MD mXion RM User manual

RM Bedienungsanleitung
RM User manual

2 RM
Einleitende Information Introduction
Sehr geehrte Kunden, wir empfehlen Dear customer, we strongly
die Produktdokumentation und vor recommend that you read these
allem auch die Warnhinweise vor der manuals and the warning notes
Inbetriebnahme gründlich zu lesen und thouroughly before installing and
diese zu Beachten. Das Produkt ist kein operating your device. The device
Spielzeug (15+). is not a toy (15+).
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, ob die NOTE: Make sure that the outputs
Ausgangsspannungen zu ihrem Verbrauch- are set to appropriate value
er passen, da dieser sonst zerstört werden before hooking up any other
kann! Für Nichtbeachtung übernehmen wir device. MD can’t be responsible
keine Haftung. For any damage if this is
disregarded.
HINWEIS: Funktionsausgang A3

3 RM
Inhaltsverzeichnis Table of Contents
Grundlegende Informationen General information 4
Funktionsumfang Summary of functions 5
Lieferumfang Scope of supply 6
Inbetriebnahme Hook-Up 7
Anschlussbuchsen Connectors 8
Produktbeschreibung Product description 10
CV-Tabelle CV-Table 11
Technische Daten Technical data 15
Garantie, Reparatur Warranty, Service, Support 16
Hotline Hotline 17

4 RM
Grundlegende Informationen General information
Wir empfehlen die Anleitung gründlich We recommend studying this manual
zu lesen, bevor Sie Ihr neues Gerät in thoroughly before installing and
Betrieb nehmen. operating your new device.
Bauen Sie das Modul an einem geschützten Place the decoder in a protected location.
Platz ein. Schützen Sie es vor andauernder The unit must not be exposed to moisture.
Feuchtigkeit.
HINWEIS: Einige Funktionen sind nur mit NOTE: Some funktions are only
der neusten Firmware nutzbar, führen available with the latest firmware.
Sie daher bei Bedarf ein Update durch. Please make sure that your device
is programmed with the latest
firmware.

5 RM
Funktionsumfang Summary of Funktions
▪4 Kontaktausgänge für Belegtmeldung 4 contact outputs for train detection
▪4 Kontakteingänge für Schaltaufgaben 4 contact inputs for switch operations
▪Rückmeldeeinheit für S88 + XpressNet eingebaut Feedback module for S88 + XpressNet incl.
▪Isolierte Eingänge für alle Systeme Isolated inputs for all systems
▪DC/AC/DCC Betrieb, alle Spannungen DC/AC/DCC operation all kind of voltage
▪Analog und Digitalbetrieb alle Systeme Analog and digital operation with all systems
▪5V Generator zur direkten Anzeige möglich 5V generator for direkt display
▪K1-K4 als Eingang nutzbar (Schaltkontakte) K1-K4 useable as input
▪Automatische Abläufe konfigurierbar Automatic processes can be make
▪Stromgrenze für jeden Kanal fein einstellbar Current detection configurable for each ch.
▪CV Programmierung (CV, Register, Bitwise) CV programming (CV, Register, Bitwise)
▪Funkrückmeldung möglich mit Zusatzmodul Radio feedback possible with module
▪Funkrückmeldung einfach erweiterbar Radio feedback easily expandable
▪Stabile Schraubklemmen Screw drives for stable mounting

6 RM
Lieferumfang Scope of supply
▪Bedienungsanleitung Manual
▪mXion RM mXion RM

7 RM
Inbetriebnahme Hook-Up
Bauen bzw. platzieren Sie Ihr Install your device in compliance with
Gerät sorgfältig nach den Plänen the connecting diagrams in this manual.
dieser Bedienungsanleitung. The device is protected against shorts and
Die Elektronik ist generell gegen excessive loads. However, in case of a
Kurzschlüsse oder Überlastung connection error e.g. a short this safety
gesichert, werden jedoch Kabel feature can’t work and the device will be
vertauscht oder kurzgeschlossen destroyed subsequently.
kann keine Sicherung wirken und Make sure that there is no short circuit
das Gerät wird dadurch ggf. zerstört. caused by the mounting screws or metal.
Achten Sie ebenfalls beim befestigen
darauf, dass kein Kurzschluss mit
Metallteilen entsteht.
HINWEIS: NOTE:
Wenn die Schaltausgänge als Eingang konfiguriert When the switching outputs are configured
und genutzt werden, müssen diese gegen GND as input and used, these must be switched
geschaltet werden! Optional kann man eine Diode against GND. Optionally you can have a diode
in Serie schalten, um den Eingang zu schützen, in series to protect the entrance, then a small
dann kann auch ein kleines Gleisstück zur Auslösung piece of track can be triggered be used.
genutzt werden.

8 RM
Anschlussbuchsen Connectors
Versorgungsspannung
Power supply
Masse
GND
Meldeausgänge
Kontakteingänge
Detection output
Switch inputs
+5V
+5V
XpressNet
XpressNet
XpressNet
XpressNet
S88 vom letzten Slave
S88 from next device
S88 zur Zentrale
S88 to centrale

9 RM
K1-K4 kann als Eingang konfiguriert werden. K1-K4 can used as input. This makes it
Damit ist es möglich, externe Schalter rückmelden possible to confirm external switches to be
zu können oder gar komplexe Schaltaufgaben able to or even complex switching tasks to
abarbeiten zu können. Entsprechend der CV-Liste be able to work off. According to the CV list
muss der jeweilige K-Ausgang als Eingang the respective K output must be input can be
umgestellt werden und bei Bedarf kann eine converted and if necessary, a special function
Sonderfunktion eingestellt werden. can be set.
Manche Sonderfunktionen arbeiten mit 2 Some special functions work with 2 contact
Kontakteingängen (bspw. richtungsabhängiges inputs (e.g. direction-dependent turn). This
Schalten). Damit braucht man 2 Kontaktausgänge requires 2 contact outputs which are configured
welche als Eingang konfiguriert werden und as input and together take over a shift task.
zusammen eine Schaltaufgabe übernehmen.
Zentrale/Booster
Central/Booster

10 RM
Produktbeschreibung Product description
Der MD mXion RM ist ein universell einsetzbares The MD mXion RM is a universally applicable
Rückmeldemodule für die Systeme XpressNet und feedback module for the systems XpressNet
S88. An das Modul können bel. Gleisbesetztmelder and S88. To the module can some detectors
angeschlossen werden. Wichtig hierbei ist, dass be connected. Important here ist hat you
Sie alle Kontaktausgänge K1-K4 als Eingang umstellen. change all contact outputs K1-K4 as input.
In Verwendung von XpressNet ist es möglich, dass When using XpressNet, it is possible that one
man durch Konfiguration div. Schaltaufgaben by configuration div how to configure
wie automatisches Weichenschalten konfigurieren automatic point switching can.
kann.
Wenn Sie ein Rückmeldemodul mit integriertem If you have a feedback module with integrated
Belegtmelder brauchen, nutzen Sie unser MD-7002 occupancy detectors need our MD-7002 RBM,
RBM, hier hat man 4x 10A Gleisüberwachungen here you have 4x 10A track monitors built-in.
eingebaut.
Das Modul kann durch CV-Programmierung mit div. The module can by CV-Programming with div.
Modi eingestellt werden. Darunter ist es auch möglich, modes are set. Underneath it is also possible
die Meldeausgänge (K1-K4) als Eingang zu konfigurieren configure the signaling outputs (K1-K4) as
(für ext. Belegtmelder oder Schaltkontakte). input (for external occupancy detectors
Außerdem können auch automatisierte Abläufe or switch contacts). In addition, automated
konfiguriert werden wie das Schalten von Weichen, processes can also be used be configured like
auch Richtungsabhängig je nach Konfiguration. switching turnouts, also depending on the
direction depending on the configuration.
Die Erkennungsstromstärke kann per CV in The current detection limit can be set via
feinen Schritten eingestellt werden! CV in very small sets.
Table of contents
Other MD Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Digiplex
Digiplex DGP-848 Programming guide

YASKAWA
YASKAWA SGM series user manual

Sinope
Sinope Calypso RM3500ZB installation guide

Isimet
Isimet DLA Series Style 2 Installation, Operations, Start-up and Maintenance Instructions

LSIS
LSIS sv-ip5a user manual

Rockwell Automation
Rockwell Automation 1769-L31 installation instructions
















