Medline G2-203FRX1 User manual

G2-203FRX1
User’s Guide
Manuel de l’utilisateur |Guía del usuario
Folding
Shower Chair
Chaise de douche
pliable
Silla de ducha plegable
Not made with Natural Rubber Latex.
Non fabriqué à partir de latex de caoutchouc naturel.
No está hecho con látex de caucho natural.

2 G2-203FRX1 (PIC-00303) (V1 102721)
General Warnings
To ensure the safe assembly and operation of the product, these instructions must
be followed. FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY
TO THE USER OR DAMAGE TO THE PRODUCT. If you are unable to understand these
warnings, cautions and/or instructions, contact a healthcare professional, dealer or
Medline before attempting to use this product.
•DO NOT assemble and use this product without first reading and understanding this
user guide, otherwise injury or damage may occur.
•DO NOT use if components are missing or are damaged, contact Medline at
1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
•DO NOT exceed weight capacity of 250 lbs (113 kg).
•DO NOT make any adjustments while using the product.
•DO NOT stand on the shower stool.
Cautions
Users with limited physical strength and/or mobility should be supervised and/or
assisted while using the product. Prior to use, ensure the following:
1. There are no loose, broken or missing components and ensure all parts are secure.
2. All legs are adjusted at the same preferred height and are touching the floor
simultaneously at all times.
3. All screws, nuts and/or bolts are tightened.
4. All push buttons protrude fully and legs are securely locked in place.
Assembly and use
Frame is shipped pre-assembled. If exposed to cold
temperatures, allow contents to come to room temperature
before completing assembly.Remove contents from box,
making sure you have all parts described here.
■ seat ■ leg assembly ■ legs
(Figure 1)
1. Open leg assembly and press cross bars firmly into
seat clip. (Figure 2)
2. Insert the leg extensions imprinted with S1 into the leg
assemblies imprinted with S1. (Figure 3)
3. Insert the leg extensions imprinted with S2 into the leg
assemblies imprinted with S2. (Figure 4)
NOTE: Ensure to adjust ALLthe legs to the same
preferred height.
4. To fold for storage, unclip one side of seat and fold
legs flat.
Figure 1
Figure 2
1
2

G2-203FRX1 (PIC-00303) (V1 102721) 3
Adjusting leg height
Before using the product, make sure all legs are set to the
same preferred height.
1. Depress the push button and slide each leg to the
desired height. (Figure 5)
2. Align the push button to the proper hole and let the
push button snap into place.
3. Repeat until all legs are adjusted to the same preferred
height.
4. Ensure legs are locked into place by pushing down and
pulling up on each leg.
Maintenance
Periodic visual inspection of this shower stool is
recommended to ensure that all parts and hardware are
secure, that components are in good working order and
not worn, torn, frayed, or loose, and that there are no
obstructions or impediments to normal, safe operation. If
any part or mechanism appears to be unsafe or damaged,
do not use the product. If you experience problems, please
contact Medline at 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
Cleaning
1. Clean with regular household cleaning products. Use a
non-abrasive cleaner with warm water. Wipe dry after
cleaning.
2. DO NOT use abrasive powders, cleaners or scouring pads.
Figure 3
Figure 4
Figure 5
3
4
5

4 G2-203FRX1 (PIC-00303) (V1 102721)
Avertissements généraux
Suivre à la lettre les instructions suivantes pour un assemblage et une utilisation
sécuritaires du produit. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES POUR L’UTILISATEUR OU ENDOMMAGER
LE PRODUIT. Si vous ne comprenez pas ces mises en garde, ces précautions ou ce
mode d’emploi, communiquez avec un professionnel de la santé, un revendeur ou
Medline avant de tenter d’utiliser ce produit.
•N’assemblez PAS et N’utilisez PAS ce produit sans avoir d’abord lu et compris le
manuel de l’utilisateur. Il y a sinon un risque de blessure ou de dommages.
•N’utilisez PAS le produit s’il manque des pièces ou si des pièces sont endommagées;
communiquez avec Medline en appelant au 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
•NE dépassez PAS la capacité de charge de 113 kg (250lb).
•NE faites AUCUN réglage lors de l’utilisation du produit.
•NE montez PAS sur le tabouret de douche.
Mises en garde
Les utilisateurs dont la force physique et/ou la mobilité sont limitées doivent être
supervisés ou aidés durant l’utilisation du produit. Avant l’utilisation, faites les
vérifications suivantes:
1. Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce et que toutes les pièces sont en bon état
et sont bien serrées.
2. Toutes les pattes sont réglées à la même hauteur et reposent au sol
simultanément en tout temps.
3. Assurez-vous que l’ensemble des vis, écrous et boulons sont serrés.
4. Assurez-vous que tous les boutons-poussoirs ressortent complètement
et que les pattes sont bien verrouillées en place.
Assemblage et utilisation
Le cadre est expédié préassemblé. Si la boîte a été
exposée au froid, amenez le contenu à la température
ambiante avant de procéder à l’assemblage.Videz la
boîte de son contenu en vérifiant que toutes les pièces
décrites sont présentes.
■ siège ■ assemblage de pattes ■ pattes
(Figure1)
1. Ouvrez l’assemblage de pattes et appuyez
fermement sur les barres transversales pour les
fixer au siège. (Figure2)
2. Insérez les rallonges de pattes marquées S1 dans
l’assemblage de pattes marqué S1. (Figure3)
Figure 2
Figure 1
1
2

G2-203FRX1 (PIC-00303) (V1 102721) 5
3. Insérez les rallonges de pattes marquées S2 dans
l’assemblage de pattes marqué S2. (Figure4)
REMARQUE: Assurez-vous de régler TOUTES les
pattes à la même hauteur.
4. Pour ranger le tabouret, détachez un côté du siège
et rabattez les pattes.
Réglage de la hauteur des pattes
Avant d’utiliser le produit, assurez-vous que les pattes
sont toutes à la même hauteur.
1. Enfoncez le bouton poussoir et réglez chaque patte
à la hauteur souhaitée. (Figure5)
2. Alignez le bouton poussoir vis-à-vis du trou
correspondant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3. Répétez jusqu’à ce que les quatre pattes soient
réglées à la même hauteur.
4. Assurez-vous que les pattes sont verrouillées en
poussant puis en tirant sur chacune.
Entretien
Il est recommandé de procéder régulièrement à une
inspection visuelle de ce tabouret de douche pour
s’assurer que l’ensemble des pièces et de la quincaillerie
sont bien fixées, que les composants sont en bon état
de marche et ne sont pas usés, brisés, abîmés ou lâches,
et que rien n’empêche l’utilisation normale et sécuritaire
du produit. Si un composant ou un mécanisme semble
poser un risque ou être endommagé, n’utilisez pas
le produit. Pour tout problème, communiquez avec
Medline au 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
Nettoyage
1. Utilisez des produits nettoyants ordinaires à usage domestique. Utilisez un
nettoyant non abrasif dilué dans de l’eau tiède. Essuyez après le nettoyage.
2. N’utilisez PAS de poudres ou de nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer.
Figure 3
Figure 4
Figure 5
3
4
5

6 G2-203FRX1 (PIC-00303) (V1 102721)
Advertencias generales
Para garantizar el montaje y funcionamiento seguros del producto, deben seguirse
estas instrucciones. NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR LESIONES
GRAVES AL USUARIO O DAÑOS AL PRODUCTO. Si no entiende estas advertencias,
precauciones y/o instrucciones, póngase en contacto con un profesional de atención
médica, un distribuidor o con Medline antes de intentar usar este producto.
•NO monte ni use este producto sin antes haber leído y comprendido esta guía
del usuario, de lo contrario podrían producirse lesiones o daños.
•NO lo use si faltan componentes o si estos están dañados, póngase en contacto
con Medline llamando al 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
•NO exceda la capacidad de carga de 250lb (113kg).
•NO realice ningún ajuste mientras usa el producto.
•NO se pare en el taburete de ducha.
Precauciones
Los usuarios con fuerza física y/o movilidad limitada deben ser supervisados y/o
asistidos cuando usen el producto. Antes del uso, cerciórese de lo siguiente:
1. Que no haya componentes sueltos, rotos o faltantes y que todas las piezas
estén fijas.
2. Que todas las patas estén ajustadas a la misma altura deseada y toquen el piso
simultáneamente en todo momento.
3. Que todos los tornillos, tuercas y/o pernos estén apretados.
4. Que todos los pulsadores sobresalgan completamente y estén bien trabados
en su sitio.
Montaje y uso
El armazón se envía premontado. Si el contenido
se expone a temperaturas frías, deje que alcance la
temperatura ambiente antes de completar el montaje.
Saque el contenido de la caja cerciorándose de que
estén todas las piezas descritas aquí.
■ asiento ■ conjunto de patas ■ patas
(Figura1)
1. Abra el conjunto de patas y presione las barras
transversales firmemente en la presilla del asiento.
(Figura2)
2. Inserte las extensiones de patas impresas con S1 en
los conjuntos de patas impresos con S1. (Figura3)
Figura 2
Figura 1
1
2

G2-203FRX1 (PIC-00303) (V1 102721) 7
3. Inserte las extensiones de patas impresas con S2 en
los conjuntos de patas impresos con S2. (Figura 4)
NOTA: Cerciórese de ajustar TODAS las patas a la
misma altura deseada.
4. Para plegarlo a fin de guardarlo, desencaje un lado
del asiento y pliegue las patas en plano.
Ajuste de la altura de las patas
Antes de usar el producto, cerciórese de que todas las
patas estén a la misma altura deseada.
1. Oprima el pulsador y deslice cada pata a la altura
deseada. (Figura5)
2. Alinee el pulsador con el orificio adecuado y deje
que el pulsador encaje en su sitio.
3. Repita el procedimiento hasta que todas las patas
estén ajustadas a la misma altura deseada.
4. Empuje hacia abajo y tire hacia arriba de cada una
de las patas para cerciorarse de que estén fijas en
su sitio.
Mantenimiento
Se recomienda inspeccionar visual y periódicamente
este taburete de ducha para asegurarse de que todas las
piezas y los herrajes estén seguros, que los componentes
estén en buen estado de funcionamiento y que no
estén desgastados, rotos, deteriorados o sueltos, y
que no haya obstrucciones o impedimentos para un
funcionamiento normal y seguro. Si alguna pieza o
mecanismo parece ser inseguro o estar dañado, no use el
producto. Si tiene problemas, comuníquese con Medline
llamando al 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
Limpieza
1. Límpielo con productos de limpieza comunes para el hogar. Use un limpiador
no abrasivo con agua tibia. Séquelo con un paño después de limpiarlo.
2. NO use polvos o limpiadores abrasivos ni esponjas para restregar.
Figura 3
Figura 4
Figura 5
3
4
5

8 G2-203FRX1 (PIC-00303) (V1 102721)
BLOG
Medline Industries, LP, Three Lakes Drive, Northfield, IL 60093 USA.
Medline United States
1-800-MEDLINE (633-5463)
Medline Canada
Medline México
©2021 Medline Industries, LP. All rights reserved/tous droits réservés/todos los derechos reservados. Medline is a registered trademark of/est une marque
déposée de/es una marca comercial registrada de Medline Industries, LP, Three Lakes Drive, Northfield, IL 60093 USA.
Limited Warranty
Your Medline product is warranted to be free of defects in materials and workmanship
for the duration of use by the original purchaser. This device was built to precise stan-
dards and carefully inspected prior to shipment. This limited warranty is an expression
of our confidence in the materials and workmanship of our products and assures years
of convenient, dependable service. In the event of a defect covered by this warranty,
we will, at our option, repair or replace the device. This warranty does not cover device
failure due to owner misuse or negligence, or normal wear and tear. The warranty does
not extend to non-durable components, such as rubber accessories, casters and grips,
which are subject to normal wear and replacement.
Garantie limitée
Votre produit Medline est garanti contre tout vice de matériel et de fabrication pendant
sa durée d’utilisation par le consommateur d’origine. Cet appareil a été construit selon
des normes précises et soigneusement inspecté avant l’expédition. Cette garantie limi-
tée exprime notre confiance dans le matériel et la fabrication de nos produits et assure
des années de service fiable et pratique. En cas de défaut couvert par cette garantie,
nous réparerons ou remplacerons l’appareil à notre discrétion. Cette garantie ne couvre
pas la défaillance de l’appareil liée à une mauvaise utilisation, à une négligence ou à
l’usure normale. La garantie ne couvre pas les composants non durables, tels que des
accessoires en caoutchouc, les roulettes et les poignées, qui sont soumis à une usure
normale et peuvent être remplacés.
Garantía Limitada
Su producto Medline está garantizado contra defectos de material y mano de obra du-
rante el periodo de uso por parte del comprador original. Este dispositivo fue fabricado
según estándares exactos e inspeccionado exhaustivamente antes de su envío. Esta
garantía limitada es una expresión de nuestra confianza en los materiales y la mano de
obra de nuestros productos, y asegura años de servicio conveniente y confiable. En caso
de un defecto cubierto por esta garantía, reemplazaremos o repararemos, a nuestra
elección, el dispositivo. Esta garantía no cubre fallas del dispositivo debidas a mal uso o
negligencia del propietario, ni el desgaste normal. La garantía no se extiende a compo-
nentes no duraderos, tales como accesorios de caucho, ruedecillas y empuñaduras, los
cuales están sujetos al desgaste y reemplazo normales.
Some products may not be available for sale in Mexico or Canada. Please contact yourAccount Representative for additional information. We reserve the right to correct
any errors that may occurwithin this manual. ©2021 Medline Industries, LP. Guardian and Medline are registered trademarks of Medline Industries, LP.
Certains produits peuvent ne pas être en vente au Mexique ou au Canada. Veuillez communiquer avec votre représentant commercial pour obtenir de plus amples rensei-
gnements. Nous nous réservons le droit de corriger toute erreur qui se glisserait dans ce manuel. ©Medline Industries, LP, 2021. Guardian et Medline sont des marques
déposées de Medline Industries, LP.
Es posible que algunos productos no se comercialicen en México o Canadá. Sírvase contactar a su Representante de Cuenta para información adicional. Nos reservamos
el derecho a corregir cualquier error que pudiese aparecer en este manual. ©2021 MedlineIndustries,LP. Guardian y Medline son marcas comerciales registradas de
MedlineIndustries,LP.
Follow us | Suivez-nous | Síganos
Table of contents
Languages:
Other Medline Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Loll Designs
Loll Designs ALFRESCO ASSEMBLY INSTRUCTIONS & PRODUCT INFO

COLLECTION AB
COLLECTION AB KRETA BK 180 Assembly instructions

Dorel Living
Dorel Living DA7917SF manual

Whittier Wood Furniture
Whittier Wood Furniture Prairie City 1203AFLSOc Assembly instructions

Powell
Powell 358-315AT2 Assembly instructions

Sauder
Sauder Lateral File Boulevard Cafe 427345 manual

Seconique
Seconique MONTREAL COFFEE TABLE Assembly instructions

Pessotto
Pessotto Wandy Assembly instructions

Livarno Living
Livarno Living 279376 Assembly manual

Watson Desking
Watson Desking MIRO Installation

Polini
Polini Home Smart manual

SAFAVIEH COUTURE
SAFAVIEH COUTURE Jaiden SFV4754-K quick start guide