
Insert the handlebars into the T-section of the steering column. Use your finger to press
both buttons simultaneously until the handle grips can be inserted into the T-section.
Twist the handle grips until you hear the locking buttons click into position.
3. Handlebar adjusting
Unlock the clamp on the steering column by pushing the handle into the open position.
If the handlebars are not at the intended height, unlock the clamp again and twist it
round several times to ensure a tighter fit between the mounting brace and the steering
bar.
The handlebar can be locked at the desired height. Pull the handlebar stem from the
steering rod by pushing the locking button, until it is at the desired height and the button
has clicked into position.
Now close the clamp by
pushing the handle towards
the steering rod.
IMPORTANT: DO NOT FORGET TO FREQUENTLY TIGHTEN ALL MECHANISMS IN
ORDER NOT TO LOOSEN THE LOCKING PIN AND THE BOLT

RUS
7 8
1. Как разложить самокат
Извлеките самокат из коробки;
Сдвиньте фиксирующий механизм на раме (по ходу указательных стрелок). Это
разблокирует рулевую колонку;
Потяните руль вперед, не отпуская при этом фиксирующий механизм на раме,
до тех пор, пока рулевая колонка не упрется в фиксирующий паз;
Убедитесь что рулевая колонка, при установке, встала в фиксирующий паз.
1.
2.
3.
4.
ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ:
Пожалуйста,
внимательно
прочтите
инструкцию
и сохраните ее для
будущего
использования.
Максимально
допустимый вес:
60 кг
1.
2.
3.
4.
Самокат McLaren McS02 подходит для детей от 5
до 16 лет. Самокат не предназначен для катания
в скейтпарке, в особенности для выполнения трюков;
Катание на самокате возможно только на ровной,
плоской поверхности с соблюдением правил
движения и дистанции от других людей. Старайтесь
не наезжать на канализационные решетки, так как
это может стать причиной несчастного случая;
Для обеспечения безопасности держите дистанцию
с другими самокатчиками и пешеходами;
Всегда используйте подходящие средства
индивидуальной защиты, включая шлем, защиту для
локтей, запястий и колен.
Произведено по лицензии McLaren Automotive Limited.
«МакЛарен» - зарегистрированная торговая марка McLaren.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СБОРКЕ И РАЗБОРКЕ САМОКАТА
MCLAREN MCS02
Предупреждения!
Процесс сборки и разборки самоката осуществляется одним человеком
В процессе сборки будьте осторожны – не прищемите пальцы петлями
и другими подвижными деталями
Всегда проверяйте – зафиксированы ли все замки и клапаны
1.
2.
3.

9 10
Уход за самокатом
Подшипники колес: Попадание воды, масла или песка может повредить
подшипники колес.
Протирать самокат необходимо мягкой влажной тряпкой с небольшим количеством
воды.
RUS
2. Регулировка рукояток на руле
Извлеките рукоятки из зажима под рулем;
Вставьте рукоятки в Т-образную секцию на руле. Одновременно нажмите кнопки,
находящиеся на обеих рукоятках, зажмите кнопки до тех пор, пока рукоятки
не встанут в пазы Т-образной части руля. Убедитесь, что кнопки рукояток вошли
в фиксирующие пазы.
3. Регулировка руля
Если руль находится не на подходящей высоте - откройте зажим, который
находится под рулем, и несколько раз вращайте ручку зажима, чтобы ослабить
фиксацию между внутренней и внешней стойками;
Руль можно отрегулировать на подходящую высоту. Для этого нажмите на кнопку,
находящуюся на рулевой колонке. Поднимите или опустите руль на нужную
высоту, не отпуская кнопку. После установки руля на подходящую высоту
убедитесь, что кнопка
встала в фиксирующий
паз. Затем закройте
зажим.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: РЕГУЛЯРНО ПРОВЕРЯЙТЕ ВСЕ ПОДВИЖНЫЕ
МЕХАНИЗМЫ И ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ – ФИКСИРУЙТЕ ИХ, ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ
НЕ ОСЛАБЛЯЛИСЬ ВСЕ ФИКСИРУЮЩИЕ БОЛТЫ И ГАЙКИ.

GER
11 12
1. Ausklappen des Rollers
1.
2.
3.
4.
Entnehmen Sie den Roller aus der Verpackung, wie oben dargestellt.
Ziehen Sie den Verriegelungsknopf (siehe Pfeil) nach unten. Die Lenksäule wird
dadurch entriegelt.
Stellen Sie sicher, dass die Lenksäule in der gewünschten Position sicher verriegelt ist.
Drücken Sie den Verriegelungsknopf und ziehen Sie den Lenker des Rollers nach
oben, bis die Lenksäule in der gewünschten Position eingerastet werden kann.
WICHTIGE
INFORMATION:
Bitte lesen Sie
diese Anleitung
sorgfältig durch und
bewahren Sie diese
als künftige
Referenz auf.
Max. Gewicht:
60 kg
1.
2.
3.
4.
Der Roller McLaren McS02 ist für Kinder von 6 bis 16
Jahren geeignet. Dieses Produkt darf keinerlei in einem
Skatepark für eine “aggressive” Fahrweise
(anspruchsvolle Bewegungen, Tricks usw.) benutzt
werden.
Benutzen Sie den Roller mit Vorsicht nur auf ebenen,
sauberen und trockenen Flächen unter Einhaltung der
Straßenverkehrsordnung und, sofern möglich, in
ausreichender Entfernung zu anderen Personen.
Unebenheiten und Ablaufgitter sind zu umfahren, da
sie zu einem Unfall führen könnten.
Aus Sicherheitsgründen und aus dem Respekt
gegenüber anderen Menschen halten Sie sich fern von
Fußgängern oder Fahrern auf öffentlichen Straßen.
Achtung! Die Schutzausrüstung, einschließlich Helm, Handschuhe, Handgelenk-,
Ellenbogen- und Knieschützer soll immer getragen werden.
Hergestellt unter Lizenz von McLaren Automotive Limited.
“McLaren” ist ein eingetragenes Warenzeichen der McLaren.
ANWEISUNGEN FÜR MONTAGE UND DEMONTAGE
DES ROLLERS
1.
2.
3.
Das Ein- und Ausklappen des Rollers muss von einer Person vorgenommen
werden.
Achten Sie bei diesen Arbeiten darauf, dass die Finger im Scharnier- und Verriege-
lungssystem nicht eingeklemmt werden.
Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungen gut eingerastet sind.

13 14
Pflege / Wartung
Radlager: fahren Sie nicht durch Wasser, Öl oder Sand, weil dies zur Schädigung der
Lager führen kann.
Reinigung: Reinigen Sie den Roller mit einem weichen Tuch und wenig Wasser.
GER
2. Die Montage der Handgriffe
Lösen Sie die Handgriffe aus der Halterung an der Lenkersäule.
Setzen Sie die Handgriffe in die T-Stange der Lenksäule ein. Drücken Sie beide Tasten
gleichzeitig, bis sich die Handgriffe in die T-Stange einstecken lassen. Drehen Sie die
Handgriffe, bis die Verriegelungsknöpfe spürbar einrasten.
3. Einstellung der Lenkerhöhe
Öffnen Sie die Verriegelung an der Lenksäule durch Verschieben des Griffes in die
geöffnete Position. Sollte es nicht die gewünschte Höhe des Lenkers sein, öffnen Sie
die Verriegelung wieder und drehen Sie sie mehrmals herum, um einen festeren Sitz
zwischen der Befestigungsstrebe und dem Lenker zu gewährleisten.
Der Lenker kann in der gewünschten Höhe fixiert werden. Ziehen Sie den Lenkervor-
bau aus der Steuerstange, indem Sie den Verriegelungsknopf drücken, bis er sich in
der gewünschten Höhe
befindet, und der Verriege-
lungsknopf in der gewün-
schten Position spürbar
eingerastet.
Danach schließen Sie die
Verriegelung, indem Sie
den Griff zur Steuerstange
hin schieben.
WICHTIG: VERGESSEN SIE NICHT, REGELMÄSSIG ALLE MECHANISMEN
NACHZUZIEHEN, UM DEN FESTEN SITZ DES VERRIEGELUNGSSTIFTS UND DES
BOLZENS SICHERZUSTELLEN.

ESP
15 16
1. Despliegue del motopatín
Saque el motopatín de la caja, tal como se muestra más arriba.
Mueve el botón de desbloqueo (ver la flecha) hacia abajo. Esto va a desbloquear la
columna de dirección.
Convéngase que la columna de dirección esté fijada seguramente en la posición
necesaria.
Tire el volante del motopatín hacia adelante al seguir apretando el botón de bloqueo
hasta que la columna de dirección esté fijada en la posición necesaria.
1.
2.
3.
4.
INFORMACIÓN
IMPORTANTE:
por favor, lea el
manual con
atención y guárdelo
debidamente para
usar en el futuro.
Peso máximo:
60 kg
1.
2.
3.
4.
El motopatín McLaren McS02 está destinado para los
niños de 6 a 12 años. Este producto no se debe usar
nunca en el parque de patinaje para viajar "agresiva-
mente" (movimientos difíciles en la tabla de patinaje,
etc.)
Use con cuidado en la superficie recta, limpia, seca, y
si es posible lejos de otra gente, y observe las normas
de seguridad de tránsito vehicular. Evite las irregulari-
dades y rejillas de drenaje pluvial que pueden llevar a
un accidente.
Con los fines de seguridad y por respeto a los de
alrededor manténgase lejos de los peatones o ciclistas
en las vías de uso general.
¡Tenga cuidado! Ponga el equipo de protección, incluyendo la protección de muñe-
cas, los guantes, las rodilleras, el casco y los codales.
Se produce por licencia de la empresa McLaren Automotive Limited.
"McLaren" es la marca comecrial registrada de la empresa McLaren.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE
DEL MOTOPATÍN
Advertencias
Las operaciones de pliegue y despliegue del motopatín se deben realizar por una
persona.
Durante realización de estas operaciones tenga cuidado para no apretar los dedos
en el acoplamiento articulado y el sistema de cierre.
Convéngase que los dispositivos de bloqueo estén cerrados bien.
1.
2.
3.

17 18
Atención / mantenimiento técnico
Cojinetes de ruedas: evite la entrada de agua, de aceite o arena, ya que esto puede
dañar los cojinetes de ruedas.
Limpieza: limpie el motopatín con tejido suave y una pequeña cantidad de agua.
ESP
2. Instalación de los mangos
Desplazca los mangos de la cerradura de la columna de dirección.
Inserte los mangos en la sección en forma de T de la columna de dirección. Presione
con los dedos al mismo tiempo ambos botones hasta que los mangos estén insertados
en la sección en forma de T. Gire los mangos hasta que oiga el restallido de los botones
de bloqueo.
3. Ajuste del volante
Abra el borne en la columna de dirección empujando el mango a la posición de
apertura. Si el volante no está en la altura necesaria vuelva a abrir el borne y gírelo
varias veces para asegurar una compresión más densa entre la fijación y la varilla de
la dirección.
Se puede fijar el volante en la altura necesaria. Saque el vuelo de la barra de dirección
pulsando el botón de bloqueo hasta que este esté en la altura necesaria y el botón
restalle en la dirección
necesaria.
Ahora cierre el borne
empujando el mango hacia
la barra de dirección.
IMPORTANTE: NO OLVIDE A APRETAR REGULARMENTE TODOS LOS MECANIS-
MOS PARA QUE NO SE AFLOJE EL GORRÓN DE PARADA Y EL PERNO.

ITA
19 20
1. Come aprire lo scooter
Togliere lo scooter dalla scatola come sopra indicato.
Fai scorrere il pulsante di bloccaggio (vedi freccia) verso il basso. Questo sblocca il
piantone dello sterzo.
Assicurarsi che il piantone dello sterzo sia saldamente bloccato nella posizione
desiderata.
Sollevare il manubrio dello scooter, continuando a premere il pulsante di bloccaggio
fino a quando il piantone dello sterzo possa essere bloccato nella posizione desiderata.
1.
2.
3.
4.
AVVISO
IMPORTANTE:
Si prega di leggere
attentamente il
manuale e salvarlo
per ulteriori
consultazioni.
Peso massimo:
60 kg
1.
2.
3.
4.
McLaren scooter Mcs02 è destinato ai bambini da 9 a
16 anni. Questo prodotto non dovrebbe mai essere
utilizzato in un parco skate per corse "aggressive"
(figure difficili di skateboard, ecc.)
Utilizzare con cautela su una superficie piana, pulita,
asciutta e, possibilmente, lontano da altre persone e
rispettando le regole di sicurezza stradale. Evitare i
dossi stradali e le griglie di drenaggio che potrebbero
causare un incidente.
Per motivi di sicurezza e rispetto verso gli altri, stare
lontano da pedoni o ciclisti sulle strade pubbliche.
Attenzione! È indispensabile indossare i dispositivi di
protezione individuale come protezione per il polso, per
il ginocchio, per i gomiti, guanti e casco.
Prodotto su licenza della McLaren Automotive Limited.
“McLaren” è un marchio registrato della McLaren.
ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO E SMONTAGGIO
DELLO SCOOTER
Avvertenze
Le procedure di piegatura e apertura devono essere eseguite da singola persona
Durante queste operazioni, fare attenzione a non pizzicare le dita nel cerniera e nel
sistema di serraggio
Assicurarsi che i meccanismi di serraggio siano saldamente bloccati
1.
2.
3.

21 22
Manutenzione
Cuscinetti ruota: evitare di andare sull’acqua, olio o sabbia in quanto ciò potrebbe
danneggiare i cuscinetti della ruota.
Pulizia: Pulire lo scooter con un panno morbido e un po’d'acqua.
ITA
2. Assemblaggio delle maniglie del manubrio
Tirare le maniglie dal bloccasterzo.
Inserire il manubrio nella sezione a T del piantone dello sterzo. Utilizzare le dita per
premere entrambi i pulsanti contemporaneamente fino a quando le maniglie possono
essere inserite nella sezione a T. Ruotare le maniglie fino a sentire i pulsanti di bloccag-
gio entrare nella sede.
3. Handlebar adjusting
Sbloccare il morsetto sul piantone dello sterzo spingendo la maniglia in posizione
aperta. Se il manubrio non è all'altezza prevista, sbloccare nuovamente il morsetto
e ruotarlo più volte per assicurare un inserimento più stretto tra il collare di montaggio
e la barra dello sterzo.
Il manubrio può essere serrato all'altezza desiderata. Tirare lo stelo del manubrio dalla
barra di sterzo premendo il pulsante di bloccaggio, fino a quando non è all'altezza
desiderata e il pulsante è
entrato nella sede.
Ora chiudere il morsetto,
spingendo la linguetta verso
l'asta dello sterzo.
IMPORTANTE: NON DIMENTICATE DI SERRARE SPESSO TUTTI I MECCANISMI
PER NON ALLENTARE IL PERNO DI CHIUSURA E IL BULLONE

DUT
23 24
1. De step uitklappen
Haal de step uit de verpakking, zoals hierboven afgebeeld.
Duw de blokkeerknop naar beneden (zie pijltje). Hierdoor wordt de stuurkolom
ontgrendeld.
Controleer of de stuurkolom in de vereiste stand is vergrendeld.
Trek het stuur van de step naar voren, terwijl u op de blokkeerknop blijft drukken
totdat de stuurkolom in de vereiste stand is vergrendeld.
1.
2.
3.
4.
BELANGRIJKE
MEDEDELING:
lees deze gebruik-
ershandleiding
zorgvuldig door en
bewaar ze op een
veilige plaats voor
later gebruik.
Max. gewicht:
60 kg
1.
2.
3.
4.
De step McLaren McS02 is bestemd voor kinderen van
6 tot 12 jaar. Dit product mag nooit gebruikt worden
voor “agressieve” toepassingen in een skatepark
(uitdagende figuren e.d.).
Gebruik het met voorzichtigheid op een vlakke, schone
en droge ondergrond, hou zoveel mogelijk afstand van
andere gebruikers en leef de voorschriften voor veilig
verkeer na. Vermijd hobbels en roosters, die een
ongeluk zouden kunnen veroorzaken.
Blijf uit de buurt van andere voetgangers of fietsers op
de openbare weg voor de veiligheid en uit respect voor
andere weggebruikers.
Wees behoedzaam! Draag veiligheidsuitrusting zoals pols-, elleboog- en kniebes-
chermers, een helm en handschoenen.
Gefabriceerd onder licentie van McLaren Automotive Limited.
"McLaren" is een gedeponeerd handelsmerk van McLaren.
INSTRUCTIES VOOR MOTAGE EN DEMONTAGE
VAN DE STEP
Waarschuwing
1.
2.
3.
Het in- en uitklappen van de step dient door één enkele persoon te gebeuren.
Let tijdens het in- en uitklappen van de step erop dat uw vingers niet klem komen te
zitten in het scharnier- en blokkeersysteem.
Let erop dat de blokkeringen goed op hun plaats zitten.

25 26
Onderhoud
Wiellagers: vermijd ritten door water, olie of zand, wat de wiellagers zou kunnen
beschadigen.
Reiniging: reinig de step met een zachte doek en een beetje water.
DUT
2. De handgrepen monteren
Verwijder de handgrepen van het stuurslot.
Schuif de handgrepen in het T-stuk van de stuurkolom. Druk beide knoppen tegelijk in
met uw vinger tot de handgrepen in het T-stuk zijn geschoven. Draai de handgrepen tot u
de blokkeerknoppen hoort vastklikken.
3. Het stuur verstellen
Ontgrendel de klem op de stuurkolom door de hendel open te duwen. Als het stuur niet
stevig op de gewenste hoogte zit, ontgrendelt u de klem opnieuw en draait u deze een
paar keer zodat de bevestigingsbeugel strakker op de stuurstang past.
Het stuur kan op de gewenste hoogte worden vergrendeld. Trek de stuurpen uit de
stuurstang door de vergrendelknop in te drukken, totdat hij op de gewenste hoogte
komt en de knop op zijn plaats is geklikt.
Sluit nu de klem door de
hendel dicht te duwen
tegen de stuurstang.
BELANGRIJK: VERGEET NIET OM ALLE ONDERDELEN REGELMATIG AAN TE
DRAAIEN, ZODAT DE BORGPEN EN DE BOUT NIET ZOUDEN LOSRAKEN.

FRA
27 28
1. Comment déplier le scooter
Retirez le scooter de la boîte comme indiqué ci-dessus.
Faites glisser le bouton de verrouillage (voir flèche) vers le bas. Cela déverrouille la
colonne de direction.
Assurez-vous que la colonne de direction a été fermement verrouillée dans la
position prévue.
Soulevez le guidon du scooter vers l'avant, tout en continuant d'appuyer sur le
bouton de verrouillage jusqu'à ce que la colonne de direction puisse être verrouillée
dans la position prévue.
1.
2.
3.
4.
AVIS IMPORTANT:
Veuillez lire atten-
tivement le manuel
et conserver les
instructions pour
référence ultérieure.
Poids max : 60 kg
1.
2.
3.
4.
Le scooter McLaren McS02 est destiné aux enfants de
6 à 16 ans. Ce produit ne doit jamais être utilisé dans
un skate parc pour une conduite « agressive » (mouve-
ments de skate difficiles, etc.).
Utiliser avec précaution sur une surface plane, propre
et sèche et, si possible, à l'écart des autres personnes
et respecter les règles de sécurité routière. Évitez les
bosses et les grilles de drainage qui pourraient causer
un accident.
Par souci de sécurité et par respect d'autrui, éloign-
ez-vous des piétons ou des coureurs sur la voie
publique.
Faites attention ! Un équipement de protection individuelle comprenant des
protège-poignets, des gants, des genouillères, un casque et des coudières doit être
porté.
Fabriqué sous licence de McLaren Automotive Limited.
« McLaren » est une marque déposée de McLaren.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET DE DÉSASSEMBLAGE
DU SCOOTER
Avertissement !
Les opérations de pliage et de dépliage du scooter doivent être effectuées par une
seule personne.
Lors de ces opérations, veillez à ne pas vous pincer les doigts dans la charnière et
le système de verrouillage.
Assurez-vous que les mécanismes de verrouillage sont correctement verrouillés.
1.
2.
3.

29 30
Entretien / Maintenance
Roulements de roue : évitez de traverser de l'eau, de l'huile ou du sable car cela peut
endommager les roulements de roue.
Nettoyage : nettoyez le scooter avec un chiffon doux et un peu d'eau.
FRA
2. Assemblage des poignées de guidon
Retirez les poignées du verrou de direction.
Insérez le guidon dans la section en T de la colonne de direction. Utilisez votre doigt
pour appuyer simultanément sur les deux boutons jusqu'à ce que les poignées puissent
être insérées dans la section en T. Tournez les poignées jusqu'à ce que vous entendiez
les boutons de verrouillage
s'enclencher.
3. Réglage du guidon
Déverrouillez le collier de la colonne de direction en poussant la poignée en position
ouverte. Si le guidon n'est pas à la hauteur voulue, déverrouillez à nouveau la pince et
tournez-la plusieurs fois pour assurer un ajustement plus serré entre le renfort de
montage et la barre de direction.
Le guidon peut être verrouillé à la hauteur souhaitée. Tirez la potence du guidon de la
tige de direction en appuyant sur le bouton de verrouillage, jusqu'à ce qu'elle soit à la
hauteur désirée et que le
bouton ait cliqué en
position.
Fermez maintenant la pince
en poussant la poignée
vers la tige de direction.
IMPORTANT : NE PAS OUBLIER DE SERRER FRÉQUEMMENT TOUS LES MÉCAN-
ISMES AFIN DE NE PAS DESSERRER LA GOUPILLE DE VERROUILLAGE ET LE
BOULON

ARB
31 32
ﺮﺗﻮﻜﺳ ﻚﻔﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﻒﻴﻛ .1
.ﻩﻼﻋﺃ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻕﻭﺪﻨﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺗﻮﻜﺴﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
.ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﺢﺘﻔﻳ ﺍﺬﻫ .ﻞﻔﺳﻷ )ﻢﻬﺴﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ( ﻞﻔﻘﻟﺍ ﺭﺯ ﻙﺮﺣ
.ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﻞﻔﻗ ﻦﻜﻤﻳ ﻰﺘﺣ ﻞﻔﻘﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ ﻊﻣ ،ﻡﺎﻣﻸﻟ ﺮﺗﻮﻜﺴﻟﺍ ﺩﻮﻘﻣ ﻊﻓﺭﺍ
.ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﻲﻓ
.1
.2
.3
.4
.ﺍًﻘﺣﻻ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ
ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻈﻔﺣﻭ
ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ
:ﺔﻤﻬﻣ ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻢﺠﻛ 60 :ﻥﺯﻭ ﻰﺼﻗﺃ
McLaren Automotive Limited (ﺪﻴﺘﻴﻤﻴﻟ ﻒﻴﺗﻮﻣﻮﺗﻭﺃ ﻦﻳﺭﻼﻛﺎﻣ) ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺺﻴﺧﺮﺗ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﻉَّﻨﺻُﻣ
McLaren ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳﺭﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ «ﻦﻳﺭﻼﻛﺎﻣ»
ﺮﺗﻮﻜﺴﻠﻟ ﻚﻴﻜﻔﺘﻟﺍﻭ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
.1
.2
.3
.4
.ﺍًﻣﺎﻋ 16 ﻰﻟﺇ 6 ﻦﺳ ﻦﻣ ﻝﺎﻔﻃﻸﻟ ﺺﺼﺨﻣ McLaren McS02 ﺮﺗﻮﻜﺳ
ﺔﻠﺣﺮﺑ ﻡﺎﻴﻘﻠﻟ ﺞﻟﺰﺗ ﺔﻘﻳﺪﺣ ﻲﻓ ﺍًﻘﻠﻄﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ
(ﻚﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺎﻣﻭ ،ﺔﺒﻌﺼﻟﺍ ﺞﻟﺰﺘﻟﺍ ﺕﺎﻛﺮﺤﺗ) «ﺔﻴﻧﺍﻭﺪﻋ»
ﻦﻋ ﺍًﺪﻴﻌﺑ ،ﻦﻜﻣﺃ ﺍﺫﺇﻭ ،ﻑﺎﺟﻭ ﻒﻴﻈﻧﻭ ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺭﺬﺤﺑ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺕﺎﺒﻄﻤﻟﺍ ﺐﻨﺠﺗ .ﻕﺮﻄﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺪﻋﺍﻮﻘﺑ ﻡﺰﺘﻟﺍﻭ ﻦﻳﺮﺧﻵﺍ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ
.ﺙﺩﺎﺣ ﻉﻮﻗﻭ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻜﺒﺷﻭ
ﻦﻴﺟﺍﺭﺪﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﺸﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺩﺎﻌﺘﺑﻻﺍ ،ﻦﻳﺮﺧﻶﻟ ﺍًﻣﺍﺮﺘﺣﺍﻭ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺍًﺻﺮﺣ
.ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﻕﺮﻄﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺕﺎﻴﻗﺍﻭ ﻦﻣ ﻥﻮﻜﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟﺍ ﺕﺍﺪﻌﻣ ﺀﺍﺪﺗﺭﺍ ﺐﺠﻳ !ﺍﻮﻬﺒﺘﻧﺍ
.ﻉﻮﻜﻟﺍ ﺕﺎﺼﻨﻣﻭ ﺓﺫﻮﺨﻟﺍﻭ ﺔﺒﻛﺮﻟﺍ ﺕﺎﻴﻗﺍﻭﻭ ﺕﺍﺯﺎﻔﻘﻟﺍﻭ ﻢﺼﻌﻤﻟﺍ
ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺮﺗﻮﻜﺴﻟﺍ ﺩﺮﻓﻭ ﻲﻃ ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﺑ ﺪﺣﺍﻭ ﺺﺨﺷ ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
.ﻞﻔﻘﻟﺍﻭ ﺔﻠﺼﻔﻤﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻲﻓ ﻚﻌﺑﺎﺻﺃ ﻂﻐﺿ ﻡﺪﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ ،ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺀﺎﻨﺛﺃ
.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻨﻣﺆﻣ ﻞﻔﻘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻟﺁ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.1
.2
.3

33 34
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ / ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
.ﺕﻼﺠﻌﻟﺍ ﻞﻣﺎﺤﻣ ﻑﻼﺗﺇ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟﺫ ﻥﻷ ﻞﻣﺮﻟﺍ ﻭﺃ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﻭﺃ ﺀﺎﻤﻟﺍ ﺮﺒﻋ ﺭﻭﺮﻤﻟﺍ ﺐﻨﺠﺗ :ﺕﻼﺠﻌﻟﺍ ﻞﻣﺎﺤﻣ
.ﺀﺎﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻞﻴﻠﻗﻭ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺮﺗﻮﻜﺴﻟﺍ ﻒﻈﻧ :ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ARB
ﺩَﻮﻗِﻤﻟﺍ ﺕﺎﻀﺒﻗ ﻊﻴﻤﺠﺗ .2
.ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﻦﻣ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﺾﺑﺎﻘﻣ ﺐﺤﺳﺍ
ﻰﺘﺣ ﺪﺣﺍﻭ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ ﻦﻳﺭﺰﻟﺍ ﻼﻛ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻠﻟ ﻚﻌﺒﺻﺇ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﻦﻣ T ﻢﺴﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻮﻘﻤﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ
ﻲﻓ ﻞﻔﻘﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﺮﻘﻧ ﺕﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﺾﺑﺎﻘﻣ ﻒﻠﺑ ﻢﻗ . T ﻢﺴﻗ ﻲﻓ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﺾﺑﺎﻘﻣ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ
ﺩَﻮﻗِﻤﻟﺍ ﻂﺒﺿ .3
ﺩﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﻦﻜﺗ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ .ﺢﺘﻔﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻊﻓﺩ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻚﺒﺸﻤﻟﺍ ﺢﺘﻓﺍ
ﺔﻣﺎﻋﺩ ﻦﻴﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﻡﺎﻜﺣﺇ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻋ ﻩﺮﻳﻭﺪﺘﺑ ﻢﻗﻭ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻚﺒﺸﻤﻟﺍ ﺢﺘﻓﺎﻓ ،ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺎﺑ
.ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷﻭ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ
ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺐﻴﻀﻗ ﻦﻣ ﺩﻮﻘﻤﻟﺍ ﻉﺬﺟ ﺐﺤﺳﺍ .ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺎﺑ ﺩﻮﻘﻤﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻢﺘﻳﻭ ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﻰﻟﺇ ﻞﺼﻳ ﻰﺘﺣ ﻞﻔﻘﻟﺍ
.ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺐﻴﻀﻗ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻊﻓﺩ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻚﺒﺸﻤﻟﺍ ﻥﻵﺍ ﻖﻠﻏﺃ
ﺝﻻﺰﻤﻟﺍﻭ ﻞﻔﻘﻟﺍ ﺱﻮﺑﺩ ﺪﻘﻓ ﻡﺪﻋ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺭﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺕﺎﻴﻟﻵﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻡﺎﻜﺣﺇ ﻡﺎﻜﺣﺇ َﺲﻨﺗ ﻻ :ﻡﺎﻫ

TW
35 36
1. 滑板車展開
如上圖所示把滑板車從盒中取出 。
向下滑動鎖定按鈕(見箭頭)。這將解鎖轉向柱。
您要確保轉向柱牢固地鎖定在適當的位置。
在繼續按下鎖定按鈕的同時向前拉動滑板車的把手,直到將轉向柱鎖定在所需的位置 。
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
McLaren McS02滑板車是專為9至12歲的兒童設計的。
切勿在滑板場中使用“開鬥”騎行滑板車(滑板上的複
雜動作等)。
需要在水平,清潔,乾燥的表面上小心使用該滑板車。
並在可能的情況下遠離其他人與遵守道路安全規定。避
免高低不平的地面和排水柵格,因為其能導致事故。
出於安全原因並且出於對他人的尊重,需要在公共道路
上遠離行人或騎自行車的人 。
您要小心!穿戴防護設備,包括護腕,手套,護膝,頭
盔和護肘。
根據 McLaren Automotive Limited公司許可證製造。
«McLaren»是McLaren公司的註冊商標 。
滑板車裝配和拆卸說明
警告
滑板車的折疊和展開操作應由一個人執行。
進行該操作時請注意以免將手指夾在旋轉接頭和鎖定係統中。
確保鎖定裝置已牢固關閉。
1.
2.
3.
主要提示:
請仔細閱讀該手冊並
妥善保存其以備將來
參考。
最大重量:60公斤

37 38
保養/技術維護
車輪軸承:需要避免進水,油或沙土,因為這能損壞車輪軸承。
清潔:用軟布和少許水清潔滑板車。
TW
2. 安裝手柄
需要手柄從轉向柱鎖上移開。
把手柄插入轉向柱的T型部分。用手指同時按下兩個按鈕,直到將手柄插入T形部分。繼續
旋轉旋鈕直到聽到咔嗒聲鎖定按鈕。
3. 把手調整
把手柄推到打開位置時打開轉向柱上的夾具。如果把手的高度不正確,請再次打開夾具並
旋轉幾次,以確保安裝座和轉向桿之間的緊密配合。
把手能鎖定在所需的高度。按下鎖定按鈕,將桿從拉桿中拉出,直到其處於正確的高度,
並且該按鈕卡入到位。
現在能通過向拉桿推動手柄來關閉夾具。
重要提示:別忘記定期擰緊所有機械避免鎖緊銷和螺栓鬆動
Table of contents
Languages:
Other McLaren Scooter manuals