Meec tools 082004 User manual

Bruksanvisning för airbrush färgspruta
Bruksanvisning for airbrush malingssprøyte
Instrukcja obsługi aerografu
Operating instructions for Airbrush Spray Gun
082-004
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
27.01.2012 © Jula AB

SVENSKA
2
TEKNISKA DATA
Munstycke 0,30 mm
Färgkopp 1 x 7 ml
HANDHAVANDE
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Färgsprutan är lämplig till reklam, illustrationer, fotoretusch, hobby och hantverk.
1. Förtunna färgen enligt tillverkarens rekommendationer.
2. Fyll färgkoppen med färgen.
3. Håll färgsprutan lätt i handen.
4. Tryck ner knappen för lufttillförsel. Luft kommer då ur munstycket. När du drar knappen bakåt
kommer färgen ur munstycket.
5. Färgfältets storlek beror på avståndet mellan färgsprutan och föremålet som ska målas.
6. För att måla tunna linjer måste munstyckskåpan tas bort och färgsprutan hållas nära föremålet som
ska målas.

SVENSKA
3
BESKRIVNING
1. Nålkåpa
2. Munstyckskåpa
3. Munstycke
4. O-ring
5. Nål
6. O-ring
7. Nålskruv för O-ring
8. Lock till färgkopp
9. Knapp för lufttillförsel
10. Hävarm för färgtillförsel
11. Nålstoppskruv
12. Fjäder
13. Nåljusteringshylsa
14. Nålregulator
15. Fjäderstopp
16. Bakre kåpa
17. Nåljustering
18. Justerskruv
19. O-ring
20. O-ring
21. Ventilhus
22. O-ring
23. Luftventilhus
24. Fjäder
25. O-ring
26. Mutter för slangnippel
27. O-ring
28. Slangnippel
29. Nyckel

SVENSKA
4
UNDERHÅLL
1. Töm färgkoppen på färg. Gör rent med vatten/lösningsmedel, beroende på vilken typ av färg du
använt.
2. Fyll färgkoppen med vatten/lösningsmedel. Håll för munstycket och tryck ner avtryckaren. Luften
kommer nu att flöda bakåt in i färgkoppen och föra med sig färgen som finns kvar i färgsprutan.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
5
NORSK
TEKNISKE DATA
Munnstykke 0,30 mm
Malingsbeholder 1 x 7 ml
BRUK
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Malingssprøyten egner seg til reklamejobber, illustrasjoner, fotoretusjering, hobby- og håndverks-jobber.
1. Malingen fortynnes i henhold til produsentens anbefalinger.
2. Fyll maling i malingsbeholderen.
3. Hold malingssprøyten lett i hånden.
4. Trykk ned knappen for lufttilførsel. Det kommer da luft ut av munnstykket. Når du trekker knappen
bakover, kommer malingen ut av munnstykket.
5. Malingsfeltets størrelse er avhengig av avstanden mellom malingssprøyten og den gjenstanden
som skal males.
6. For å male tynne linjer må munnstykkedekselet fjernes, og malingssprøyten holdes nær
gjenstanden som skal males.

NORSK
6
BESKRIVELSE
1. Nåldeksel
2. Munnstykkedeksel
3. Munnstykke
4. O-ring
5. Nål
6. O-ring
7. Nålskrue for O-ring.
8. Lokk til malingsbeholder
9. Knapp for lufttilførsel
10. Hevarm for malingstilførsel
11. Nålstoppeskrue
12. Fjær
13. Nåljusteringshylse
14. Nålregulator
15. Fjærstopp
16. Bakre deksel
17. Nåljustering
18. Justeringsskrue
19. O-ring
20. O-ring
21. Ventilhus
22. O-ring
23. Luftventilhus
24. Fjær
25. O-ring
26. Mutter til slangenippel
27. O-ring
28. Slangenippel
29. Nøkkel

NORSK
7
VEDLIKEHOLD
1. Tøm malingsbeholderen. Rengjør den med vann/løsemiddel, avhengig av hvilken type maling du
har brukt.
2. Fyll malingsbeholderen med vann/løsemiddel. Hold for munnstykket og trykk ned avtrekkeren.
Luften føres nå tilbake til malingsbeholderen og tar med seg den malingen som er igjen i
malingssprøyten.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
8
POLSKI
DANE TECHNICZNE
Dysza 0,30 mm
Zbiornik na farbę 1 x 7 ml
OBSŁUGA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Aerograf nadaje się do reklamy, ilustracji, retuszu zdjęć, rękodzieła i zastosowań hobbystycznych.
1. Rozcieńcz farbę według specyfikacji producenta.
2. Wypełnij zbiornik farbą.
3. Trzymaj aerograf w ręce.
4. Wciśnij przycisk, aby zassać powietrze. Powietrze wychodzi wtedy z dyszy. Kiedy zwolnisz
przycisk, z dyszy wydobędzie się farba.
5. Rozmiar strumienia farby zależy od odległości między urządzeniem a malowanym przedmiotem.
6. Aby malować cienkie linie, należy zdjąć osłonę dyszy i trzymać aerograf blisko malowanego
przedmiotu.

POLSKI
9
OPIS
1. Osłona igły
2. Osłona dyszy
3. Dysza
4. O-ring
5. Igła
6. O-ring
7. Śruba o-ringa
8. Pokrywa pojemnika na
farbę
9. Przycisk dopływu
powietrza
10. Ramię dźwigni dopływu
farby
11. Śruba blokady igły
12. Sprężyna
13. Nasadka nastawcza igły
14. Regulator igły
15. Blokada sprężyny
16. Pokrywa tylna
17. Regulacja igły
18. Śruba regulacyjna
19. O-ring
20. O-ring
21. Obudowa zaworu
22. O-ring
23. Obudowa zaworu
powietrza
24. Sprężyna
25. O-ring
26. Nakrętka złączki węża
27. O-ring
28. Złączka węża
29. Klucz

POLSKI
10
KONSERWACJA
1. Opróżnij farbę ze zbiornika. Wyczyść go wodą/rozpuszczalnikiem w zależności od rodzaju użytej
farby.
2. Wypełnij zbiornik wodą/rozpuszczalnikiem. Przechyl dyszę i wciśnij spust. Powietrze zassie
i wypuści resztę farby, która pozostała w aerografie.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
11
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Nozzle 0.30 mm
Paint container 1 x 7 ml
OPERATION
Read the Operating Instructions carefully before use!
The spray gun is suitable for advertisements, illustrations, photo retouching, hobbies and crafts.
1. Thin the paint according to the manufacturer's recommendations.
2. Fill the paint container with paint.
3. Hold the spray gun gently.
4. Press down the air supply button. Air then emerges from the nozzle. When you pull the button
back, the paint emerges from the nozzle.
5. The size of the paint field is dependent on the distance between the spray gun and the object to be
painted.
6. To paint thin lines, remove the nozzle cover and hold the spray gun close to the object.

ENGLISH
12
DESCRIPTION
1. Needle cover
2. Nozzle cover
3. Nozzle
4. O-ring
5. Needle
6. O-ring
7. Needle screw for O-ring
8. Cover for paint container
9. Button for air supply
10. Lever for paint supply
11. Needle stop screw
12. Spring
13. Needle adjustment sleeve
14. Needle regulator
15. Spring stop
16. Rear cover
17. Needle adjustment
18. Adjustment screw
19. O-ring
20. O-ring
21. Valve housing
22. O-ring
23. Air valve housing
24. Spring
25. O-ring
26. Nut for hose nipple
27. O-ring
28. Hose nipple
29. Key

ENGLISH
13
MAINTENANCE
1. Empty the paint container of paint. Clean with water/solvent, depending on the type of paint you
have used.
2. Fill the paint container with water/solvent. Hold the nozzle and press down the trigger. The air will
now flow back into the paint container, taking with it the paint that remains in the spray gun.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
Table of contents
Languages: