Meec tools 459-011 User manual

Bruksanvisning för föravskiljare
Bruksanvisning for askesuger
Instrukcja obsługi separatora popiołu
User Instructions for Separator
459-011
SV Bruksanvisning i original
NO Bruksanvisning i original
PL Instrukcja obsługi w oryginale
EN User instructions in original
25.06.2012 © Jula AB

SVENSKA
2
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Varma eller glödande partiklar, brandfarliga eller explosiva ämnen, vätskor eller gaser får inte
sugas upp.
Vid uppsug av aska ska luftregleringsventilen på sughandtaget öppnas helt.
Undvik stopp i sugmunstycket.
TEKNISKA DATA
Behållarens volym 15 l
Slanglängd 1500 mm
Mått Ø 300 x h 200 mm
BESKRIVNING
1. Anslutning för dammsugare
2. Klämring
3. Sugslang
HANDHAVANDE
Föravskiljaren är avsedd att användas för att suga upp jord, sågspån, sand, grovt damm, smuts och aska.
1. Tag av föravskiljarens lock och kontrollera att filtret är rätt monterat innan du använder
föravskiljaren.
2. Sätt tillbaka locket och spänn fast det med klämringen.
3. Placera föravskiljarens sugslang i anslutningen på locket.
4. Anslut dammsugarens sugslang till föravskiljarens lock.
5. Starta dammsugaren och använd föravskiljarens sugslang för uppsugning.
OBS! Föravskiljaren är endast avsedd att användas i kombination med konsumentdammsugare.

SVENSKA
3
UNDERHÅLL
Föravskiljaren ska tömmas efter varje tillfälle för att undvika dålig lukt och eventuella kemiska
reaktioner i behållaren.
Filtret sätts så småningom igen och ska regelbundet tas ur för rengöring. Filtret är tvättbart upp till
+30 C. Låt filtret torka innan det monteras tillbaka.
Ett rent filter ger större luftgenomströmning och därmed bättre sugeffekt.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
4
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Varme eller glødende partikler, brannfarlige eller eksplosive stoffer, væsker eller gasser må ikke
suges opp.
Ved oppsuging av aske skal luftreguleringsventilen på sugehåndtaket åpnes helt.
Unngå stopp i sugemunnstykket.
TEKNISKE DATA
Volum beholder 15 l
Slangelengde 1500 mm
Mål Ø 300 x H 200 mm
BESKRIVELSE
1. Tilkobling for støvsuger
2. Klemring
3. Sugeslange
BRUK
Askesugeren er beregnet for å suge opp jord, sagspon, sand, grovt støv, smuss og aske!
1. Ta av lokket på askesugeren og kontroller at filteret er rett montert før du bruker askesugeren.
2. Sett lokket tilbake på plass og spenn det fast med klemringen.
3. Plasser askesugerens sugeslange i tilkoblingen på lokket.
4. Koble støvsugerens sugeslange til askesugerens lokk.
5. Start støvsugeren og bruk askesugerens sugeslange til oppsuging.
OBS! Askesugeren er kun beregnet på å brukes sammen med husholdningsstøvsugere.

NORSK
5
VEDLIKEHOLD
Askesugeren må tømmes etter hver bruk for å unngå vond lukt og eventuelle kjemiske reaksjoner i
beholderen.
Filteret vil etterhvert tettes igjen og skal regelmessig tas ut og rengjøres. Filteret kan vaskes på
opptil +30 C. La filteret tørke før du setter det tilbake på plass.
Et rent filter gir større luftgjennomstrømning og dermed bedre sugeeffekt.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
6
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcjęobsługi!
Nie należy zasysaćgorących lub żarzących sięcząstek, łatwopalnych lub wybuchowych
substancji, płynów ani gazów.
Podczas zasysania popiołu zawór regulacji powietrza na uchwycie ssącym musi byćcałkowicie
otwarty.
Dbaj o drożność dyszy ssącej.
DANE TECHNICZNE
Pojemność zbiornika 15 l
Długość węża 1500 mm
Wymiary Ø300xWys:200 mm
OPIS
1. Przyłącze odkurzacza
2. Pierścieńzaciskowy
3. Wąż ssący
OBSŁUGA
Separator popiołu przeznaczony jest do zasysania ziemi, trocin, piasku, gruboziarnistego kurzu,
zanieczyszczeńi popiołu.
1. Przed użyciem separatora zdejmij pokrywęi sprawdź, czy filtr jest poprawnie zamontowany.
2. Załóżpokrywęi zamocuj jąpierścieniem zaciskowym.
3. Umieść wąż ssący separatora w przyłączu na pokrywie.
4. Podłącz wąż ssący odkurzacza do pokrywy separatora.
5. Uruchom odkurzacz i rozpocznij zasysanie, używając węża ssącego separatora.
UWAGA! Separator jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego z odkurzaczem konsumenckim.

POLSKI
7
KONSERWACJA
Separator należy opróżniaćpo każdym użytku, aby uniknąć powstania nieprzyjemnego zapachu i
ewentualnych reakcji chemicznych w zbiorniku.
Filtr stopniowo ponownie sięzapycha, więc należy regularnie go wyjmowaći czyścić. Filtr może
byćprany w temperaturze do +30C. Pozostaw filtr do wyschnięcia przed ponownym
zamontowaniem.
Czysty filtr zapewnia lepszy przepływ powietrza, a co za tym idzie wyższąmoc zasysania.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj siętelefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
8
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the User Instructions carefully before use
Do not vacuum hot or burning particles, flammable or explosive substances, liquids or gases.
Open the air regulator valve on the vacuum handle fully to vacuum ash.
Avoid clogging the suction nozzle.
TECHNICAL DATA
Container volume 15 l
Hose length 1500 mm
Dimensions Ø 300 x h 200 mm
DESCRIPTION
1. Connection for vacuum cleaner
2. Clamping ring
3. Suction hose
USE
The separator is intended to be used to vacuum soil, sawdust, sand, dust, dirt and ash.
1. Remove the lid on the separator and check that the filter is correctly fitted before use.
2. Replace the lid and secure with the clamping ring.
3. Insert the separator's suction hose in the connection on the lid.
4. Connect the vacuum cleaner's suction hose on the lid on the separator.
5. Start the vacuum cleaner and use the separator's suction hose to vacuum.
NOTE: The separator is only intended to be used together with household vacuum cleaners.

ENGLISH
9
MAINTENANCE
Empty the separator every time it has been used to avoid bad smells and chemical reactions in the
container.
Remove and clean the filter at regular intervals. The filter is washable up to +30 C. Allow the filter
to dry before replacing.
A clean filter ensures a better air flow and therefore better suction capacity.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Tetra
Tetra Tetratec EasyCrystal FilterBox 300 manual

Oase
Oase BioSmart 7000 operating instructions

PREMIER WATER SYSTEMS
PREMIER WATER SYSTEMS 600 GPD Instruction & owner's manual

Hayward
Hayward hydrorite uvo3 owner's manual

Clarke
Clarke CAT193 Operating & maintenance instructions

AFRISO
AFRISO PrimoTherm KSV 125 instruction manual