Medisana TargetScale 2 User manual

TargetScale®2
Körperanalysewaage
Body Analysis Scale
DE Kurzanleitung
GB Quick Start Guide
FR Notice abregee
IT Guida di avvio rapido
ES Guía Rápida
NL Beknopte handleiding
RU Быстрый пуск Art. No. 40419

TargetScale®
WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.
• Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
• Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
• Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Körper ießenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewichtsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
• Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zuckerkrankheit oder
anderen medizinischen/körperlichen Einschränkungen kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt auch für sehr sportlich
trainierte Menschen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es herunter- oder insWasser gefallen ist oder beschädigt wurde.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie dieWaage vonWasser fern.
Die Oberäche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit rutschig. Halten Sie die Oberäche trocken.
Rutschgefahr!
Betreten Sie dieWaage niemals mit nassen Füßen. Betreten Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr! Stellen Sie dieWaage niemals auf einen unebenen Untergrund. Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und
nicht auf den Rand der Waage.
Kurzanleitung DE
Einfache Gewichtsmessung mit der„Step-On“-Funktion
Einstellen der persönlichen Daten auf der Waage
Stellen Sie sich einfach
auf dieWaage.
1Bleiben Sie während der
Messung still stehen, bis der
Kreis vollständig geschlossen
ist.
2Ihr Gewicht wird angezeigt.
3Die Zeitlinie zeigt das Resultat
für 5 Sek. an.
4Mit der Minus-Sensortaste
wird die Zeitlinie neu gestar-
tet. Das Ergebnis wird erneut
angezeigt.
2
1
1Drücken Sie kurz die ON/OFF-
Sensortaste.
3Wählen Sie einen
neuen Avatar (Nutzersymbol)
mit den –/+ Sensortasten aus.
4Bestätigen Sie die Auswahl
mit der OK-Sensortaste.
Folgen Sie nun den weiteren
Anweisungen auf dem Display.
33
2Drücken Sie die
OK-Sensortaste.
24
3
4
1
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise

TargetScale®
DE Kurzanleitung
PIN 0000
Enter PIN
Cancel TargetScale
2
5
8
1
4
7
3
6
9
0
Pair
Bluetooth
Target Scale Not Connected
Devices
General Bluetooth
ON
A
1. Januar 1979
R
Geschlecht
Geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen
ein
Please select your avatar
TargetScale Wizard
Free FreeAR
Next
Gebutsdat...
MännlichWeiblich
Bluetooth
Target Scale Not Connected
Devices
General Bluetooth
ON
Verbinden Sie Ihre TargetScale 2 mit Ihrem iPhone®/iPad®/iPod touch®
3Drücken Sie die ON/OFF-
Sensortaste solange bis...
4...das Bluetooth-Zeichen
mehrmals aufblinkt.
8Der VitaDockWizard startet
nach 5 Sekunden.
Erlauben Sie die Kommunika-
tion zwischen den Geräten.
10 Sie können mit der Messung
beginnen.
11 Ihr Nutzersymbol.
12 Zeitlinie, zeigt Messwerte
für je 5 Sekunden an.
13 Minus-Sensortaste:
Zeitlinie springt zurück
zum Punkt.
Plus-Sensortaste:
Zeitlinie springt vor zum
nächsten Punkt.
14 Bluetooth-Zeichen konstant:
VerbindungWaage mit iPhone.
VitaDock-Zeichen konstant:
VerbindungWaage mit VitaDock.
15 Im Display werden folgende Messwerte
angezeigt:
9Bitte nehmen Sie alle Einstel-
lungen imVitaDock Installa-
tionsassistent (Wizard) vor,
damit Sie alle Funktionen Ihrer
TargetScale nutzen können.
Wählen Sie einen von 12
Avataren aus. Sollte derWizard
nicht automatisch starten,
finden Sie diesen unter Einstel-
lungenTargetScale.
2Aktivieren Sie Bluetooth auf
Ihrem iOS-Gerät.
5Wählen Sie die TargetScale aus.
6Geben Sie den PIN 0000 ein.
7Drücken Sie Pair.
1Gratisdownload derVitaDock-
App im AppStore.
Die Waage und das iPhone®/iPad®/iPod touch® müssen einmalig per Bluetooth miteinander verbunden werden.
Bitte installieren Sie die aktuelle VitaDock App und befolgen Sie die folgenden aufgeführten Schritte.
4
26
7
5
3
11
13 13
14
15
12
Wasseranteil Körperfett
Knochengewicht Muskelmasse
Löschen und Zurücksetzen von Nutzereinstellungen
1Drücken Sie gleich-
zeitig die -/+/OK Sensor-
tasten.
Option 1:
Einzelne Nutzersymbole
löschen
Alle aktiven Nutzersymbole
werden angezeigt.Wählen Sie
mit der +/– Sensortaste das
Nutzersymbol aus, das gelöscht
werden soll.
Drücken Sie die OK Sensortaste
solange, bis der Kreis um das
Nutzersymbol vollständig
geschlossen ist. Alle Nutzerein-
stellungen und Messdaten
dieses Nutzers werden gelöscht.
Option 2:
Auf Werkseinstellungen
zurücksetzen
Das Fabriksymbol wird an-
gezeigt. Drücken Sie die OK
Sensortaste solange, bis der
Kreis um das Fabriksymbol
vollständig ist.
1 1
1
2Halten Sie dieTasten solange
gedrückt, bis der Kreis um
das Mülltonnen-Symbol
vollständig geschlossen ist.
2
3Das ID-Symbol wird oberhalb
des Mülltonnen-Symbols
angezeigt.
Nun haben Sie folgende
Optionen:
Option 1: Einzelne Nutzer-
symbole löschen: Drücken Sie
die OK-Taste.
Option 2: AufWerkseinstel-
lungen zurücksetzen: Drück-
en Sie die + Sensortaste.
3
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.

TargetScale®
IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE!
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions,
and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is
vital that you also pass on these instructions for use.
• Use the device only according to its intended purpose as specied in the instruction manual.
• The warranty will be invalidated if the device is used for purposes other than those for which it is intended.
• This device is not suitable for pregnant women!
• Weighing only is no problem, but bodyfat analysis should be avoided for children because of the current impulse.This impulse is owing
through the body during the bodyfat measurement process.
• These scales are not suitable for people with pacemakers or other medical implants. The body fat information may be inaccurate in people with
diabetes or other medical/physical limitations.The same also applies to very highly trained athletes.
• Do not use the device if it is not working correctly, if it has been dropped or has fallen into water or has been damaged.
Protect the unit against moisture. Keep the scale away from water.
The surface of the scales is slippery when wet. Keep the surface dry.
Risk of slipping!
Do not stand on the scale with wet feet. Do not stand on the scale wearing socks.
Risk of tipping over!
Do not place the scale on an uneven surface. When weighing yourself, do not stand on one side or the edge of the scales.
Quick Start Guide GB
Simple body weight measurement using the “Step-On”feature
Set up personal details on the scale
Just step on the scale.
1During the measurement
remain still until the circle is
complete.
2Your weight is being displayed.
3The timeline displays the result
for 5 seconds.
4Using the minus touch key the
timeline can be reset.The result
will be displayed again.
2
1
1Tap the ON/OFF touch key
briefly.
3Select a new avatar
(user icon) using the
+/- touch keys.
4Confirm your selection using
the OK touch key. Follow the
additional steps on the display.
33
2Tap the OK touch key.
24
3
4
1
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise

TargetScale®
GB Quick Start Guide
PIN 0000
Enter PIN
Cancel TargetScale
2
5
8
1
4
7
3
6
9
0
Pair
Bluetooth
Target Scale Not Connected
Devices
General Bluetooth
ON
A
1. Januar 1979
R
Geschlecht
Geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen
ein
Please select your avatar
TargetScale Wizard
Free FreeAR
Next
Gebutsdat...
MännlichWeiblich
Bluetooth
Target Scale Not Connected
Devices
General Bluetooth
ON
Pair your TargetScale with your iPhone®/iPad®/iPod touch®
3Tap and hold the ON/OFF
touch key until...
4...the Bluetooth symbol flashes
on the display.
8TheVitaDock wizard starts after
5 seconds. Allow the devices to
communicate.
10 You can now start the
measurement.
11 Your avatar (user icon).
12 Timeline, displays results
for 5 seconds.
13 Minus touch key:
Timeline returns to
the dot.
Plus touch key:
Timeline progresses to
the next dot.
14 Bluetooth icon constantly on:
Connection between scale and iPhone.
VitaDock icon constantly on:
Connection between scale andVitaDock app.
15 The following results will be shown on the
display:
9Please perform the settings in
theVitaDock installation assis-
tant (wizard) to benefit from
all features of yourTargetScale.
In case the wizard does not start
automatically, you can find it
in theTargetScale settings in
the app.
2Activate Bluetooth on your
iOS device.
5Select TargetScale.
6Enter 0000 as PIN.
7Tap Pair.
1Download theVitaDock app
in the App Store for free.
The scale and the iPhone®/iPad®/iPod touch® have to be paired once using Bluetooth.
Please install the latest VitaDock app and perform the following steps.
4
26
7
5
3
11
13 13
14
15
12
Body water percentage Body fat
Bone mass Muscle mass
Delete and reset user settings
1Press the - / + / OK
sensor buttons at the same
time.
Option 1:
Delete single user symbols:
All active user icon are being
displayed. Select the user icon
to be deleted by using the
+/– touch key.
Tap and hold the OK touch key
until the circle around the user
icon is complete.
All user settings and measure-
ment data of this user will be
deleted.
Option 2:
Reset to factory settings
The factory icon is being
displayed.Tap and hold the OK
touch key until the circle around
the factory icon is complete.
1 1
1
2Tap and hold the touch keys
until the circle around the
dustbin icon is complete.
2
3The ID icon is being displayed
above the dustbin icon.
Now you have the following
options:
Option 1: Delete single user
icon:Tap the OK touch key.
Option 2: Reset to factory
settings:Tap the + touch key.
3
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and optical changes without notice.

TargetScale®
REMARQUE IMPORTANTE ! TOUJOURS CONSERVER !
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser
l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque
vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition.
• Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d’utilisation décrit dans ce mode d’emploi.
• Tout emploi non conforme annule les droits de garantie.
• Cet appareil ne convient pas aux femmes enceintes !
• Vous pouvez peser des enfants sans problème mais par mesure de précaution, il faut éviter les analyses de la masse graisseuse chez l’enfant en
raison du courant qui passe dans le corps.
• Ce pèse-personne ne convient pas aux personnes possédant un stimulateur cardiaque ou d’autres implants médicaux. En cas de diabète ou
d’autres restrictions médicales/corporelles, l’indication du taux de graisse peut être inexacte. Il en va de même pour les personnes qui suivent
un entraînement sportif poussé.
• N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau ou bien s’il a été endommagé.
N’exposez pas la balance aux rayons directs du soleil. Protégez l’appareil contre l’humidité.Tenez la balance à distance de l’eau.
La surface de la balance devient glissante si elle est mouillée ou humide; veillez à ce qu’elle reste sèche..
Risque de glissade !
Ne montez jamais sur la balance avec les pieds humides. Ne montez jamais sur la balance avec des chaussettes.
Risque de basculement !
Ne placez jamais la balance sur une surface non plane. Lors de la pesée, ne vous mettez pas d’un côté ni au bord de la balance.
Notice abregee FR
Mesure aisée par la fonction Step-On
Conguration des données personnelles sur le pèse-personne
Montez simplement sur
le pèse-personne.
1Restez immobile durant la
mesure, jusqu’à ce que le cercle
se ferme.
2Votre poids est affiché.
3La barre de progression montre
le resultat durant 5 secondes.
4Avec la touche à effleurement
„moins“, vous faites redémarrer
la barre de progression. Le
résultat est à nouveau affiché.
2
1
1Appuyez brièvement sur la
touche à effleurement ON/OFF.
3Choisissez un nouvel avatar
(symbole pour utilisateur) en
effleurant les touches – et +.
4Confirmez le choix en
effleurant la touche OK.
Suivez maintenant les
instructions affichées à l’écran.
33
2Appuyez sur la
touche à effleurement OK.
24
3
4
1
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise

TargetScale®
FR Notice abregee
PIN 0000
Enter PIN
Cancel TargetScale
2
5
8
1
4
7
3
6
9
0
Pair
Bluetooth
Target Scale Not Connected
Devices
General Bluetooth
ON
A
1. Januar 1979
R
Geschlecht
Geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen
ein
Please select your avatar
TargetScale Wizard
Free FreeAR
Next
Gebutsdat...
MännlichWeiblich
Bluetooth
Target Scale Not Connected
Devices
General Bluetooth
ON
Connectez votre TargetScale 2 avec votre iPhone®/iPad®/iPod touch®
3Restez appuyé sur la touche à
effleurement ON/OFF...
4...jusqu’au clignotement du
symbole Bluetooth.
8L’assistant VitaDockWizard
démarre après 5 secondes.
Autorisez la communication
entre les appareils.
10 Vous pouvez commencer la
pesée.
11 Votre symbole utilisateur.
12 La barre de progression
progresse et affiche
chacune des valeurs
durant 5 secondes.
13 En effleurant la touche
“moins”, vous réactivez la
barre de progression pour
5 secondes
La touche“plus”permet
d’écourter l’affichage en
sautant au menu suivant.
14 Symbole Bluetooth constant :
le pèse-personne est jumulé avec l’iPhone
SymboleVitaDock constant :
VitaDock est connecté avec le pèse-personne
15 Sur l’écran sont affichées les. Baleurs suivantes :
9Validez tous les paramètres de
votre assistant à l’installation
VitaDock afin de pouvoir utiliser
toutes les fonctions.
Choisissez un motif parmis les
12 avatars proposés.
Dans le cas où l’assistant à
l’installation ne démarre pas
automatiquement, vous y accé-
dez depuis le menu“Réglages
globaux”de laTargetScale.
2Activez la fonction Bluetooth
de votre appareil iOS.
5Sélectionnez“Targetscale”.
6Entrez le code PIN 0000.
7Validez en sélectionnant
“jumeler”.
1Téléchargement gratuit
depuis l’AppStore
Le pèse-personne et l’iPhone/iPad/iPod doivent être jumelés une fois par Bluetooth.
Installez SVP l’actuelle App VitaDock et suivez les instructions.
4
26
7
5
3
11
13 13
14
15
12
Taux hydrique Masse grasse
Masse osseuse Masse musculaire
Eacer et remise à zéro des informations utilisateurs
1Appuyez
simultanément sur les
touches sensitives - / + /
et OK.
Option 1:
Effacer un utilisateur
Tous les symboles utilisateurs
actifs seront affichés. Choisissez
avec la touche +/– le symbole
utilisateur qui devra être effacé.
Appuyez sur la touche OK
jusqu’à ce que le cercle autour
du symbole utilisateur se ferme
complètement.Toutes les
données et mesures pour cet
utilisateurs seront effacées.
Option 2:
Remise à zéro aux
conditions usine
Le symbole d’une usine sera
affiché. Appuyez sur la touche
OK jusqu’à ce que le cercle
autour du symbole pour l’usine
se ferme complètement .
1 1
1
2Gardez vos doigts positionnés
jusqu’à ce que le cercle autour
du symbole de la poubelle se
ferme complètement.
2
3Le symbole ID s’affiche au
dessus du symbole poubelle.
Vous avez maintenant les
options suivantes :
Option 1: Effacez le profile
d’un utilisateur spécifique :
appuyer sur la touche OK.
Option 2: Remise à zéro aux
conditions usine : appuyez
sur la touche +
3
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.

TargetScale®
NOTE IMPORTANTI! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPULOSA!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indica-
zioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio
viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità riportate nelle istruzioni per l’uso.
• In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
• L’apparecchio non è adatto alle donne in stato interessante!
• Si possono eettuare misurazioni del peso di bambini, ma per sicurezza è bene evitare analisi della massa grassa, data la corrente che passa
attraverso il corpo.
• Questa bilancia non è adatta a persone con pacemaker o portatrici di altre protesi mediche. Nelle persone aette da diabete o da alter lim-
itazioni cliniche/siche, l’indicazione del grasso corporeo può risultare imprecisa. Lo stesso vale per i soggetti che praticano un’intensa attività
sportiva.
• Non utilizzare l’apparecchio quando non funziona correttamente o quando è caduto a terra o in acqua o se è danneggiato.
Non esporre la bilancia alla luce solare diretta. Proteggere l’apparecchio dall’umidità.Tenere la bilancia lontana dall’acqua.
La supercie della bilancia diventa scivolosa se umida o bagnata. Mantenere la supercie asciutta.
Pericolo di scivolamento!
Non salire mai sulla bilancia con i piedi bagnati. Non salire mai sulla bilancia con i calzini.
Pericolo di ribaltamento!
Posizionare sempre la bilancia su una supercie piana. Mentre ci si pesa, non posizionarsi su un lato né sul bordo della bilancia.
Guida di avvio rapido IT
Semplice misurazione di peso utilizzando la funzione„Step - On“
Impostare i propri dati personali sulla scala
Hai solo bisogno di
salire sulla bilancia
1Durante la misurazione
rimanere ancora fino a quando
il cerchio è completo
2Il display visualizza il peso.
3I risultati verranno visualizzati
per 5 secondi.
4Premendo il“meno”può
essere resettata la cronologia.
Il risultato verrà visualizzato
di nuovo.
2
1
1Premere brevemente il tasto
ON / OFF.
3Selezionare un nuovo avatar
(icona che identifica l’utente)
premendo i tasti + / -.
4Confermare la scelta premendo
il tasto OK. Seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo.
33
2Premere brevemente
il tasto Ok.
24
3
4
1
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise

TargetScale®
IT Guida di avvio rapido
PIN 0000
Enter PIN
Cancel TargetScale
2
5
8
1
4
7
3
6
9
0
Pair
Bluetooth
Target Scale Not Connected
Devices
General Bluetooth
ON
A
1. Januar 1979
R
Geschlecht
Geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen
ein
Please select your avatar
TargetScale Wizard
Free FreeAR
Next
Gebutsdat...
MännlichWeiblich
Bluetooth
Target Scale Not Connected
Devices
General Bluetooth
ON
Sincronizzare su TargetScale con su iPhone® / iPad® / iPod touch®
3Premere e tenere premuto il
tasto ON / OFF fino a quando...
4...Bluetooth simbolo lampeggia
sul display.
8VitaDock guidata inizia dopo
5 secondi. Esso permette ai
dispositivi di comunicare.
10 Ora si può iniziare la misura.
11 Il tuo Avatar
(icona utente)
12 Cronologia, mostra i
risultati per 5 secondi.
13 Tasto meno: La cronologia
indietro alla precedente
Tasto piú: La cronologia si
sposta al punto successivo
14 Bluetooth Simbolo acceso in modo permanente:
Scala e dispositivo iOS sono collegatiVitaDock
Simbolo acceso permanentemente:
Bilancia collegata conVitaDock App.
15 Il display visualizza i seguenti risultati:
9Si prega di configurare le
impostazioni della procedura
guidata di installazione
VitaDock per beneficiare di tutti
i vantaggi della suaTargetScale.
2Attivare il bluetooth sul
dispositivo iOS.
5SelezionareTargetScale.
6Inserire il PIN 0000.
7Fare clic su“Abbina“.
1Scaricare l’applicazione
VitaDock su App Store (free).
La scala deve essere accoppiato via Bluetooth con l’iPhone, iPad o iPod touch.
Si prega di installare l’ultima versione di App VitaDock e seguire i seguenti passi:
4
26
7
5
3
11
13 13
14
15
12
Tenore di acqua Massa grassa
Proporzione ossea Massa muscolare
Eliminare e resettare le impostazioni utente
1Premere i tasti
- / + / OK
contemporaneamente
Opzione 1:
Eliminare l’icona del
singolo utente
Vengono visualizzate tutte le
icone utente attivo. Selezionare
l’icona dell’utente da cancellare
con il tasto di tocco +/– .
Toccare e tenere premuto il tasto
OK fino a que il cerchio intorno
all’icona utente è completo.
Tutte le impostazioni utente ei
dati di misura di questo utente
verranno eliminati.
Opzione 2:
Ripristinare le impostazioni
di fabbrica
Viene visualizzata l’icona di fab-
brica.Toccare e tenere premuto
il tasto OK fino a toccare il
cerchio intorno all’icona fabbrica
è completa.
1 1
1
2Tenere premuti i tasti fino a
quando il cerchio è completo.
2
3L’icona ID è visualizzato sopra
l’icona pattumiera. Ora avete
le seguenti opzioni:
Opzione 1: Elimina l’icona
del singolo utente:Toccare il
tasto OK .
Opzione 2: Ripristinare
le impostazioni di fabbrica:
Toccare il tasto +.
3
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.

TargetScale®
¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las in-
dicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato
a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
• Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descrito en las instrucciones de manejo.
• En caso de utilizarlo para nes distintos, ya no será aplicable la garantía.
• ¡Este aparato no está indicado para mujeres embarazadas!
• Para los niños se pueden realizar mediciones de peso sin problema, pero los análisis de la grasa corporal no deben ser realizados por motivos
de seguridad, debido a las corrientes eléctricas que recorren el organismo.
• Esta balanza no está indicada para personas con marcapasos u otros implantes médicos. La medición de la grasa corporal puede resultar
inexacta en personas que sufren de diabetes u otras afecciones médicas/corporales. Lo mismo vale para personas que practican una actividad
deportiva intensa.
• No utilice el aparato si no funciona perfectamente, se ha caído al suelo o al agua o se ha dañado.
Proteja el aparato contra la humedad. Mantenga la balanza alejada del agua.
La supercie de la báscula es resbaladiza si está mojada o húmeda. Mantenga seca la supercie.
¡Peligro de deslizamiento!
No suba nunca a la balanza con los pies mojados. No suba nunca a la balanza con calcetines.
¡Peligro de vuelco!
No ponga nunca la balanza sobre una supercie irregular. Cuando se pese, no se coloque en un lado ni en el borde de la báscula.
Guía Rápida ES
Medición tan sólo del peso usando la función “Step – On”
Congurar su datos personales en la báscula
Tan sólo súbase a la
báscula
1Durante la medición mantén-
gase quieto hasta que el círculo
se complete
2En pantalla se muestra su peso.
3Los resultados se mostrarán
durante 5 segundos.
4Presionando el botón“menos”
la cronología puede ser rese-
teada. El resultado se mostrará
de nuevo.
2
1
1Presione brevemente el botón
ON / OFF.
3Seleccione un nuevo avatar
(icono que identificará al usuario)
presionando las teclas +/-.
4Confirme su selección usando la
tecla OK. Siga las instrucciones que
se muestran en pantalla.
33
2Presione brevemente
el botón OK.
24
3
4
1
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise

TargetScale®
ES Guía Rápida
PIN 0000
Enter PIN
Cancel TargetScale
2
5
8
1
4
7
3
6
9
0
Pair
Bluetooth
Target Scale Not Connected
Devices
General Bluetooth
ON
A
1. Januar 1979
R
Geschlecht
Geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen
ein
Please select your avatar
TargetScale Wizard
Free FreeAR
Next
Gebutsdat...
MännlichWeiblich
Bluetooth
Target Scale Not Connected
Devices
General Bluetooth
ON
Sincronice su TargetScale con su iPhone® / iPad ®/ iPod touch ®
3Presione y mantenga el botón
ON/OFF hasta que...
4...el símbolo de Bluetooth
parpadee en la pantalla.
8El asistenteVitaDock comienza
después de 5 segundos.
Permita que los dispositivos se
comuniquen.
10 Ahora ya puede empezar la
medición.
11 Su Avatar (icono del
usuario).
12 Cronología, muestra
los resultados durante
5 segundos.
13 Botón menos:
La cronologia indietro alla
precedente
Botón más: La cronología
avanza al siguiente punto.
14 Símbolo de Bluetooth encendido de forma
permanente: Báscula y dispositivo están
conectados
IconoVitaDock encendido de forma permanente:
Báscula conectada con la AppVitaDock.
15 En la pantalla se mostrarán los siguientes
resultados:
9Por favor, configure los
ajustes en el asistente para
la instalación deVitaDock
para beneficiarse de todas las
ventajas de suTargetScale.
2Active el Bluetooth en su
dispositivo iOS.
5SeleccioneTargetScale.
6Introduzca el PIN 0000.
7Hacer clic en emparejar.
1Descargue de forma gratuita la apli-
cación deVitaDock en la App Store.
La báscula tiene que emparejarse mediante Bluetooth con el iPhone, iPad o iPod touch.
Por favor, instale la última versión de la App VitaDock y siga los pasos siguientes:
4
26
7
5
3
11
13 13
14
15
12
Porcentaje de agua Grasa corporal
Masa ósea Masa muscular
Borrar y resetear la conguración de usuario
1Presione los botones
- / + / OK simultáneamente.
Opción 1:
Borrar iconos de usuarios
individuales
Se mostrarán todos los iconos
de usuarios activos. Seleccione
el icono para el usuario que
desea borrar con el botón táctil
+/– .
Mantenga pulsado el botón OK
hasta que el círculo alrededor
del icono de este usuario se
complete.
Se borrarán todos los ajustes del
usuario y los datos de medición
de este usuario.
Opción 2:
Volver a los ajustes de
fábrica
Se visualizará el icono de
fábrica. Mantenga presionado
el botón OK hasta que el círculo
de alrededor de la fábrica esté
completo.
1 1
1
2Mantenga presionadas las
teclas hasta que el círculo
alrededor de la papelera se
complete.
2
3Se visualiza el icono ID
encima de la papelera. Ahora
tiene las opciones siguientes:
Opción 1:
Eliminar un solo usuario:
Presione el botón Ok.
Opción 2:
Resetear a los ajustes de
fábrica: Presione el botón +.
3
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.

TargetScale®
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN!
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u
het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan
derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
• Gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals gesteld in de gebruiksaanwijzing.
• In alle andere gevallen vervalt de garantie.
• Dit apparaat is niet geschikt voor zwangeren!
• Gewichtmetingen zijn in orde, maar lichaamsvet-analyses mogen omwille van de door het lichaam vloeiende stroom, uit veiligheid niet
doorgevoerd worden bij een kind.
• Deze weegschaal is niet geschikt voor mensen met pacemakers of andere medische implantaten. Bij suikerziekte of andere medische/licha-
melijke beperkingen kan de weergave van het lichaamsvet onnauwkeurig zijn. Hetzelfde geldt ook voor mensen die zeer veel aan sport doen.
• Gebruik het apparaat niet, als het niet storingvrij functioneert, als het op de grond of in het water gevallen is of beschadigd is..
Stel het instrument niet bloot aan vocht. Houd de weegschaal uit de buurt van water.
Het oppervlak van de weegschaal is bij natheid en vochtigheid glad. Houd het oppervlak droog.
Slipgevaar!
Stap nooit op de weegschaal met natte voeten. Stap nooit op de weegschaal met sokken.
Gevaar voor omkippen! Zet de weegschaal nooit op een oneen ondergrond.
Gaat u bij het wegen niet op één kant en niet op de rand van de weegschaal staan.
Beknopte handleiding NL
Eenvoudige gewichtsmeting met behulp van de “Step-on”functie
Het invoeren van persoonlijke gegevens in de weegschaal
Stap op de
weegschaal.
1Blijf tijdens de meting stilstaan
totdat de cirkel voltooid is.
2Uw gewicht wordt getoond.
3De tijdlijn toont het resultaat
gedurende 5 seconden.
4Door op de – sensortoets te
drukken wordt de tijdlijn gere-
set. Het resultaat zal opnieuw
getoond worden.
2
1
1Druk kort op de ON/OFF toets.
3Selecteer een nieuw gebrui-
kersymbool (avatar) m.b.v. de
+/- sensortoetsen.
4Bevestig uw keuze met de
OK-toets.Volg nu de getoonde
stappen in het display.
33
2Druk op de OK-toets.
24
3
4
1
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise

TargetScale®
NL Beknopte handleiding
PIN 0000
Enter PIN
Cancel TargetScale
2
5
8
1
4
7
3
6
9
0
Pair
Bluetooth
Target Scale Not Connected
Devices
General Bluetooth
ON
A
1. Januar 1979
R
Geschlecht
Geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen
ein
Please select your avatar
TargetScale Wizard
Free FreeAR
Next
Gebutsdat...
MännlichWeiblich
Bluetooth
Target Scale Not Connected
Devices
General Bluetooth
ON
Koppel uw TargetScale met uw iPhone®/iPad®/iPod touch®
3Houdt de ON/OFF toets
ingedrukt totdat...
4...het Bluetooth symbool op
het display knippert.
8De VitaDock wizard start na
5 seconden.
Sta de toestellen toe met elkaar
te kunnen communiceren.
10 U kunt nu uw meting starten.
11 Uw avatar
(gebruikersicoon).
12 Tijdlijn, toont resultaten
gedurende 5 seconden.
13 Min-sensortoets:
Tijdlijn begint van voor
af aan.
Plus-sensortoets:
Tijdlijn verspringt naar
het volgende punt.
14 Bluetooth-symbool wordt continu getoond:
verbinding tussen iOS toestel enTargetScale.
VitaDock-symbool wordt continu getoond:
verbinding met weegschaal en deVitaDock app.
15 De volgende resultaten worden in het display
getoond:
9Volg vervolgens de aanwijzin-
gen van deVitaDock installat-
ie-assistent (wizard) zodat u
alle functies van uwTargetScale
kunt benutten. Mocht de wiz-
ard niet automatisch starten,
dan kunt u deze terugvinden
in deTargetScale-instellingen
van de app.
2Zet Bluetooth op uw iOS-
toestel aan.
5Selecteer de TargetScale.
6Voer 0000 als PIN in.
7Druk op verbinden.
1Download de gratisVitaDock
app in de App Store.
De weegschaal en de iPhone®/iPad®/iPod touch® dienen slechts één keer gekoppeld te worden via Bluetooth.
Zorg dat de nieuwste versie van de VitaDock app is geïnstalleerd en volg de volgende stappen
4
26
7
5
3
11
13 13
14
15
12
Percentage lichaamsvocht Percentage lichaamsvet
Botmassa Spiermassa
Het herstellen van de beginwaarden van de gebruiksinstellingen
1Druk gelijktijdig de
-/+/OK sensortoetsen in.
Optie 1:
Individuele gebruikersym-
bolen wissen
Alle actieve gebruikersymbolen
worden getoond. Kiest u met de
+/– sensortoets het gebrui-
kersymbool dat gewist dient te
worden.
Druk vervolgens op de OK-
sensortoets totdat de getoonde
cirkel om de prullenbak voltooid
is. Alle gebruikersinstellingen
en meetgegevens van deze
gebruiker zijn nu gewist.
Optie 2:
Terug naar fabrieksin-
stellingen
Het fabrieksymbool wordt
getoond. Druk op de OK-
sensortoets en houd deze
ingedrukt tot de cirkel om het
fabrieksymbool voltooid is.
1 1
1
2Houd de toetsen ingedrukt
tot de cirkel om het prullen-
baksymbool voltooid is.
2
3U ziet het ID-symbool boven
de prullenbak verschijnen.
Nu heeft u de volgende
opties:
Optie 1:
Wis individuele gebrui-
kersymbolen: druk op de
OK-toets.
Optie 2:
Terug naar de fabrieksin-
stellingen: druk op de +
sensortoets
3
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren.

TargetScale®
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ! ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ!
Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию по применению,
обратив особое внимание на раздел с указаниями по технике безопасности. Если Вы передаете
аппарат другим лицам, передавайте вместе с ним и эту инструкцию по применению.
• Используйте прибор только в соответствии с его назначением, следуя руководству по использованию.
• При использовании не по назначению теряется право на гарантию.
• Этот прибор не подходит для беременных!
• В целях безопасности следует избегать проведения анализа содержания жира в организме ребенка, так как через тело протекает
электроток. Взвешивания можно выполнять безо всяких опасений.
• Эти весы не подходят для людей с кардиостимуляторами или другими медицинскими имплантатами. При сахарном диабете или
других медицинских / соматических ограничениях сведения о содержании жира в организме могут оказаться неточными. То же
касается и людей с очень хорошей спортивной подготовкой.
• Не используйте прибор, если он работает не безупречно, если он падал на пол или в воду, или если он поврежден.
Оберегайте прибор от влаги. Держите весы подальше от воды. При сырости и влажности поверхность весов становится
скользкой. Следите, чтобы поверхность была сухой.
Опасность поскользнуться!
Никогда не становитесь на весы мокрыми ногами. Никогда не становитесь на весы в носках.
Опасность опрокидывания! Никогда не устанавливайте весы на неровной поверхности. При взвешивании никогда не
становитесь на одну сторону или на край весов.
Быстрый пуск RU
Простое измерение веса с помощью функции «Stap-On»
Настройка персональных данных
Встаньте на весы
1Оставайтесь на весах,
пока круг полностью не
заполнится
2Ваш вес отобразится на
дисплее
3Результат будет отображаться
на дисплее в течении
5 секунд
4При касании сенсорной
кнопки «-» время
отображения результата
будет сброшено, а результат
останется на дисплее.
2
1
1Коснитесь, не удерживая
кнопки «On-Off»
3Выберете новый аватар
(иконку пользователя)
используя кнопки «+» и «-»
4Выбрав изображение,
подтвердите свой выбор,
коснувшись «Ok».
Выполняйте следующие шаги
на дисплее.
33
2Коснитесь кнопки
«Ok»
24
3
4
1
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
4DE
2 Sicherheitshinweise

TargetScale®
RU Быстрый пуск
PIN 0000
Enter PIN
Cancel TargetScale
2
5
8
1
4
7
3
6
9
0
Pair
Bluetooth
Target Scale Not Connected
Devices
General Bluetooth
ON
A
1. Januar 1979
R
Geschlecht
Geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen
ein
Please select your avatar
TargetScale Wizard
Free FreeAR
Next
Gebutsdat...
MännlichWeiblich
Bluetooth
Target Scale Not Connected
Devices
General Bluetooth
ON
Подключение к весам мобильных устройств iPhone®, iPad®, iPod touch®
3Коснитесь кнопки «On-Off»
и удерживайте несколько
секунд пока…
4На дисплее не начнет мигать
символ Bluetooth
8Мастер настройки VitaDock
начнет работу через
5 секунд. Оба устройства
будут сопряжены.
10 Теперь вы можете начать
измерения
11 Ваш аватар
(пользовательское
изображение).
12 Результат будет
отображаться на
дисплее в течении
5 секунд
13 При касании сенсорной
кнопки «-» или «+»
время отображения
результата на дисплее
меняется
14 Горит значок Bluetooth: совершено
подключение между весами и iPhone.
Горит значокVitaDock: совершено
подключение между весами и приложением
VitaDock
15 Полученные результаты будут отображены на
дисплее по категориям:
9Выполните все настройки с
помощью мастера настройки
VitaDock.
2Включите Bluetooth на
вашем мобильном iOS-
устройстве.
5На вашем iOS-устройстве
выберете устройство
TargetScale.
6Введите пин-код 0000.
7Нажмите «Подключить»
1Загрузите в AppStore бесплатное
приложениеVitaDock.
Необходимо настроить беспроводное соединение между весами и iPhone/iPod/iPad с помощью Bluetooth.
Для этого установите последнюю версию программы VitaDock из AppStore и следуйте дальнейшим указаниям.
4
26
7
5
3
11
13 13
14
15
12
Процент воды в организме Масса жировых тканей
Масса костных тканей Мышечная масса
Удаление и сброс пользовательских настроек
1Одновременно
прикоснитесь к сенсорным
кнопкам - / + / OK
Вариант 1:
Удаление одного из
пользовательских
профилей
Перед вами все значки
пользовательских профилей.
С помощью сенсорной
кнопки «+/– » выберите
необходимый для удаления
профиль.
Коснитесь и удерживайте
кнопку «ОК». Вокруг иконки
профиля начнет чертиться
круг. После его полного
появления отпустите кнопку.
Все данные этого профиля
будут удалены.
Вариант 2:
Сброс настроек весов к
заводским
На экране возникнет
миниатюрный значок завода.
Коснитесь и удерживайте
кнопку «ОК». Вокруг иконки
завода начнет чертиться круг.
После его полного появления
отпустите кнопку. Настройки
будут сброшены к заводским.
1 1
1
2Коснитесь и удерживайте
сенсорные клавиши
до появления значка
мусорной корзины.
2
3Значок «ID» будет
отображен над
изображением мусорной
корзины. После чего вы
сможете:
Вариант 1:
Удаление одного из
пользовательских
профилей. Нужно коснуться
кнопки «ОК»
Вариант 2:
Сброс настроек весов к
заводским. Выбирается
с помощью сенсорной
кнопки «+»
3
В ходе постоянного совершенствования прибора возможны технические и конструктивные изменения.

Art. No. 40419 QSG_2013-08
Jagenbergstraße 19 • 41468 Neuss • Germany
Tel. +49 (0) 2131 / 36 68 0 • Fax 49 (0) 2131 / 36 68 50 95
Other Medisana Scale manuals

Medisana
Medisana PS 425 User manual

Medisana
Medisana BS 414 User manual

Medisana
Medisana PSM User manual

Medisana
Medisana PSB User manual

Medisana
Medisana PS 414 User manual

Medisana
Medisana KS 230 User manual

Medisana
Medisana 40444 User manual

Medisana
Medisana TargetScale User manual

Medisana
Medisana PSL User manual

Medisana
Medisana PR-S90 Connect User manual

Medisana
Medisana BS 450 User manual

Medisana
Medisana KS 200 User manual

Medisana
Medisana PS 512 User manual

Medisana
Medisana 40480 User manual

Medisana
Medisana XL Personal Scale PS 460 User manual

Medisana
Medisana ISB User manual

Medisana
Medisana PS 470 User manual

Medisana
Medisana PSM 40445 User manual

Medisana
Medisana BS 460 User manual

Medisana
Medisana ISB User manual