Medivon CF-2507-PK User manual

CF-2507-PK
Shiatsu seat massaging cushion
with heat
INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT
Please read instructions carefully before using
Retain for future reference
Parts identification
ON/OFF Button:
To turn on the massager, press the power button once. The L.E.D. will
illuminate and con irm your selection.
Press the button again to turn the massager o .
(The LED indicator will blink while the rollers turn to it's lowest position and turns
itsel o .)
Technical specification
Input: 100-240V ~ 50/60Hz 0.8A Max
Output: 12V DC 2.5 A
Power: 30W
How to use your massager
Do not setup or use the massager in bathroom or similarly wet/damp
areas as such an environment may reduce the li espan o the
massager mechanism.
Ensure the massager is not exposed to direct sunlight, or placed near
heaters and other sources.
Do not use product on any wooden sur aces as the zipper may scratch
the sur ace.
Strapping System
This massager eatures a unique strapping system which allows you to
asten it to almost any chair or car seat. Set the cushion in your seat
and adhere the elastic straps irmly around the seat back. Your
massager will stay irmly in place.
For use in home or office
Plug the adapter into a 110 volt AC outlet, then plug the wire into the
input jack, located along the side o the cushion. Attach the massage
cushion to any chair or a relaxing and soothing massage as your read,
rest or even work.
Product Features
•Relieves back pain
•Relieves tense muscles atigue and stress
•Relieves pain caused by poor blood circulation

Troubleshooting guide
WARNIN
To reduce the risk o injury, ollow care ully the instructions below:
• Do not use this massager in a moist or damp area. Operating this
device in high humidity areas can cause damage to the device.
•Do not attempt to disassemble the massager. Disassembling can
cause an electric shock and/or damage to the product.
•This product is not intended to be used by people with medical
conditions. Always consult with a physician be ore using this product or
any other massage machine.
•Always keep the machine clean; do not apply lotions, creams, etc.
on your skin prior or during use.
•Always unplug the massager when not in use.
•Keep out o the reach o children. Always consult with a pediatrician
be ore using on children.
•Store in a sa e storage area. Never attempt to use i the massager
vest or the electric cord might have been damaged during storage.
•I you are experiencing any pain or other irregular symptoms during
use, stop using it immediately and consult with your doctor.
•Do not attempt to repair this massager; always return the product or
pro essional repair.
SAFETY PRECAUTIONS
Certain medical conditions require the exercise o caution concerning
the advisability o using a massaging device. Consult with a physician i
any o the conditions apply to you or to individual attempting to use
this device:
•During pregnancy or during the period ollowing birth
•Individuals with a pacemaker or any other implanted medical device
•Individuals with circulatory disorders
•I you eel any discom ort, eel sick, or
any other discom ort stop using it immediately
•An individual with hypertension or a heart condition
•I you have ragile on injured bones
•I you have extreme back problems
•I you have any irregular medical condition
Care and Cleaning Instructions
1. Do not wash in washing machine or immerse the product or the
adaptor in water.
2. Always switch o be ore cleaning and remove the adaptor rom
the socket with clean, dry hands.

3. The massager can be wiped with a slightly moist cloth and dry
thoroughly. Do not wipe the product with alcohol or harsh
chemicals such as thinner or bleach.
4. Do not overstretch the elastic back straps.
5. Keep away rom heat, ire or exposure to direct sunlight.
6. Store the massager in a cool, dry place out o reach o children.
Avoid contact with sharp edges or pointed objects which might
cut or puncture the abric sur ace.
3 YEAR LIMITED WARRANTY
Pro it Plus Sp. z o.o. warrants to the original purchaser that the
Gideon Massager shall be ree rom any de ects in material or
workmanship, or a period o three (3) years rom the date o
purchase.
Any Gideon Massager which is ound to be de ective during the
warranty period will be replaced by Pro it Plus Sp. z o.o.. All returns
or in-warranty replacements must be accompanied by proo o
date o purchase satis actory to Pro it Plus Sp. z o.o., and must be
delivered or shipped no later than one (1) week a ter the end o the
warranty period.*
Pro it Plus Sp. z o.o.
Żelazna 67 lok. 13
Warranty Terms & Conditions
•I it becomes necessary return the product to Pro it Plus Sp. z o.o.,
the product must be shipped in its original packaging or equivalent,
ully insured with all shipping charges prepaid.
•Return Authorization is required rom the Customer Service Dept,
and can be obtained by www.medivon.pl

Funkcje sterownika (pilota)
ON/OFF Button:
To turn on the massager, press the power button once. The L.E.D. will
illuminate and con irm your selection.
Press the button again to turn the massager o .
(The LED indicator will blink while the rollers turn to it's lowest position and turns
itsel o .)
Specyfikacja techniczna
Input: 100-240V ~ 50/60Hz 0.8A Max
Output: 12V DC 2.5 A
Power: 30 W
Jak bezpiecznie używać masażera
Nie instaluj ani nie używaj masażera w łazience ani w podobnych
miejscach wilgotnych, gdyż może to zmniejszyć trwałość mechanizmu
masującego.
Upewnij się, że masażer nie jest narażony na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych lub umieszczony w pobliżu grzejników i innych
źródeł ciepła.
Nie używaj produktu na żadnej powierzchni drewnianej, ponieważ
zamek może zarysować powierzchnię.
System opasania
Ten masaż wyposażony jest w unikalny system mocowania, który
pozwala zamocować go na niemal każdym otelu lub otelu
samochodowym. Ustaw poduszkę w otelu i przylegaj elastyczne pasy
do oparcia siedzenia. Twój masaż będzie mocno na miejscu.
Do użytku w domu lub biurze
Podłącz zasilacz do gniazdka sieciowego 110 V, a następnie podłącz
przewód do gniazda wejściowego umieszczonego wzdłuż boku
poduszki. Zamocuj masażer na dowolnym otelu, aby odpocząc i
odprężyć się podczas masażu, w domu a nawet w pracy.
Do stosowania w samochodzie
Podłącz 12-woltową ładowarkę do gniazda zapalniczki, a następnie
podłącz przewód do gniazda wejściowego, usytuowanego wzdłuż
boku poduszki. Zabezpiecz paski na macie masującej nad otelem,
aby podczas masażu odprężyć się podczas masażu.
Właściwości
• niweluje ból pleców,
• łagodzi napięte mięśnie zmęczenie i stres • łagodzi ból
spowodowany złym ukrwieniem
Przechowuj masaż w chłodnym,
suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. Unikaj kontaktu z ostrymi

OSTROŻNIE
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, postępuj zgodnie z poniższymi
instrukcjami:
• Nie używaj tego masażu w wilgotnym miejscu lub wilgotnym
obszarze. Używanie tego urządzenia w miejscach o wysokiej
wilgotności może spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nie próbuj demontować masażu. Demontaż może spowodować
porażenie prądem i / lub uszkodzenie urządzenia.
• Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób z zaburzeniami
zdrowotnymi. Przed użyciem tego produktu lub jakiejkolwiek innej
maszyny do masażu zawsze skonsultuj się z lekarzem.
• Nie stosuj płynów, kremów itp. na skórę przed lub w trakcie używania.
• Jeśli nie jest używany, zawsze należy odłączać urządzenie z prądu.
•Trzymać z dala od dzieci. Zawsze skonsultuj się z pediatrą przed
użyciem u dzieci.
• Przechowywać w bezpiecznym miejscu. Nigdy nie próbuj używać,
jeśli kamizelka masażu lub kabel elektryczny mogły zostać uszkodzone
podczas przechowywania.
• W przypadku wystąpienia jakichkolwiek bólów lub innych
nieregularnych objawów w trakcie stosowania należy natychmiast
przerwać stosowanie i skonsultować się z lekarzem.
• Nie próbuj naprawiać tego masażera; Zawsze zwracaj produkt do
naprawy pro esjonalnej.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Niektóre produkty medyczne wymagają ostrożności w odniesieniu do
celowości korzystania z urządzenia do masażu. Skonsultuj się z
lekarzem, jeśli spełniasz któreś z poniższych warunków lub osobiście
próbujesz używać tego urządzenia:
• Podczas ciąży lub w okresie po urodzeniu
• Osoby z rozrusznikiem serca lub innymi wszczepionymi urządzeniami
medycznymi
• Osoby z zaburzeniami krążenia
• Jeśli czujesz dyskom ort, bądź jesteś chory przestać używać go
natychmiast,
• Osoba z nadciśnieniem tętniczym lub chorobą serca
• Jeśli cierpisz na kruchość kości,
• Jeśli masz poważne problemy z plecami,
• W przypadku wystąpienia nieregularnego stanu zdrowia.
Jak zachować czystość urządzenia
•Nie prać w pralce ani nie zanurzać produktu ani adaptera w wodzie.
•Zawsze wyłączaj przed czyszczeniem i wyjmij adapter z gniazdka
czystymi, suchymi dłońmi.

•Masażer można wycierać lekko wilgotną szmatką i dokładnie
wysuszyć. Nie trzeć produktu alkoholem lub innymi substancjami
chemicznymi, takimi jak rozcieńczalnik lub wybielacz.
•Nie przeciągaj elastycznych tylnych pasów.
•Trzymać z dala od ciepła, ognia lub narażenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.krawędziami lub ostrymi
przedmiotami, które mogą wyciąć lub przekłuć powierzchnię tkaniny.
•
Troubleshooting guide
3-LETNIA WARANCJA - WARUNKI
Pro it Plus Sp. Z o.o., właściciel marki Medivon gwarantuje pierwotnemu
nabywcy, że Masażera Gideon nie będzie miał wad materiałowych
ani produkcyjnych przez okres trzech 3 lat od daty zakupu.
Każdy Gideon Massager, który okazał się być wadliwy w okresie
gwarancyjnym, zostanie zastąpiony przez nowy. Wszystkie zwroty za
wymianę gwarancyjną muszą być dostarczone za pomocą dowodu
daty zakupu i muszą być dostarczone lub dostarczone nie później niż
jeden (1) tydzień po zakończeniu okresu gwarancji.
Dystrybutor:
Pro it Plus Sp. z o.o.
Żelazna 67 lok. 13
Warunki gwarancji – polityka prywatności
• Jeśli okaże się to konieczne, zwróć produkt do irmy Pro t Plus Sp. z
o.o., produkt musi być dostarczony w oryginalnym opakowaniu lub
jego odpowiedniku, w pełni ubezpieczony ze wszystkimi opłatami za
wysyłkę przedpłaconą.
• Oddział Obsługi Klienta jest zobowiązany do autoryzacji zwrotnej,
którą można uzyskać drogą elektroniczną www.medivon.pl
WYTWÓRCA:
Xiamen Confier Technology Co. LTD
WMS 17080939 2- /F No 57 Building
Siming Industrialpark Mei Xi, Road,
Xi Ke Tong Ann District 361100 Xiamen,
China
AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL:
One Selling Limited 0- Uxbridge Road,
Craven House Ground Floor, London, England,
W5 2BS Wielka Brytania
DATA AKTUALIZACJI
:
15.09.2017r.
Table of contents
Languages:
Other Medivon Massager manuals
Popular Massager manuals by other brands

marcopele
marcopele MP1023 instruction manual

Panasonic
Panasonic EP3203 - MASSAGE LOUNGER - MULTI-LANG operating instructions

Coopers
Coopers H600 WH Instructions for use

PlayMakar
PlayMakar MVPmini QUIETVYBE MVP-500 instruction manual

Carmen
Carmen C84001N Safety & instruction manual

HoMedics
HoMedics FM-100H instruction manual

Adler Europe
Adler Europe AD 2167 user manual

Panasonic
Panasonic EP30102 operating instructions

Snailax
Snailax SL-153 Use & care manual

Panasonic
Panasonic EP30102 operating instructions

Health Island
Health Island InfraTapp 2 Maintenance instructions

HoMedics
HoMedics ConstantComfort BK-3000 Instruction manual and warranty information