Meec tools 015280 User manual

WATER FILTER VANNFILTER
VATTENFILTER
OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI
FILTR WODY
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)
Item no. 015280
1 "/100 µm
WATER FILTER

Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta
pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our customer
service.
www.jula.com
2021-04-01
© Jula AB
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30, 1473 LØRENSKOG.

1
2-

SE
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Läs dessa anvisningar noga före användning och följ alla
anvisningar och säkerhetsanvisningar, för att undvika
personskada och/eller egendomsskada. Spara dessa
anvisningar för framtida behov. Anvisningarna ska följa med
produkten om den säljs eller lämnas vidare. Tillverkaren
påtar sig inget ansvar för eventuella skador som uppkommer
till följd av att dessa anvisningar inte följs.
• Produkten är inte avsedd att användas av personer (barn
eller vuxna) med någon typ av funktionshinder eller av
personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för
att använda den, såvida de inte har fått anvisningar
gällande användande av produkten av någon med ansvar
för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de
inte leker med produkten.
• Inspektera alltid produkten före användning. Använd inte
produkten om den är skadad eller om inte alla
säkerhetsanordningar sitter på plats och fungerar korrekt.
Förbikoppla eller demontera aldrig produktens
säkerhetsanordningar.
• Produkten får endast användas på avsett sätt och i enlighet
med dessa anvisningar.
• Användaren är ansvarig för eventuella olyckor eller risker för
andra personer eller för egendom.
• Töm ltret om det nns risk att det utsätts för temperatur
under 0 °C, annars nns risk för egendomsskada.
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten får endast användas på avsett sätt och i enlighet med
dessa anvisningar. All annan användning betraktas som felaktig

SE
5
användning. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för personskada
och/eller egendomsskada som uppkommer till följd av felaktig
användning. Hela ansvaret för sådan personskada och/eller
egendomsskada åvilar användaren.
OBS!
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig eller industriell
användning. Vid kommersiell, yrkesmässig eller industriell
användning (eller motsvarande) upphör garantin att gälla.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Uttjänt produkt ska återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Volym 1 l
Max. öde 4000 l/h
Max. drifttryck 4 bar (0,4 MPa)
Anslutning 1"
Maskstorlek 0,2 mm
Max. vattentemperatur 35 °C

SE
6
MONTERING
1. Filtret ska monteras på inloppssidan före pumpen. Beakta
ödesriktningen genom ltret. Skruven ovanpå ltret
används för avluftning.
BILD 1
2. Efter montering och rengöring ska lterhuset dras åt endast
med handkraft. Använd inte verktyg.
HANDHAVANDE
AVSEDD ANVÄNDNING
• Filtret är endast avsedd att användas tillsammans med
trädgårdspumpar, vattentransportsystem och automatiska
vattensystem för hushåll.
• Filtret får endast monteras på inloppsledningen.
• Filtret skyddar mot föroreningar vid transport av vatten från
dammar, vattendrag, brunnar, regnvattentunnor eller
regnvattencisterner.
OBS!
• Filtret får inte användas i system för dricksvatten.
• Filtret får inte anslutas till oentligt vattenledningsnät.
• Filtret får inte monteras på utloppsledningen.
ANVÄNDNING
• Filtret är avsett för pumpning av klart sötvatten, regnvatten
eller lätt förorenat gråvatten.

SE
7
• Vattentemperaturen får inte överskrida 35 °C vid konstant
drift.
• Använd inte ltret vid pumpning av antändlig, gasavgivande
eller explosiv vätska.
• Använd inte ltret vid pumpning av frätande vätska (sur eller
alkalisk) eller vätska som innehåller slipande partiklar, som
exempelvis sand.
UNDERHÅLL
• Kontrollera och underhåll ltret regelbundet för bästa
funktion och livslängd.
• Före vinterförvaring eller andra längre driftuppehåll, rengör
ltret noga, töm det och förvara det torrt.
• Töm ltret helt om det nns risk att det utsätts för
temperatur under 0 °C, annars nns risk för
egendomsskada.
RENGÖRING
• Ta ur lterelementet och rengör genom att spola det med
rent vatten.
BILD 2
• Var försiktig så att inte lterväven inuti skadas.
• Hur ofta lterelementet behöver rengöras beror på hur
förorenat vattnet är.

NO
8
SIKKERHETSANVISNINGER
• Les disse anvisningene nøye før bruk og følg alle anvisninger
og sikkerhetsanvisninger for å unngå skader på personer og/
eller eiendom. Ta vare på disse anvisningene for fremtidig
bruk. Anvisningene skal følge med produktet hvis det selges
eller gis videre. Produsenten påtar seg ikke ansvar for skader
som oppstår som følge av at disse anvisningene ikke følges.
• Produktet er ikke beregnet for bruk av personer (barn eller
voksne) med funksjonshemninger eller av personer uten
tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap i å bruke det, med
mindre de har fått anvisninger om bruk av produktet fra
noen som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal holdes
under oppsyn, slik at de ikke leker med produktet.
• Kontroller alltid produktet før bruk. Ikke bruk produktet hvis
det er skadet, eller hvis ikke alle sikkerhetsinnretninger er på
plass og fungerer korrekt. Produktets sikkerhetsinnretninger
må ikke forbikobles eller demonteres.
• Produktet skal kun brukes til det som det er beregnet for,
og i henhold til disse anvisningene.
• Brukeren er ansvarlig for eventuelle ulykker eller risikoer for
andre personer eller eiendom.
• Tøm lteret hvis det foreligger farge for at det utsettes for
temperaturer under 0 °C. Ellers er det fare for materiell
skade.
TILTENKT BRUKSOMRÅDE
Produktet skal kun brukes til det som det er beregnet for, og i
henhold til disse anvisningene. All annen bruk anses som feil
bruk. Produsenten påtar seg ikke ansvar for personskader og/

NO
9
eller materielle skader som oppstår som følge av feil bruk av
produktet. Brukeren bærer hele ansvaret for personskader og/
eller materielle skader.
MERK!
Produktet er ikke beregnet på yrkesmessig eller industriell
bruk. Ved kommersiell, yrkesmessig eller industriell bruk (eller
tilsvarende) slutter garantien å gjelde.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter.
Kasserte produkter skal gjenvinnes etter gjeldende
forskrifter.
TEKNISKE DATA
Volum 1 l
Maks. gjennomstrømning 4000 l/t
Maks. driftstrykk 4 bar (0,4 MPa)
Tilkobling 1"
Maskestørrelse 0,2 mm
Maks. vanntemperatur 35 °C

NO
10
MONTERING
1. Filteret skal monteres på inntakssiden før pumpen. Tenk på
strømningsretningen gjennom lteret. Skruen oppå lteret
brukes til lufting.
BILDE 1
2. Etter montering og rengjøring skal lterhuset bare trekkes til
for hånd. Ikke bruk verktøy.
BRUK
TILTENKT BRUKSOMRÅDE
• Filteret er bare beregnet for bruk sammen med
hagepumper, vanntransportsystemer og automatiske
husholdningsvannsystemer.
• Filteret må bare monteres på inntaksledningen.
• Filteret beskytter mot forurensninger ved transport av vann
fra dammer, elver, brønner, regnvannstønner eller
regnvannssisterner.
MERK!
• Filteret må ikke brukes i drikkevannssystemer.
• Filteret må ikke kobles til oentlig vannledningsnett.
• Filteret må ikke kobles på utløpsledningen.
BRUK
• Filteret er beregnet for pumping av klart ferskvann, regnvann
eller lett forurenset gråvann.

NO
11
• Vanntemperaturen må ikke overstige 35 °C ved konstant
drift.
• Ikke bruk lteret ved pumping av brennbare eller eksplosive
væsker, eller væsker som avgir gass.
• Ikke bruk lteret ved pumping av etsende væsker (sure eller
alkaliske) eller væsker som inneholder slipende partikler,
for eksempel sand.
VEDLIKEHOLD
• Kontroller og vedlikehold lteret regelmessig for å sikre
problemfri funksjon og lang levetid.
• Før vinteroppbevaring eller andre lengre driftsopphold skal
lteret rengjøres grundig, tømmes og oppbevares tørt.
• Tøm lteret helt hvis det foreligger farge for at det utsettes
for temperaturer under 0 °C. Ellers er det fare for materiell
skade.
RENGJØRING
• Ta ut lterelementet og rengjør det ved å spyle det med rent
vann.
BILDE 2
• Vær forsiktig så lterveven på innsiden ikke blir skadet.
• Hvor ofte lterelementet trenger rengjøring avhenger av
hvor forurenset vannet er.

PL
12
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki
iprzestrzegaj ich oraz wszystkich zasad bezpieczeństwa, aby
uniknąć obrażeń ciała i/lub szkód materialnych. Zachowaj niniejszą
instrukcję obsługi do przyszłego użytku. Wrazie przekazania lub
sprzedaży produktu innej osobie należy dołączyć niniejszą
instrukcję. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe na skutek nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa.
• Produkt nie jest przeznaczony do stosowania przez osoby
(dzieci lub dorosłych) zjakąkolwiek formą dysfunkcji lub osoby
nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub
umiejętności wzakresie obsługi, oile nie uzyskają wskazówek
dotyczących obsługi produktu od osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły
się produktem.
• Przed użyciem zawsze sprawdzaj produkt. Nie używaj produktu,
jeśli jest uszkodzony lub jeśli nie wszystkie zabezpieczenia są
zamontowane bądź nie działają we właściwy sposób. Nigdy
nie próbuj obchodzić ani demontować zabezpieczeń produktu.
• Produktu można używać wyłącznie wokreślony sposób,
zgodnie zniniejszą instrukcją.
• Użytkownik odpowiada za ewentualne wypadki lub
stworzenie zagrożenia dla osób trzecich imienia.
• Opróżnij ltr, jeśli zachodzi ryzyko, że zostanie narażony na
temperaturę poniżej 0°C; wprzeciwnym razie zachodzi ryzyko
szkód materialnych.
ZASTOSOWANIE ZGODNE ZPRZEZNACZENIEM
Produktu można używać wyłącznie wokreślony sposób, zgodnie
zniniejszą instrukcją. Wszystkie inne zastosowania są traktowane

PL
13
jako nieprawidłowe. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za obrażenia ciała i/lub szkody materialne powstałe na skutek
błędnego użytkowania produktu. Użytkownik ponosi pełną
odpowiedzialność za obrażenia iszkody materialne.
UWAGA!
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani
przemysłowego. Użycie do celów komercyjnych, zawodowych
czy przemysłowych (lub podobnych) powoduje utratę gwarancji.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi
dyrektywami/rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując
zgodnie zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Pojemność 1l
Maks. przepływ 4000l/h
Maks. ciśnienie robocze 4bary (0,4MPa)
Złącze 1"
Grubość oczek 0,2mm
Maks. temperatura wody 35°C

PL
14
MONTAŻ
1. Filtr należy zamontować po stronie wlotowej pompy.
Zwróć uwagę na kierunek przepływu przez ltr.
Śruba wgórnej części ltra służy do odpowietrzania.
RYS. 1
2. Po przeprowadzeniu montażu iczyszczenia obudowę ltra
należy dokręcać jedynie ręcznie. Nie używaj narzędzi.
OBSŁUGA
ZASTOSOWANIE ZGODNE ZPRZEZNACZENIEM
• Filtr jest przeznaczony do użytku wyłącznie zpompami
ogrodowymi, systemami transportowania wody iautomatycznymi
instalacjami wodnymi do gospodarstw domowych.
• Filtr można montować wyłącznie na przewodzie wlotowym.
• Filtr chroni przed zanieczyszczeniami podczas transportu
wody zoczek icieków wodnych, studni oraz beczek icystern
na deszczówkę.
UWAGA!
• Filtra nie wolno używać winstalacjach wody pitnej.
• Filtra nie wolno podłączać do publicznej sieci wodociągowej.
• Filtra nie wolno montować na przewodzie wylotowym.
SPOSÓB UŻYCIA
• Filtr jest przeznaczony do pompowania czystej wody słodkiej,
deszczówki lub lekko zabrudzonej szarej wody.

PL
15
• Temperatura wody nie może przekraczać 35°C podczas pracy
wtrybie ciągłym.
• Nie używaj ltra do pompowania cieczy łatwopalnych,
wydzielających gaz lub wybuchowych.
• Nie używaj ltra do pompowania cieczy żrących (kwaśnych
lub alkalicznych) ani zawierających cząstki ścierne, jak na
przykład piasek.
KONSERWACJA
• Wcelu zapewnienia możliwie najlepszego działania iokresu
użytkowania regularnie sprawdzaj ltr iprzeprowadzaj jego
konserwację.
• Przed odłożeniem do przechowywania na zimę lub
wprzypadku innej długotrwałej przerwy wdziałaniu
dokładnie wyczyść ltr, opróżnij go izadbaj, by był
przechowywany wsuchym miejscu.
• Całkowicie opróżnij ltr, jeśli zachodzi ryzyko, że zostanie
narażony na temperaturę poniżej 0°C; wprzeciwnym razie
zachodzi ryzyko szkód materialnych.
CZYSZCZENIE
• Wyciągnij wkład ltra iwyczyść go, przepłukując czystą wodą.
RYS. 2
• Zachowaj ostrożność, aby nie uszkodzić włókniny ltracyjnej
wewnątrz produktu.
• Częstotliwość czyszczenia wkładu ltra zależy od stopnia
zanieczyszczenia wody.

EN
16
SAFETY INSTRUCTIONS
• Carefully read these instructions before use, and follow all
the instructions and safety instructions to avoid personal
injury and/or material damage. Save these instructions for
future reference. These instructions should be enclosed with
the product if it is sold or passed on. The manufacturer
cannot accept liability for any damage resulting from failure
to follow these instructions.
• The product is not intended to be used by persons (children
or adults) with any form of functional disorders, or by
persons who do not have sucient experience or knowledge
on how to use it, unless they have received instructions
concerning the use of the product from someone who is
responsible for their safety. Keep children under supervision
to make sure they do not play with the product.
• Always check the product before use. Do not use the product
if it is damaged, or if all the safety devices are not in place
and working properly. Never bypass or remove the safety
devices on the product.
• The product must only be used for its intended purpose and
in accordance with these instructions.
• The user is responsible for any accidents or risks to other
persons or property.
• Empty the lter if there is a risk of exposure to temperatures
below 0°C, otherwise there is a risk of material damage.
INTENDED USE
The product must only be used for its intended purpose and in
accordance with these instructions. All other use is considered

EN
17
to be unsuitable. The manufacturer cannot accept liability for
personal injury and/or material damage resulting from improper
use. The full responsibility for any such personal injury and/or
material damage rests on the user.
NOTE:
The product is not intended for commercial or industrial use.
Commercial, professional or industrial use (or equivalent) will
invalidate the warranty.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with the relevant directives.
Recycle end-of-life product in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Volume 1 l
Max ow 4000 l/h
Max. operating pressure 4 bar (0.4 MPa)
Connection 1"
Mesh size 0.2 mm
Max water temperature 35°C

EN
18
INSTALLATION
1. The lter should be mounted on the inlet side in front of
the pump. Note the direction of ow through the lter.
The screw over the lter is used for venting.
FIG. 1
2. After tting and cleaning, the lter housing should only be
tightened by hand. Do not use tools.
USE
INTENDED USE
• The lter is only intended to be used together with garden
pumps, water transport systems and automatic water
systems for households.
• The lter must only be tted on the inlet tube.
• The lter provides protection from contaminants when
transporting water from ponds, watercourses, wells,
rainwater barrels or cisterns.
NOTE:
• The lter must not be used in systems for drinking water.
• The lter must not be connected to the water mains.
• The lter must not be installed on the outlet tube.
HOW TO USE
• The lter is intended to be used for pumping fresh water or
slightly contaminated grey water.

EN
19
• The temperature of the water must not exceed 35°C when in
constant use.
• Do not use the lter for pumping ammable, gaseous or
explosive liquid.
• Do not use the lter to pump corrosive liquid (acidic or
alkaline) or liquid that contains abrasive particles, such as
sand.
MAINTENANCE
• Check and maintain the lter at regular intervals for best
functionality and life span.
• Clean the lter, empty it and store in a dry place for the
winter season, or other long stoppage.
• Empty the lter if there is a risk of exposure to temperatures
below 0°C, otherwise there is a risk of material damage.
CLEANING
• Remove the lter element and clean by rinsing it with clean
water.
FIG. 2
• Make sure not to damage the lter web inside.
• How often the lter element needs cleaning depends on
how contaminated the water is.
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Tetra
Tetra Tetratec EasyCrystal FilterBox 300 manual

Oase
Oase BioSmart 7000 operating instructions

PREMIER WATER SYSTEMS
PREMIER WATER SYSTEMS 600 GPD Instruction & owner's manual

Hayward
Hayward hydrorite uvo3 owner's manual

Clarke
Clarke CAT193 Operating & maintenance instructions

AFRISO
AFRISO PrimoTherm KSV 125 instruction manual