Medline GUARDIAN G2-500X1 User manual

G2-500X1 (PIC-00303) (09-02-2021) 1
User’s Guide
Manuel de l’utilisateur |Guía del usuario
G2-500X1
Aluminum Bathroom Bench
with Faux Wood
Banc de salle de bain en
aluminium fini simili bois
Banco de aluminio
con aspecto de madera para baño
Not Made With Natural Rubber Latex.
Non fabriqué à partir de latex de caoutchouc naturel.
No está hecho con látex de caucho natural.

2 G2-500X1 (PIC-00303) (09-02-2021)
GENERAL WARNINGS
Be sure to read all instructions and safety information before using this bench. If you have
questions about using this product safely, please contact Medline at 1-800-MEDLINE |
1-800-268-2848. FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY
TO THE USER OR DAMAGE TO THE PRODUCT.
•DO NOT assemble and use this product without first reading and understanding this user
guide, otherwise injury or damage may occur.
•DO NOT use if components are missing or are damaged. For assistance, contact Medline at
1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
•DO NOT exceed weight capacity of 200 lbs (90 kg).
•DO NOT make any adjustments while using the product.
•DO NOT stand on the bench.
CAUTIONS
Users with limited physical strength and/or mobility should be supervised and/or assisted
while using this product. Prior to use, ensure the following;
1. Make sure all screws, nuts and/or bolts are tightened.
2.There are no loose, broken or missing components and ensure all parts are secure.
3.All four legs touch the floor simultaneously at all times.
PARTS LIST
Item Qty
A Bench 1
B Bench Leg 2
C Connector Panel 1
D Bolt (M6*50) 4
E Bolt (M6*35) 4
FMetal Washer 8
GAllen Wrench 1

G2-500X1 (PIC-00303) (09-02-2021) 3
ASSEMBLY
1. Remove contents from box, making sure you have all parts listed.
2.Carefully turn one Bench Leg (B) upside down on a flat surface, attach the Connector
Panel(C) to the Bench Leg(B) with Bolt(E) and Washer(F).
3.Repeat with other Bench Leg.
4.Attach the assembled legs and connector panel to the Bench(A) with Bolt(D) and
Washer(F).
5.Tighten all the Bolts. Turn your bench right side up.
ADJUSTING LEG STABILIZERS
Before using the bench, make sure all legs are touching the floor simultaneously and are leveled.
1. To level legs, turn the stabilizer tip clockwise to lengthen, or counterclockwise to shorten,
until all legs are simultaneously touching the floor.
MAINTENANCE
Periodic visual inspection of this bench is recommended to ensure that all parts and
hardware are secure; that components are in good working order and not worn or loose;
and that there are no obstructions or impediments to normal, safe operation. If any part
or mechanism appears to be unsafe or damaged, do not use the product. If you experience
problems, please contact Medline at 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
CLEANING
To maintain appearance, dry after each use. DO NOT use abrasive powders, cleansers or
scouring pads.
For more thorough cleaning:
1. Clean with regular household cleaning products. Use a non-abrasive cleanser with warm water.
2.Wipe dry after cleaning.
B
C
B
FE
C
B
B
B
A
A
B
F
D

4 G2-500X1 (PIC-00303) (09-02-2021)
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Lisez bien toutes les instructions et consignes de sécurité avant d’utiliser le banc. Pour toute
question sur l’utilisation sécuritaire de ce produit, veuillez communiquer avec Medline en
appelant au 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS
POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES POUR L’UTILISATEUR OU ENDOMMAGER
LE PRODUIT.
•N’assemblez PAS et N’utilisez PAS ce produit sans avoir d’abord lu et compris le manuel
del’utilisateur. Il y a sinon un risque de blessure ou de dommages.
•N’utilisez PAS le produit s’il manque des pièces ou si des pièces sont endommagées. Pour
obtenir de l’aide, communiquez avec Medline en appelant au 1-800-MEDLINE |
1-800-268-2848.
•NE dépassez PAS la capacité de charge de 90kg (200lb).
•NE faites AUCUN réglage lors de l’utilisation du produit.
•NE vous tenez PAS debout sur le banc.
MISES EN GARDE
Les utilisateurs dont la force physique et/ou la mobilité sont limitées doivent être supervisés
ou aidés durant l’utilisation du produit. Avant l’utilisation, faites les vérifications suivantes:
1. Assurez-vous que l’ensemble des vis, écrous et boulons sont serrés.
2.Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce et que toutes les pièces sont en bon état et
bienserrées.
3.Les quatrepattes doivent reposer au sol simultanément en tout temps.
LISTE DES PIÈCES
Article Qté
A Banc 1
B Patte de banc 2
CPanneau de
connexion 1
D Boulon (M6*50) 4
E Boulon (M6*35) 4
FRondelle
métallique 8
G Clé hexagonale 1

G2-500X1 (PIC-00303) (09-02-2021) 5
ASSEMBLAGE
1. Videz la boîte de son contenu en vérifiant que toutes les pièces illustrées sont présentes.
2.Placez délicatement une patte de banc(B) à l’envers sur une surface plane, et fixez le
panneau de connexion(C) à la patte de banc(B) avec un boulon(E) et une rondelle(F).
3.Répétez l’opération avec l’autre patte de banc.
4.Fixez les pattes et le panneau de connexion assemblés à la patte de banc(A) avec
unboulon(D) et une rondelle(F).
5.Resserrez tous les boulons. Retournez le banc à l’endroit.
RÉGLAGE DES STABILISATEURS DE PATTES
Avant d’utiliser le banc, assurez-vous que toutes les pattes touchent le plancher simultanément
et sont de niveau.
1. Pour mettre les pattes à niveau, tournez l’embout des stabilisateurs dans le sens horaire
pour les rallonger, ou dans le sens antihoraire pour les raccourcir, jusqu’à ce que toutes les
pattes touchent simultanément le plancher.
ENTRETIEN
Il est recommandé de procéder régulièrement à une inspection visuelle du banc pour
s’assurer que l’ensemble des pièces et de la quincaillerie sont bien fixées, que les composants
sont en bon état et ne sont ni usés ni lâches, et que le fonctionnement normal et sécuritaire
n’est en aucune manière obstrué ou entravé. Si un composant ou un mécanisme semble
poser un risque ou être endommagé, n’utilisez pas le produit. Pour tout problème,
communiquez avec Medline en appelant au 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
NETTOYAGE
Pour préserver l’apparence du banc, séchez-le après chaque utilisation. N’utilisez PAS
depoudres ou de nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer.
Pour un nettoyage plus en profondeur:
1. Utilisez des produits nettoyants ordinaires à usage domestique. Utilisez un nettoyant
nonabrasif dilué dans de l’eau tiède.
2.Essuyez après le nettoyage.
B
C
B
FE
C
B
B
B
A
A
B
F
D

6 G2-500X1 (PIC-00303) (09-02-2021)
ADVERTENCIAS GENERALES
Cerciórese de leer todas las instrucciones e información de seguridad antes de usar este
banco. Si tiene preguntas sobre el uso seguro de este producto, comuníquese con Medline
llamando al 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848. NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE
PRODUCIR LESIONES GRAVES AL USUARIO O DAÑOS AL PRODUCTO.
•NO monte ni use este producto sin antes haber leído y comprendido esta guía del usuario;
de lo contrario podrían producirse lesiones o daños.
•NO lo use si hay componentes que faltan o están dañados. Para obtener asistencia,
comuníquese con Medline llamando al 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
•NO exceda la capacidad de carga de 200 lb (90 kg).
•NO realice ningún ajuste mientras usa el producto.
•NO se pare en el banco.
PRECAUCIONES
Los usuarios con fuerza física y/o movilidad limitada deben ser supervisados y/o asistidos
cuando usen este producto. Antes de usarlo, cerciórese de lo siguiente:
1. Que todos los tornillos, tuercas y/o pernos estén apretados.
2.Que no haya componentes sueltos, rotos o faltantes y que todas las piezas estén fijas.
3.Que las cuatro patas toquen el piso simultáneamente en todo momento.
LISTA DE PIEZAS
Artículo Cant.
A Banco 1
B Pata del banco 2
C Panel conector 1
D Perno (M6*50) 4
E Perno (M6*35) 4
FArandela
metálica 8
GLlave Allen 1

G2-500X1 (PIC-00303) (09-02-2021) 7
MONTAJE
1. Saque el contenido de la caja, cerciorándose de que estén todas las piezas enumeradas.
2.Coloque una pata del banco (B) cuidadosamente boca abajo sobre una superficie plana
yfije el panel conector (C) a la pata del banco (B) con el perno (E) y la arandela (F).
3.Repita el procedimiento con la otra pata del banco.
4.Fije las patas montadas y el panel conector al banco (A) con el perno (D) y la arandela (F).
5.Apriete todos los pernos. Coloque el banco boca arriba.
AJUSTE DE LOS ESTABILIZADORES DE LAS PATAS
Antes de usar el banco, cerciórese de que todas las patas toquen el piso simultáneamente
yestén niveladas.
1. A fin de nivelar las patas, gire la puntera del estabilizador en sentido horario para alargar
oantihorario para acortar, hasta que todas las patas toquen el suelo simultáneamente.
MANTENIMIENTO
Se recomienda inspeccionar visualmente este banco de manera periódica para cerciorarse
de que todas las piezas y los herrajes estén afianzados, que los componentes estén en
buen estado de funcionamiento y que no estén desgastados o sueltos, y que no haya
obstrucciones o impedimentos para un funcionamiento normal y seguro. Si alguna pieza
o mecanismo parece ser inseguro o estar dañado, no use el producto. Si tiene problemas,
comuníquese con Medline llamando al 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
LIMPIEZA
Para mantener su aspecto, séquelo después de cada uso. NO use polvos o limpiadores
abrasivos ni esponjas para restregar.
Para una limpieza más profunda:
1. Límpielo con productos de limpieza comunes para el hogar. Use un limpiador no abrasivo
conagua tibia.
2.Séquelo con un paño después de limpiarlo.
B
C
B
FE
C
B
B
B
A
A
B
F
D

Follow us / Suivez-nous / Síganos BLOG
Medline Industries, Inc. Three Lakes Drive, Northfield, IL 60093 USA.
Medline United States
1-800-MEDLINE (633-5463)
Medline Canada
Medline México
©2021 Medline Industries, Inc. All rights reserved/tous droits réservés/todos los derechos reservados. Medline is a registered trademark of/est une marque
déposée de/es una marca comercial registrada de Medline Industries, Inc., Three Lakes Drive, Northfield, IL 60093 USA.
G2-500X1 /PIC-00303/09-02-2021
Limited Warranty
Medline guarantees for the original purchaser, that the frame of the chair will be free
from defects in materials for the life of the chair.
Medline also guarantees the parts on the chair to be free from defect in materials
and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase by the
original purchaser.
This warranty does not cover device failure due to owner misuse, negligence or normal
wear and tear. All warranty claims must include the product in questions unless
otherwise authorized by Medline. For more information about the product or warranty,
call Medline at 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
Garantie limitée
Medline garantit à l’acheteur initial que le châssis du banc est exempt de tout
défaut matériel pendant la vie utile du banc.
Medline garantit aussi les pièces du banc contre tout défaut matériel et de fabrication
pendant une période d’un(1)an à compter de la date d’achat par l’acheteur initial.
Cette garantie ne couvre pas la défaillance de l’article liée à une mauvaise
utilisation, à une négligence ou à l’usure normale. Le produit concerné doit être
inclus à toutes les réclamations au titre de la garantie, sauf autorisation contraire
de Medline. Pour de plus amples renseignements sur le produit ou la garantie,
appelez Medline au 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
Garantía Limitada
Medline garantiza al comprador original que el armazón del banco no presentará
defectos de materiales ni de mano de obra durante toda la vida útil del banco.
Medline garantiza asimismo que las piezas del banco no presentarán defectos de
materiales ni de mano de obra durante un período de un(1)año a partir de la fecha
de adquisición por parte del comprador original.
Esta garantía no cubre la falla del dispositivo debida al mal uso o negligencia
delpropietario ni al desgaste normal. A menos que Medline autorice lo contrario,
todos los reclamos de garantía deben incluir el producto en cuestión. Para
obtener másinformación sobre el producto o la garantía, llame a Medline al
1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
Some products may not be available for sale in Mexico or Canada. Please contact your Account Representative for
additional information. We reserve the right to correct any errors that may occur within this manual.
©2021 Medline Industries, Inc. Guardian and Medline are registered trademarks of Medline Industries, Inc.
Certains produits peuvent ne pas être en vente au Mexique ou au Canada. Veuillez communiquer avec votre représentant
commercial pour obtenir de plus amples renseignements. Nous nous réservons le droit de corriger toute erreur qui se
glisserait dans ce manuel. ©Medline Industries, Inc., 2021. Guardian et Medline sont des marques déposées de Medline
Industries, Inc.
Es posible que algunos productos no se comercialicen en México o Canadá. Sírvase contactar a su Representante de
Cuenta para información adicional. Nos reservamos el derecho a corregir cualquier error que pudiese aparecer en este
manual. ©2021 MedlineIndustries,Inc. Guardian y Medline son marcas comerciales registradas de MedlineIndustries,Inc.
Table of contents
Languages:
Other Medline Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Coaster
Coaster 190911 Assembly instructions

Winners Only
Winners Only DJ33872 Assembly instructions

John Thomas
John Thomas BJ6TC Assembly instructions

Walker Edison
Walker Edison W56CVY4DR Assembly instructions

lcmobili
lcmobili RIMINI-05P1 installation instructions

SMITH SYSTEM
SMITH SYSTEM 03002 Assembly instructions