Meister BWS 500 C User manual

Nr. 5405010
D- Winkelschleifer............................ 6
CZ - Úhlová bruska ............................... 21
F- Meuleuse d’angle........................ 35
GB - Angle Grinder............................ 51
NL - Haakse slijper ............................ 65
TR - El taµlay∂c∂s∂ .............................. 81
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d’utilisation original
Translation of the Original Operating Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Orjinal iµletme talimat∂n∂n tercümesi
BWS 500 C
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 1

2
Service
Meister Werkzeuge GmbH
Kundenservice
Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1
D-42349 Wuppertal
Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21
(14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunk max. 42 Cent/min)
Fax: +49 (0)202 / 6 98 05 88
E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 2

3
9
3
4
1
2
10
5
Abb. 1
6
8
7
3
7
8
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 3

4
Abb. 3
Abb. 4
2.
1.
Abb. 5
6
8
7
6
78
11 11 11
77 8 8
max. 3 mm max. 6 mm DIAMANT
22,2 m
m
max.
115
mm
Abb. 2
12
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 4

5
Abb. 7
Abb. 8
Abb. 6
PRESS
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 5

1 – Lieferumfang
• Winkelschleifer mit Zusatzhandgriff
und Scheibenabdeckung für Trenn-
scheiben
• 1 Flansch-Schlüssel
• Bedienungsanleitung
• Garantieurkunde
2 – Technische Informationen
Technische Daten
Stromversorgung 230 V~/50 Hz
Nennaufnahme 500 W
Leerlaufdrehzahl n0= 11000 min-1
Schutzklasse II
Scheibengröße Ø 115 mm
Anschlussgewinde M 14
Anschlusskabel 200 cm
Gewicht 1,5 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Meister Werkzeuge GmbH
Wuppertal/Germany
Lärmemission/Vibration
Lärmemission
LpA: 81,2 dB(A),
LWA: 92,5 dB(A).
Messunsicherheit:
KpA: 3,0 dB(A).
KWA: 3,0 dB(A).
Hand-/Armschwingungen, Ober-
flächenschleifen
Ah,AG: 3,4 m/s2;
Messunsicherheit K: 1,5 m/s2
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend
EN 60745-1:2009+A11:2010,
EN 60745-2-3:2011
6
Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise
WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung
bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit
der Maschine aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut-
zer muss diese Betriebsanleitung ebenfalls weitergegeben werden.
D
Seite
1 – Lieferumfang 6
2 – Technische
Informationen 6
3 – Bauteile 7
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 7
5 – Allgemeine
Sicherheitshinweise 9
Seite
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise 15
7 – Montage und
Einstellarbeiten 17
8 – Betrieb 18
9 – Arbeitsweise 18
10 – Wartung und
Umweltschutz 18
11 – Service-Hinweise 19
Inhalt
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 6

7
Informationen zur Vibrationsvermin-
derung
Warnung: Der tatsächliche vorhan-
dene Vibrationsemissionswert
während der Benutzung der Maschine
kann von dem in der Betriebsanleitung
bzw. vom Hersteller angegebenen
abweichen. Dies kann von folgenden
Einflussfaktoren verursacht werden,
die vor jedem bzw. während des
Gebrauches beachtet werden sollen:
• Wird das Gerät richtig verwendet
• Ist die Art des zu bearbeitenden
Materials korrekt.
• Ist der Gebrauchszustand des Gerä-
tes in Ordnung
• Sind die Haltegriffe, ggf. optionale
Vibrationsgriffe, montiert und sind
diese fest am Maschinenkörper.
Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder
eine Hautverfärbung während der Be-
nutzung der Maschine an Ihren Händen
feststellen unterbrechen Sie sofort die
Arbeit. Legen Sie ausreichende Arbeits-
pausen ein. Bei nicht beachten von aus-
reichenden Arbeitspausen, kann es zu
einem Hand-/Arm-Vibrationssyndrom
kommen.
Es sollte eine Abschätzung des Belas-
tungsgrades in Abhängigkeit der Arbeit
bzw. Verwendung der Maschine erfolgen
und entsprechende Arbeitspausen ein-
gelegt werden. Auf diese Weise kann
der Belastungsgrad während der ge-
samten Arbeitszeit wesentlich gemindert
werden. Minimieren Sie Ihr Risiko, dem
Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Pflegen Sie diese Maschine entspre-
chend der Anweisungen in der
Betriebsanleitung.
Falls die Maschine öfter eingesetzt
bzw. verwendet wird sollten Sie sich
mit Ihrem Fachhändler in Verbindung
setzten und ggf. Antivibrationszubehör
(Griffe) besorgen.
Vermeiden Sie den Einsatz von der Ma-
schine bei Temperaturen von t = 10 °C
oder weniger. Machen Sie einen Ar-
beitsplan wodurch die Vibrationsbelas-
tung begrenzt werden kann.
Informationen zur Lärmverminderung
Eine gewisse Lärmbelastung durch die-
ses Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegen
Sie lärmintensive Arbeiten auf zuge-
lassene und dafür bestimmte Zeiten.
Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und
beschränken sie die Arbeitsdauer auf
das Notwendigste. Zu ihrem persön-
lichen Schutz und Schutz in der Nähe
befindlicher Personen ist ein geeigneter
Gehörschutz zu tragen.
3 – Bauteile
1 Ein-/Ausschaltvorrichtung
2 Zusatz-Handgriff
3 Scheibenabdeckung
4 Spindelarretierknopf
5 Flansch-Schlüssel
6 Spindel mit Anschluss-Gewinde
7 Spannscheibe
8 Spannmutter
9 Handgriff
10 Abdeckung
11 Ringwulst (Abb. 2)
12 Schraube (Abb. 3)
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ein Winkelschleifer ist ein elektrisch an-
getriebenes handgehaltenes Gerät mit
einer schnell rotierenden runden Schleif-
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 7

8
scheibe, die über ein Winkelgetriebe an-
getrieben wird.
Eingesetzt als Schleifer mit entspre-
chender Schleifscheibe und Schutz-
haube kann Gussgrat entfernt werden
und verschiedene Stahlqualitäten,
Bronze- und Aluminiummaterialien
endbearbeitet werden.
Eingesetzt als Trennschleifer mit ent-
sprechender Trennscheibe und Schutz-
haube können Schnitten in Stahl, Beton
und Stein durchgeführt werden.
Der Benutzer des Gerätes hat für eine
ausreichende Schutzausrüstung wäh-
rend des Gebrauches entsprechend der
Bedienungsanleitung und den an der
Maschine angebrachten Warnpikto-
gramme zu sorgen. Vor jedem Gebrauch
bzw. während des Gebrauches des
Gerätes ist dieses und die Scheibe auf
eventuelle elektrische oder mechanische
Beschädigungen zu prüfen.
Falls ein Schaden an dem Gerät festge-
stellt wird ist die Arbeit einzustellen und
eine Fachwerkstatt ist zu kontaktieren.
Das Gerät ist nur für den handgeführten,
nicht stationären Gebrauch im häusli-
chen Bereich bestimmt. Das Gerät ist
nicht für die Ausführung von Nass-
schnitten bestimmt.
ACHTUNG! Durch bestimmungs-
widrige Verwendung, Veränder-
ungen am Gerät und den Gebrauch
von Teilen, die nicht vom Hersteller
geprüft und freigegeben sind, können
unvorhersehbare Schäden entstehen.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Alle Anwendungen mit dem Gerät die nicht
im Kapitel „bestimmungsgemäße
Verwendung“ genannt sind, gelten als eine
nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Das Gerät darf nicht zu folgenden
Zwecken eingesetzt werden:
• Bearbeiten von anderen Materialien,
die nicht in der bestimmungsgemäßen
Verwendung aufgeführt sind,
• Einsatz mit einem Sägeblatt,
• Einsatz als stationäres Gerät,
• Antrieb für andere Geräte
Es besteht Verletzungsgefahr.
Für alle daraus entstandenen Sach-
schäden sowie Personenschäden, die
auf Grund einer Fehlanwendung ent-
standen sind, haftet der Benutzer Ge-
rätes.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht Ori-
ginal Bauteile an der Maschine erlischt
herstellerseitig die Garantieleistung.
Restrisiken
Auch bei sachgemäßer Verwendung des
Gerätes bleibt immer ein gewisses Rest-
risiko, das nicht ausgeschlossen werden
kann. Aus der Art und Konstruktion des
Gerätes können die folgenden poten-
tiellen Gefährdungen abgeleitet werden:
• Kontakt mit dem ungeschützten
Schleifscheiben
• Hineingreifen in das noch drehenden
Schleifscheiben
• Wegschleudern von Teilen des
Schleifscheiben und anderer Teile
• Schädigung des Gehöres, wenn kein
vorgeschriebener Gehörschutz getra-
gen wird
• Einatmen von Staub
• elektrischer Schlag bei Berühren von
nicht isolierten elektrischen Bauteilen.
Werden die in Ihrer Gebrauchsanwei-
sung enthaltenen Anweisungen nicht
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 8

9
beachtet, können aufgrund unsachge-
mäßer Benutzung andere Restrisiken
auftreten.
5 – Allgemeine Sicherheits-
hinweise für den Umgang
mit Elektrowerkzeugen
I. Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Si-
cherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und An-
weisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwen-
dete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht
sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1 Arbeitsplatzsicherheit
aHalten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Unord-
nung und unbeleuchtete Arbeitsbe-
reiche können zu Unfällen führen.
bArbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosionsge-
fährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Staub befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
cHalten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablen-
kung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2 Elektrische Sicherheit
aDer Anschlussstecker des Elektro-
werkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemein-
sam mit schutzgeerdeten Elektro-
werkzeug. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
bVermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
cHalten Sie das Gerät von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät er
höht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
dZweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Netzstecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschä-
digte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
eWenn Sie mit einem Elektrowerk-
zeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich zuge-
lassen sind. Die Anwendung eines für
den Außenbereich geeigneten Verlän-
gerungskabels verringert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
fWenn der Betrieb des Elektro-
werkzeugs in feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutz-
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 9

10
schalters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
3 Sicherheit von Personen
aSeien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamen-
ten stehen. Ein Moment der Unacht-
samkeit beim Gebrauch des Elektro-
werkzeugs kann zu ernsthaften Ver-
letzungen führen.
bTragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutzbril-
le. Das Tragen persönlicher Schutz-
ausrüstung, wie Staubmaske, rutsch-
feste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver-
ringert das Risiko von Verletzungen.
cVermeiden Sie eine unbeabsichtigte
lnbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Geräts den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
dEntfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil befin-
det, kann zu Verletzungen führen.
eVermeiden Sie abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen siche-
ren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwar-
teten Situationen besser kontrollieren.
fTragen Sie geeignete Kleidung. Tra-
gen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewe-
genden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
gWenn Staubabsaug- und -auffang-
einrichtungen montiert werden kön-
nen, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und rich-
tig verwendet werden. Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefähr-
dungen durch Staub verringern.
4 Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
aÜberlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
bBenutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
cZiehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie Geräteeinstel-
lungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des Elek-
trowerkzeuges.
dBewahren Sie unbenutzte Elektro-
werkzeuge außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Lassen Sie
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 10

11
Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gele-
sen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
ePflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
fHalten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig ge-
pflegte Schneidwerkzeuge mit schar-
fen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
gVerwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Ar-
beitsbedingungen und die auszu-
führende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
5 Service
aLassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit Originalersatzteilen reparie-
ren. Dadurch wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Elektrowerkzeuges
erhalten bleibt.
II. Sicherheitshinweise für alle
Anwendungen
Gemeinsame Warnhinweise zum Schleifen:
aDieses Elektrowerkzeug ist zu ver-
wenden als Schleifer, Trennschleif-
maschine, Beachten Sie alle Warn-
hinweise, Anweisungen, Darstellun-
gen und Daten, die Sie mit dem Gerät
erhalten. Wenn Sie die folgenden
Anweisungen nicht beachten, kann es
zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder
schweren Verletzungen kommen.
bDieses Elektrowerkzeug ist nicht
geeignet zum Sandpapierschleifen,
Arbeiten mit Drahtbürsten, Polie-
ren. Verwendungen, für die das Elek-
trowerkzeug nicht vorgesehen ist,
können Gefährdungen und Verlet-
zungen verursachen.
cVerwenden Sie kein Zubehör, das
vom Hersteller nicht speziell für
dieses Elektrowerkzeug vorgese-
hen und empfohlen wurde. Nur weil
Sie das Zubehör an Ihrem Elektro-
werkzeug befestigen können, garan-
tiert das keine sichere Verwendung.
dDie zulässige Drehzahl des Einsatz-
werkzeugs muss mindestens so
hoch sein wie die auf dem Elektro-
werkzeug angegebene Höchstdreh-
zahl. Zubehör, das sich schneller als
zulässig dreht, kann zerstört werden.
eAußendurchmesser und Dicke des
Einsatzwerkzeugs müssen den
Maßangaben Ihres Elektrowerk-
zeugs entsprechen. Falsch bemes-
sene Einsatzwerkzeuge können nicht
ausreichend abgeschirmt oder kon-
trolliert werden.
fSchleifscheiben, Flansche, Schleif-
teller oder anderes Zubehör müssen
genau auf die Schleifspindel Ihres
Elektrowerkzeugs passen. Einsatz-
werkzeuge, die nicht genau auf die
Schleifspindel des Elektrowerkzeugs
passen, drehen sich ungleichmäßig,
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 11

12
vibrieren sehr stark und können zum
Verlust der Kontrolle führen.
gVerwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie
vor jeder Verwendung Einsatzwerk-
zeuge wie Schleifscheiben auf Ab-
splitterungen und Risse, Schleifteller
auf Risse, Verschleiß oder starke
Abnutzung, Drahtbürsten auf lose
oder gebrochene Drähte. Wenn das
Elektrowerkzeug oder das Einsatz-
werkzeug herunterfällt, überprüfen
Sie, ob es beschädigt ist, oder ver-
wenden Sie ein unbeschädigtes
Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das
Einsatzwerkzeug kontrolliert und
eingesetzt haben, halten Sie und in
der Nähe befindliche Personen sich
außerhalb der Ebene des rotierenden
Einsatzwerkzeugs und lassen Sie das
Gerät eine Minute lang mit Höchst-
drehzahl laufen. Beschädigte Einsatz-
werkzeuge brechen meist in dieser
Testzeit.
hTragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung. Verwenden Sie je nach
Anwendung Vollgesichtsschutz,
Augenschutz oder Schutzbrille.
Soweit angemessen, tragen Sie
Staubmaske, Gehörschutz, Schutz-
handschuhe oder Spezialschürze,
die kleine Schleif- und Material-
partikel von Ihnen fernhält. Die
Augen sollen vor herumfliegenden
Fremdkörpern geschützt werden, die
bei verschiedenen Anwendungen
entstehen. Staub- oder Atemschutz-
maske müssen den bei der Anwen-
dung entstehenden Staub filtern.
Wenn Sie lange lautem Lärm ausge-
setzt sind, können Sie einen Hörver-
lust erleiden.
iAchten Sie bei anderen Personen
auf sicheren Abstand zu Ihrem
Arbeitsbereich. Jeder, der den
Arbeitsbereich betritt, muss
persönliche Schutzausrüstung
tragen. Bruchstücke des Werkstücks
oder gebrochener Einsatzwerkzeuge
können wegfliegen und Verletzungen
auch außerhalb des direkten Arbeits-
bereichs verursachen.
jHalten Sie das Gerät nur an den
isolierten Griffflächen, wenn Sie
Arbeiten ausführen, bei denen das
Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder das eigene
Netzkabel treffen kann. Der Kontakt
mit einer spannungsführenden Lei-
tung kann auch metallene Geräteteile
unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
kHalten Sie das Netzkabel von sich
drehenden Einsatzwerkzeugen
fern. Wenn Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren, kann das Netzkabel
durchtrennt oder erfasst werden und
Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich
drehende Einsatzwerkzeug geraten.
lLegen Sie das Elektrowerkzeug
niemals ab, bevor das Einsatz-
werkzeug völlig zum Stillstand
gekommen ist. Das sich drehende
Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit
der Ablagefläche geraten, wodurch
Sie die Kontrolle über das Elektro-
werkzeug verlieren können.
mLassen Sie das Elektrowerkzeug
nicht laufen, während Sie es tra-
gen. Ihre Kleidung kann durch zu-
fälligen Kontakt mit dem sich drehen-
den Einsatzwerkzeug erfasst werden,
und das Einsatzwerkzeug sich in
Ihren Körper bohren.
nReinigen Sie regelmäßig die Lüf-
tungsschlitze Ihres Elektrowerk-
zeugs. Das Motorgebläse zieht Staub
in das Gehäuse, und eine starke
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 12

13
Ansammlung von Metallstaub kann
elektrische Gefahren verursachen.
oVerwenden Sie das Elektrowerk-
zeug nicht in der Nähe brennbarer
Materialien. Funken können diese
Materialien entzünden.
pVerwenden Sie keine Einsatzwerk-
zeuge, die flüssige Kühlmittel er-
fordern. Die Verwendung von Wasser
oder anderen flüssigen Kühlmitteln
kann zu einem elektrischen Schlag
führen.
III. Weitere Sicherheitshinweise für
alle Anwendungen
Rückschlag und entsprechende
Warnhinweise
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion
infolge eines hakenden oder blockierten
drehenden Einsatzwerkzeugs, wie
Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste
usw. Verhaken oder Blockieren führt zu
einem abrupten Stopp des rotierenden
Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein
unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen
dieDrehrichtung des Einsatzwerkzeugs
an der Blockierstelle beschleunigt.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im
Werkstück hakt oder blockiert, kann
sich die Kante der Schleifscheibe, die in
das Werkstück eintaucht, verfangen und
dadurch die Schleifscheibe ausbrechen
oder einen Rückschlag verursachen. Die
Schleifscheibe bewegt sich dann auf die
Bedienperson zu oder von ihr weg, je
nach Drehrichtung der Scheibe an der
Blockierstelle. Hierbei können
Schleifscheiben auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines
falschen oder fehlerhaften Gebrauchs
des Elektrowerkzeugs. Er kann durch
geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie
nachfolgend beschrieben, verhindert
werden.
aHalten Sie das Elektrowerkzeug
gut fest und bringen Sie Ihren Kör-
per und Ihre Arme in eine Position,
in der Sie die Rückschlagkräfte ab-
fangen können. Verwenden Sie im-
mer den Zusatzgriff, falls vorhan-
den, um die größtmögliche Kon-
trolle über Rückschlagkräfte oder
Reaktionsmomente beim Hochlauf
zu haben. Die Bedienperson kann
durch geeignete Vorsichtsmaßnah-
men die Rückschlag- und Reaktions-
kräfte beherrschen.
bBringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe
sich drehender Einsatzwerkzeuge.
Das Einsatzwerkzeug kann sich beim
Rückschlag über Ihre Hand bewegen.
cMeiden Sie mit Ihrem Körper den
Bereich, in den das Elektrowerk-
zeug bei einem Rückschlag bewegt
wird. Der Rückschlag treibt das
Elektrowerkzeug in die Richtung
entgegengesetzt zur Bewegung der
Schleifscheibe an der Blockierstelle.
dArbeiten Sie besonders vorsichtig
im Bereich von Ecken, scharfen
Kanten usw. Verhindern Sie, dass
Einsatzwerkzeuge vom Werkstück
zurückprallen und verklemmen. Das
rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei
Ecken, scharfen Kanten oder wenn es
abprallt, dazu, sich zu verklemmen.
Dies verursacht einen Kontrollverlust
oder Rückschlag.
eVerwenden Sie kein Ketten- oder
gezähntes Sägeblatt. Solche Ein-
satzwerkzeuge verursachen häufig
einen Rückschlag oder den Verlust der
Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 13

14
Besondere Sicherheitshinweise zum
Schleifen und Trennschleifen:
aVerwenden Sie ausschließlich die
für Ihr Elektrowerkzeug zugelasse-
nen Schleifkörper und die für diese
Schleifkörper vorgesehene Schutz-
haube. Schleifkörper, die nicht für
das Elektrowerkzeug vorgesehen
sind, können nicht ausreichend abge-
schirmt werden und sind unsicher.
bDie Schutzhaube muss sicher am
Elektrowerkzeug angebracht und
so eingestellt sein, dass ein
Höchstmaß an Sicherheit erreicht
wird, d. h. der kleinstmögliche Teil
des Schleifkörpers zeigt offen zur
Bedienperson. Die Schutzhaube soll
die Bedienperson vor Bruchstücken
und zufälligemKontakt mit dem
Schleifkörper schützen.
cSchleifkörper dürfen nur für die
empfohlenen Einsatzmöglichkeiten
verwendet werden. Zum Beispiel:
Schleifen Sie nie mit der Seiten-
fläche einer Trennscheibe. Trenn-
scheiben sind zum Materialabtrag mit
der Kante der Scheibe bestimmt.
Seitliche Krafteinwirkung auf diese
Schleifkörper kann sie zerbrechen.
dVerwenden Sie immer unbeschä-
digte Spannflansche in der richti-
gen Größe und Form für die von
Ihnen gewählte Schleifscheibe.
Geeignete Flansche stützen die
Schleifscheibe und verringern so die
Gefahr eines Schleifscheibenbruchs.
Flansche für Trennscheiben können
sich von den Flanschen für andere
Schleifscheiben unterscheiden.
eVerwenden Sie keine abgenutzten
Schleifscheiben von größeren
Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben
für größere Elektrowerkzeuge sind
nicht für die höheren Drehzahlen von
kleineren Elektrowerkzeugen aus-
gelegt und können brechen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum
Trennschleifen:
aVermeiden Sie ein Blockieren der
Trennscheibe oder zu hohen An-
pressdruck. Führen Sie keine über-
mäßig tiefen Schnitte aus. Eine
Überlastung der Trennscheibe erhöht
deren Beanspruchung und die Anfäl-
ligkeit zum Verkanten oder Blockieren
und damit die Möglichkeit eines
Rückschlags oder Schleifkörper-
bruchs.
bMeiden Sie den Bereich vor und
hinter der rotierenden Trennscheibe.
Wenn Sie die Trennscheibe im Werk-
stück von sich wegbewegen, kann im
Falle eines Rückschlags das Elektro-
werkzeug mit der sich drehenden
Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert
werden.
cFalls die Trennscheibe verklemmt
oder Sie die Arbeit unterbrechen,
schalten Sie das Gerät aus und
halten Sie es ruhig, bis die Scheibe
zum Stillstand gekommen ist.
Versuchen Sie nie, die noch
laufende Trennscheibe aus dem
Schnitt zu ziehen, sonst kann ein
Rückschlag erfolgen. Ermitteln und
beheben Sie die Ursache für das
Verklemmen..
dSchalten Sie das Elektrowerkzeug
nicht wieder ein, solange es sich
im Werkstück befindet. Lassen Sie
die Trennscheibe erst ihre volle
Drehzahl erreichen, bevor Sie den
Schnitt vorsichtig fortsetzen. Ande-
renfalls kann die Scheibe verhaken,
aus dem Werkstück springen oder
einen Rückschlag verursachen.
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 14

15
eStützen Sie Platten oder große
Werkstücke ab, um das Risiko
eines Rückschlags durch eine
eingeklemmte Trennscheibe zu
vermindern. Große Werkstücke
können sich unter ihrem eigenen
Gewicht durchbiegen. Das Werk-
stück muss auf beiden Seiten ab-
gestützt werden, und sowohl in der
Nähe des Trennschnitts als auch an
der Kante.
fSeien Sie besonders vorsichtig bei
„Taschenschnitten“ in bestehende
Wände oder andere nicht einseh-
bare Bereiche. Die eintauchende
Trennscheibe kann beim Schneiden in
Gas- oder Wasserleitungen, elektri-
sche Leitungen oder andere Objekte
einen Rückschlag verursachen.
ACHTUNG! An der Oberseite
des Geräts befindet sich eine
Spindelarretierung. Drücken Sie die
Spindelarretierung nie ein, wenn die
Scheibe dreht!
ACHTUNG! Benutzen Sie keine
nicht verstärkten geraden
Schleifscheiben, verstärkten Schleif-
scheiben und Schleiftöpfen.
Handhabung, Transport und Lagerung
von Schleifscheiben:
Schleifscheiben sind zerbrechlich, sowie
schlag- und stoßempfindlich. Deshalb
sind besondere Massnahmen erforderlich:
a Lassen Sie Scheiben nicht fallen und
vermeiden Sie plötzliche Schlagein-
wirkung.
b Verwenden Sie keine heruntergefalle-
nen oder beschädigten Scheiben.
c Vermeiden Sie Vibrationen oder Erschüt-
terungen während der Anwendung.
d Vermeiden Sie Beschädigungen an
der Aufnahmebohrung.
e Vermeiden Sie Belastungen der
Schleifoberfläche.
f Lagern Sie Schleifscheiben flach oder
senkrecht, trocken, frostfrei und bei
konstanter mittlerer Temperatur.
g Bewahren Sie die Schleifscheiben in
ihrer Originalverpackung oder in
speziellen Behältern und Regalen auf.
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
• Für Elektrogeräte mit Anbringungsart X,
bei denen eine speziell vorgerichtete
Anschlussleitung zum Austausch der
Anschlussleitung erforderlich ist: Wenn
die Anschlussleitung des Elektrowerk-
zeugs beschädigt ist, muss sie durch
eine speziell vorgerichtete Anschluss-
leitung ersetzt werden, die über die
Kundendienstorganisation erhältlich ist.
• Vor Zubehörwechsel und Wartungsar-
beiten den Netzstecker ziehen und Still-
stand von Motor und Spindel abwarten.
• Spindelarretierung nur bei Motor- und
Spindelstillstand drücken.
• Nur Trennscheiben bis zum maximal
zulässigen Durchmesser einbauen.
• Bei der Montage von Zubehör, Dreh-
richtung von Maschine und Zubehör
beachten.
• Die zulässige Drehzahl der Zubehör-
teile darf die Leerlaufdrehzahl der
Maschine nicht unterschreiten.
• Hand-, Augen-, Gehör- und evtl.
Gesichtsschutz anlegen.
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 15

16
• Maschine unmittelbar vor Werkstück-
kontakt einschalten.
• Nie die laufende Maschine aus der
Hand legen.
• Werkstücke mit Schraubzwingen usw.
sichern.
• Trennscheiben niemals zum Schruppen
verwenden.
• Schleifscheiben müssen sorgsam
nach Anweisungen des Herstellers
aufbewahrt und gehandhabt werden.
• Kontrollieren Sie die Scheibe vor ihrer
Verwendung, keine abgebrochenen,
gesprungenen oder anderweitig be-
schädigten Erzeugnisse verwenden.
• Vergewissern Sie sich, dass Schleif-
werkzeuge nach den Anweisungen
des Herstellers angebracht sind.
• Sorgen Sie dafür, dass Zwischenlagen
verwendet werden, wenn sie mit dem
Schleifmittel zur Verfügung gestellt
und gefordert werden.
• Sorgen Sie dafür, dass das Schleifmit-
tel vor Gebrauch richtig angebracht
und befestigt wird und lassen Sie das
Werkzeug im Leerlauf 30 Sek. in einer
sicheren Lage laufen. Sofort anhalten,
wenn beträchtliche Schwingungen auf-
treten oder wenn andere Mängel fest-
gestellt werden. Wenn dieser Zustand
eintritt, überprüfen Sie die Maschine,
um die Ursache zu ermitteln.
• Verwenden Sie keine getrennten
Reduzierbuchsen oder Adapter, um
Schleifscheiben mit großem Loch
passend zu machen.
• Vergewissern Sie sich bei Schleifwerk-
zeugen mit Gewindeeinsatz, dass das
Gewinde lang genug ist, um die Spin-
dellänge aufzunehmen.
• Sorgen Sie dafür, dass beim Gebrauch
entstehende Funken keine Gefahr her-
vorrufen, z.B. Personen treffen oder
entflammbare Substanzen entzünden.
• Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Ar-
beiten die Lüftungsöffnungen frei sind.
Falls es erforderlich werden sollte, den
Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst
das Elektrowerkzeug vom Stromversor-
gungsnetz (verwenden Sie nichtmetalli-
sche Objekte) und vermeiden Sie das
Beschädigen innerer Teile.
• Die Scheibe läuft nach, nachdem das
Werkzeug abgeschaltet wurde. Das
Gerät erst nach vollständigem Still-
stand aus der Hand legen.
• Verwenden Sie immer Augen- und
Gehörschutz
• Persönliche Schutzausrüstung, wie
Staub
maske, Handschuhe, Helm sowie
geeignete Schutzkleidung z.B. Schürze
sollten ebenfalls getragen werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 16

17
Sicherheitskennzeichnung
Die Symbole auf dem Gehäuse haben
folgende Bedeutung:
Nicht in den Hausmüll
entsorgen!
Wichtig! Betriebsanleitung
beachten!
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gehörschutz benutzen
Freiwilliges Gütesiegel
„geprüfte Sicherheit“
Gehäuse ist doppelt
schutzisoliert
CE-Zeichen (Konformität mit
europäischen Sicherheits-
normen)
7 – Montage und
Einstellarbeiten
Scheibenabdeckung
Die Position der Scheibenabdeckung (3)
kann den jeweiligen Arbeitsbeitsbeding-
ungen angepasst werden. Dazu die
Schraube (12) mit einem Schrauben-
dreher lösen und die Abdeckung auf die
neue Position drehen. Schraube wieder
fest anziehen (Abb. 3).
Die im Lieferumfang zu diesem Artikel
befindliche geschlossene Scheibenab-
deckung ist ausschließlich für Trenn-
scheiben bestimmt.
ACHTUNG! Die geschlossene Seite
der Scheibenabdeckung muss zum
Schutz vor Funken und Abrieb stets zum
Bediener zeigen.
Schleif- bzw. Schrupparbeiten können
mit einer Schutzvorrichtung erleichtert
werden, die speziell für diese Arbeiten
konstruiert wurde. Die Schutzvorrich-
tung kann unter der Artikel-Nr. 2002210
bei der angegebenen Service-Anschrift
bestellt werden.
Montage und Demontage der
Scheibenabdeckung
Je nach Bedarf und Einsatzbereich die
Scheibenabdeckung ganz abnehmen.
Dazu wird die Schraube (12) soweit
gelockert, dass die Abdeckung durch
Drehen aus der Führungsnut des
Schleifkopfes entnommen werden
kann.
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Montage von Werkzeugen
ACHTUNG! Vor allen Arbeiten am
Gerät Netzstecker ziehen!
Trennscheiben, Schleif- und Schrupp-
scheiben
Auf der Spindel (6) (Abb. 2) können alle
Arten von Schleif- und Trennscheiben
(gekröpft A/B, flach und ‘Diamant’ C)
befestigt werden. Je nach Scheibenart
und -dicke wird dazu eine geeignete
Anordnung von Spannscheibe (7) und
Spannmutter (8) gewählt.
Spindelarretierknopf (4) tief ein-
drücken und in dieser Position
halten. Ggf. die Spindel mit der
freien Hand leicht drehen bis er einras-
tet. Spannmutter mit dem beigefügten
Flanschschlüssel fest anziehen (Abb. 5).
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 17

18
Das Arbeiten mit Scheiben dicker als
6 mm wird nicht empfohlen.
ACHTUNG! Scheiben vor dem
Wechsel abkühlen lassen,
Verbrennungsgefahr! Stets mit
montierter Scheibenabdeckung
arbeiten!
ACHTUNG! Beim Zubehör die
Herstellerangaben beachten. Die
zulässige Drehzahl muss über der
Leerlaufdrehzahl des Gerätes liegen.
Zusatz-Handgriff
Der Zusatz-Handgriff (2) kann je nach
Arbeitsweise an zwei verschiedenen
Stellen am Schleifkopf montiert werden
(Abb. 4).
8 – Betrieb
Einschalten (Abb. 7)
Schiebeschalter in Pfeilrichtung auf I (Ein)
schieben und in dieser Position
festhalten.
Ausschalten (Abb. 7)
Schiebeschalter loslassen. Die Maschi-
ne erst nach völligem Stillstand aus der
Hand legen.
Probelauf
ACHTUNG! Probelauf vor jeder
Inbetriebnahme und nach jedem
Werkzeugwechsel durchführen!
Überzeugen Sie sich stets, ob sich die
Werkzeuge in einem einwandfreien
Zustand befinden, richtig montiert und
frei drehbar sind. Der Probelauf sollte
ca. 30 Sekunden dauern.
9 – Arbeitsweise
• Sichere Auflageflächen für das zu be-
arbeitende Werkstück schaffen
• Drehrichtung und Funktion beachten
• Größtmöglichen Abstand zwischen
Gerät und Bediener einhalten
• Stöße auf das Werkstück vermeiden.
ACHTUNG! Kein asbesthaltiges
Material bearbeiten!
Trennen
Nur geringen Druck und keine Seitenbe-
lastung auf die Trennscheibe ausüben.
Vorschub an Material und Drehzahl
anpassen. Gerät muss im Gegenlauf
arbeiten (Abb. 9).
ACHTUNG! Keine Nassschnitte
ausführen!
Schruppen
Einen Arbeitswinkel von 30° bis 40° zum
Werkstück einhalten. Gerät mit mäßigem
Druck hin und her bewegen.
10 – Wartung und
Umweltschutz
ACHTUNG! Vor allen Wartungsar-
beiten Netzstecker ziehen!
Schleifstaub regelmäßig von Maschine
und Lüftungsschlitzen entfernen. Das
Gehäuse nur mit einem feuchten Tuch
reinigen – keine Lösungsmittel verwen-
den! Anschließend gut abtrocknen.
ACHTUNG! Leitfähiger Metall-
staub kann die Gerätefunktion
beeinträchtigen!
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 18

19
Bei häufigen Metallarbeiten die Lüftungs-
schlitze regelmäßig ausblasen und ggf.
einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI)
vorschalten.
Auswechseln der Kohlebürsten
Kohlebürsten unter der Abdeckung (10)
von einem Fachmann immer paarweise
wechseln lassen. Dabei gleichzeitig
Staub auf den Kontakten mit Pinsel oder
Druckluft entfernen lassen.
ACHTUNG! Nicht mehr brauchbare
Elektro- und Akkugeräte gehören
nicht in den Hausmüll! Sie sind
entsprechend der Richt-
linie 2012/19 EU für
Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt zu
sammeln und einer um-
welt- und fachgerechten
Wiederverwertung zuzu-
führen.
Bitte führen Sie nicht mehr brauchba-
re Elektrogeräte einer örtlichen Sam-
melstelle zu. Verpackungsmaterialien
nach Sorten getrennt sammeln und
gemäß den örtlichen Bestimmungen
entsorgen. Einzelheiten erfragen Sie
bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
11 – Service-Hinweise
• Bewahren Sie die Maschine, Betriebsan-
leitung und ggf. Zubehör in der Original-
verpackung auf. So haben Sie alle Infor-
mationen und Teile stets griffbereit.
• Meister-Geräte sind weitgehend war-
tungsfrei, zum Reinigen der Gehäuse
genügt ein feuchtes Tuch. Zusätzliche
Hinweise entnehmen Sie bitte der Be-
triebsanleitung.
• Meister-Geräte unterliegen
einer strengen Qualitätskontrolle.
Sollte dennoch einmal eine Funktions-
störung auftreten, so senden Sie das
Gerät bitte an unsere Service-Anschrift.
Die Reparatur erfolgt umgehend.
• Eine Kurzbeschreibung des Defekts
verkürzt die Fehlersuche und Repa-
raturzeit. Während der Garantiezeit
legen Sie dem Gerät bitte Garantie-
Urkunde und Kaufbeleg bei.
• Sofern es sich um keine Garantie-
reparatur handelt, werden wir Ihnen
die Reparaturkosten in Rechnung
stellen.
WICHTIG! Öffnen des Gerätes führt
zum Erlöschen des Garantiean-
spruchs!
WICHTIG! Wir weisen ausdrücklich
darauf hin, dass wir nach dem
Produkthaftungsgesetz nicht für durch
unsere Geräte hervorgerufene Schäden
einzustehen haben, sofern diese durch
unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht
unsere Originalteile bzw. von uns freige-
gebene Teile verwendet wurden und die
Reparatur nicht vom Meister Werk-
zeuge GmbH – Kundenservice oder
einem autorisierten Fachmann durch-
geführt wurde! Entsprechendes gilt für
die verwendeten Zubehörteile.
• Zur Vermeidung von Transportschä-
den das Gerät sicher verpacken oder
die Originalverpackung verwenden.
• Auch nach Ablauf der Garantiezeit
sind wir für Sie da und werden even-
tuelle Reparaturen an Meister-Geräten
kostengünstig ausführen.
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 19

20
EG-Konformitätserklärung
EC-Declaration of Conformity
Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH
Herewith we, Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany
dass die nachfolgende bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
declare that the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health
requirements of the EC Directives (see item 4) based on its design and type, as brought into circulation
by us.
Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht
wurde, vom Endbenutzer nachträglich angebrachte Teile und/oder nachträglich vorgenommene
Eingriffe bleiben unberücksichtigt.
This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market,
and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the final
user.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011/65/EU of the European
Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment.
1. Produktbezeichnung/Funktion: Winkelschleifer
Entfernung von Gussgrat und Endbearbeitung
verschiedener Stahlqualitäten, Bronze- und
Aluminiummaterialien und Gussteile. Eingesetzt als
Trennschleifer mit entsprechender Trennscheibe
und Schutzhaube können Schnitten in Stahl, Beton
und Stein durchgeführt werden.
Designation/function: Angle Grinder
Removal of flash and finishing of various steel
qualities, bronze and aluminium materials and cast
parts. When used as a separator with the appropriate
separating disc and protective hood, cuts can be
made in steel, cement and stone.
2. Typenbezeichnung: BWS 500 C
Type:
3. Seriennummer: Nr. 5405010 · Bj. 2014 · SN03001
Serialnumber:
4. Einschlägige EG-Richtlinien: - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Applicable EC Directives: - Maschinery Directive 2006/42/EC
Mitangewendete EG-Richtlinien: - Richtlinie über EMV 2004/108/EG
Additional used EC Directives: - EMC Directive 2004/108/EC
5. Angewendete harmonisierte Normen: EN 60745-1:2009+A11:2010
Used harmonized Standards: EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
6. Dokumentationsverantwortlicher: Dipl.-Ing. Manfred Benning
Responsible for documentation: Meister Werkzeuge GmbH
Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany
7. Datum/Ort/Name/Herstellerunterschrift: 8. Angaben zum Unterzeichner:
Date/place/Name/Authorized Signature: Title of Signatory:
10.01.2014/Wuppertal/Manfred Benning Technische Leitung/Produktentwicklung
5405010-Win elschl-man 23.01.14 10:45 Seite 20
Table of contents
Languages:
Other Meister Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Speedaire
Speedaire 10D235 Operating instructions & parts manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER G720 Original instructions

ULTRA TEC
ULTRA TEC VL user manual

Powerplus
Powerplus POWDP35100 Application

BLACK DECKER
BLACK DECKER G650 Series Original instructions

OEM Tools
OEM Tools 24663 Operating instructions and parts manual