Melchioni ALOE User manual

Manuale d’Uso User Manual
ALOE
Centrifuga Elettrica
Centrifugal Juicer
Exprimidera centrífuga

2
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservare le istruzioni per even-
tuali necessità future.
Utilizzando apparecchi elettrici, si devono osservare alcune precauzioni di
base.
1. Leggere tutte le istruzioni.
2. Non utilizzare lo spremiagrumi se il ltro è danneggiato.
3. Non immergere il cavo di alimentazione o il motore in acqua o altri liquidi.
4. Utilizzare solo il pressino fornito, non mettere mai le dita nel tubo di riempimento. Scollegare sempre
l’alimentazione prima di pulirlo.
5. Non toccare le piccole lame taglienti, poste alla base del cestello di ltro in acciaio inox.
6. Non toccare parti in movimento.
7. Accertarsi sempre che lo spremiagrumi sia assemblato in maniera corretta e completamente. L’unità
non si accenderà se l’assemblaggio non è corretto.
8. Utilizzare sempre il prodotto su una supercie piana e asciutta.
9. Non far utilizzare il prodotto a bambini o infermi senza supervisione.
10. Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi superci calde o penzoli dal tavolo: i bambini potreb-
bero raggiungerlo.
11. Prima di togliere il coperchio, spegnere la macchina e attendere che il ltro sia fermo.
12. Non lasciare mai il prodotto incustodito.
13. Non lasciare che i bambini giochino con lo spremiagrumi.
14. Scollegare il prodotto dalla rete quando non è utilizzato, prima di cambiare gli accessori o di pulirlo.
15. Non utilizzare il prodotto se il cavo o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento, se è
caduto o danneggiato in qualsiasi modo. Portare il prodotto al centro assistenza per una verica, ripara-
zione o regolazione meccanica.
16. L’utilizzo di accessori non raccomandati o venduti dal produttore potrebbe causare incendi, scosse
elettriche o ferite.
17. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare scosse farlo sostituire da personale qualica-
to.
18. Non far funzionare lo spremiagrumi con qualsiasi carico per più di 3 minuti senza interruzione.
19. Questo prodotto è solo per impiego domestico.
20. Non far giocare i bambini con l’unità.
21. Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o senza esperienza, salvo che siano sotto la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza.
Italian
Importanti istruzioni di sicurezza

3
Parti dello spremiagrumi centrifugo
1. Pressino
2. Coperchio dello spremiagrumi
3. Cestello ltro
4. Collettore del succo
5. Pulsante di sicurezza
6. Corpo macchina
7. Interruttore
8. Contenitore delle scorie
Preparazione del cibo
• Togliere I noccioli (susine, pesche, ciliege etc.)
• Eliminare le bucce dure (melone, ananas, cocomero, patate etc.)
• Cibi morbidi (mele, pere, carote, ravanelli, lattuga, cavolo, prezzemolo, spinaci, uva,
fragole, sedano etc.) devono solo essere lavati.
1
2
3
4
6
5
8
7
Utilizzo dello spremiagrumi

4
Assemblaggio ed utilizzo
1. Inserire il collettore del succo
2. Inserire il ltro a cestello sul perno motore e
premere no al posizionamento corretto. Accertarsi
che il ltro sia inserito saldamente nel collettore.
3. Posizionare il coperchio sopra al collet-
tore.
4. Sollevare i due blocchi di sicurezza laterali e
agganciarli nelle apposite scanalature ai lati del
coperchio. Vericare che i blocchi siano ora in
posizione verticale.
Utilizzo dello spremiagrumi

5
5. Inserire il pressino nel tubo di inserimento del
cibo allineando la scanalatura del pressino con la
protuberanza all’interno del tubo di inserimento.
6. Posizionare il contenitore delle scorie inclinando-
lo leggermente.
7. Posizionare la brocca per il succo sotto
l’ugello di uscita.
8. Tagliare il cibo in piccoli pezzi per poter
essere inserito nel tubo.
9. Accendere l’unità e premere il cibo con
il pressino. Utilizzare la bassa velocità (1)
per cibi morbidi e la alta (2) per cibi duri.
• Alcuni cibi molto duri possono rallentare o bloccare lo spremiagrumi. In questo caso spe-
gnere la macchina e sbloccare il ltro.
• Durante l’uso, spegnere e pulire il contenitore delle scorie regolarmente.
• Per riporre lo spremiagrumi, effettuare a ritroso la procedura sopra descritta per l’assem-
blaggio.
Suggerimenti
• Inserire lentamente i cibi morbidi, per ottenere il maggior succo possibile.
• Utilizzate il succo prima possibile: avrete più vitamine.
• Se dovete conservare il succo per qualche ora, mettetelo in frigorifero, meglio se aggiunge-
te qualche goccia di limone.
Utilizzo dello spremiagrumi
Dopo l’utilizzo, scollegare sempre il prodotto dalla rete elettrica.

6
• Non bevete più di 3 bicchieri da 230ml di succo al giorno, salvo che non siate abituati.
• Per i bambini, diluire il succo con una uguale quantità di acqua.
• Spremute di ortaggi verde scuro (broccoli, spinaci ecc.) o rosso scuro (barbabietole, cavolo
rosso ecc.) sono molto forti: diluirle sempre.
• Il fruttosio (zucchero della frutta) è elevato nel succo di frutta, quindi i diabetici evitino di
berne molto.
• Non mescolare assieme frutta e ortaggi (tranne mele e carote), possono causare aria dolo-
rosa o gonore addominale.
Prima della pulizia, scollegare dalla rete elettrica il prodotto.
• Se il ltro è troppo duro da togliere, attendere qualche minuto afnché si allenti.
• Per pulire i vari componenti, raccomandiamo di non utilizzare la lavastoviglie.
• Alcuni cibi, come le carote, possono scolorire la plastica. Sfregarla con un panno imbevuto
di olio vegetale.
Motore
• Pulire con un panno umido, quindi asciugare.
Collettore del succo, coperchio, pressino
• Lavare, quindi asciugare.
Filtro a cestello
• Pulire utilizzando uno spazzolino sofce
• Controllare regolarmente che non vi siano danni al ltro. Non utilizzare se fosse rotto.
Altre parti
• Lavare in acqua calda saponata, quindi asciugare.
Dopo l’utilizzo, scollegare sempre il prodotto dalla rete elettrica.
Pulizia

7
• Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2004/108/CE relativa al rispetto dei requisiti
essenziali di compatibilità elettromagnetica (E.M.C.).
• Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2006/95/CE che riguarda le prescrizioni
relative alla sicurezza degli apparecchi elettronici e loro accessori collegati alla rete, per
uso domestico o analogo uso generale (L.V.D.).
• ATTENZIONE
La targhetta riportante la marcatura “CE” e la natura dell’alimentazione
è posta sul fondo dell’apparecchio.
• A causa della continua evoluzione dei prodotti, le caratteristiche ed il disegno di questo
modello possono variare senza preavviso.
• L’Azienda declina ogni responsabilità per l’utilizzo improprio del prodotto.
• “Tenere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 36 mesi”
LA PRESENZA DEL SIMBOLO DEL BIDONE BARRATO INDICA
CHE:
- Ai sensi del D. Lgs. 151/2005, questo apparecchio non è da
considerarsi quale riuto urbano: il suo smaltimento deve pertanto
essere effettuato mediante raccolta separata.
- Lo smaltimento effettuato in maniera non separata può costituire
un potenziale danno per l’ambiente e per la salute. Tale prodot-
to può essere restituito al distributore all’atto dell’acquisto di un
nuovo apparecchio.
- L’uso improprio dell’apparecchiatura o di parti di essa può
costituire un potenziale pericolo per l’ambiente e per la salute. Lo
smaltimento improprio dell’apparecchio costituisce condotta frau-
dolenta ed è soggetto a sanzioni da parte dell’Autorità di Pubblica
Sicurezza.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 36 mesi.

8
La Società MELCHIONI S.p.A.,
distributrice sul territorio italiano del
marchio MELCHIONI FAMILY, vi
ringrazia per la scelta e vi garantisce
che i propri apparecchi sono frutto
delle ultime tecnologie e ricerche.
L’ apparecchio è coperto dalla
garanzia convenzionale per il periodo di
DUE ANNI dalla data di acquisto da parte
del primo utente.
La presente garanzia lascia
impregiudicata la validità della
normativa in vigore riguardante i beni
di consumo (art 1519 bis - nonies del
Codice Civile).
I componenti o le parti che risulteranno
difettosi per accertate cause di
fabbricazione saranno riparati o
sostituiti gratuitamente presso la nostra
rete d’assistenza autorizzata, durante il
periodo di garanzia di cui sopra.
La MELCHIONI SPA si riserva il diritto
di effettuare la sostituzione integrale
dell’apparecchio, qualora la riparabilità
risultasse impossibile o troppo onerosa,
con un altro apparecchio uguale
(o simile) nel corso del periodo di
garanzia.
In questo caso la decorrenza della
garanzia rimane quella del primo
acquisto: la prestazione eseguita in
garanzia non prolunga il periodo della
garanzia stessa.
Questo apparecchio non verrà mai
considerato difettoso per materiali o
fabbricazione qualora dovesse essere
adattato, cambiato o regolato, per
conformarsi a norme di sicurezza e/o
tecniche nazionali o locali, in vigore in
un Paese diverso da quello per il qua-
le è stato originariamente progettato e
fabbricato.
Questo apparecchio è stato
progettato e costruito per un impiego
esclusivamente domestico:
qualunque altro utilizzo fa decadere
la garanzia.
La garanzia non copre:
• le parti soggette ad usura o
logorio, né quelle parti che
necessitano di una sostituzione e/o
manutenzione periodica;
• l’uso professionale del prodotto;
• i mal funzionamenti o qualsiasi
difetto dovuti ad errata installazione,
congurazione, aggiornamento di
software / BIOS / rmware non
eseguita da personale autorizzato
MELCHIONI SPA;
• riparazioni o interventi eseguiti da
persone non autorizzate da
MELCHIONI SPA;
• manipolazioni di componenti
dell’assemblaggio o, ove
applicabile, del software;
• difetti provocati da caduta o
trasporto, fulmine, sbalzi di
tensione, inltrazioni di liquidi,
apertura dell’apparecchio,
intemperie, fuoco, disordini
pubblici, aerazione inadeguata o
errata alimentazione;
• eventuali accessori, ad esempio:
scatole, borse, batterie, ecc. usate
con questo prodotto;
• interventi a domicilio per controlli di
comodo o presunti difetti.
Condizioni di Garanzia

9
Il riconoscimento della garanzia da parte
di MELCHIONI SPA, o dei suoi centri di
assistenza autorizzati, è subordinata alla
presentazione di un documento scale
che comprovi l’effettiva data d’acquisto.
Lo stesso non deve presentare
manomissioni o cancellature: in presenza
di questi MELCHIONI SPA si riserva il
diritto di riutare l’intervento in garanzia.
La garanzia non sarà riconosciuta
qualora la matricola o il modello
dell’apparecchio risultassero inesistenti,
abrasi o modicati.
La presente garanzia non comprende
alcun diritto di risarcimento per danni
diretti o indiretti, di qualsiasi natura,verso
persone o cose, causati da un’eventuale
inefcienza dell’apparecchio.
Eventuali estensioni, promesse o
prestazioni assicurate dal rivenditore
saranno a carico di quest’ultimo.
Scheda di Garanzia
IL PRESENTE CERTIFICATO DEBITAMENTE COMPILATO IN OGNI SUA PARTE,
DEVE SEMPRE ACCOMPAGNARE L’APPARECCHIO IN CASO DI RIPARAZIONE
ED E’ VALIDO SOLO SE ACCOMPAGNATO DA UN DOCUMENTO FISCALE
(scontrino o fattura).
Sig. ....................................................................................................................................................................................
Via ............................................................................................................................. n° .................................................
CAP......................................... Città .............................................................................. Prov. ....................................
Modello ................................................................... Matricola.....................................................................................
Rivenditore...................................................................... Data acquisto..................................................................
Per eventuali informazioni sui Centri di Assistenza autorizzati sul territorio italiano potete
consultate il nostro sito: www.melchioni.it alla sezione ASSISTENZA.
Timbro e rma del rivenditore per convalida del certicato di garanzia
ALOE

10
When using electrical appliance,basic safety precautions should always be followed including the
following
1. Read all instructions.
2. Do not use the jucer if the lter is damaged.
3. Do not immerse power cord or motor base in water or any other liquid.
4. Only use the pusher supplied, Never put your ngers in the feed tube, unplug before unbloking the
feed tube.
5. Do not touch the small cutting blades in the base of the Stainless Steel Filter Basket.
6. Don’t touch moving parts.
7. Always make sure the Juicer is properly and completely assembled before operating. The unit will not
turn’ON’ unless properly assembled.
8. Always use the Juicer on a dry, level surface.
9. Don’t let children or inrm people use the juicer without supervision.
10. Never let the cord touch hot surfaces or hang down where a child could grab it.
11. Before removing the lid, switch off and wait for the lter to stop.
12. Never leave the juicer on unattended.
13. Don’t let children play with the machine.
14. Unplug from outlet when not in use,before putting on or taking off parts,and before cleaing.Make
sure appliance is“0”when not in use,before putting on or taking off parts,and before parts.
15. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions,or
is dropped or damaged in any manner.Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination,repair or electrical or mechanical adjustment.
16. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause re,electrical
shock or injury.
17. If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer of its service agent of a
similarly,qualied person in order on avoid a hazard.
18. Do not operate the Juicer continuously more than 3 minuters with any loading.
19. This appliance is for household use only.
20. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
21. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS

11
Kown your centrifugle juicer
1. Pusher
2. Juicer cover
3. Filter basket
4. Juice collector
5. Safe-botton
6. Body
7. Switch cover
8. Pulp container
1
2
3
4
6
5
8
7
Preparing food
• Togliere I noccioli (susine, pesche, ciliege etc.)
• Eliminare le bucce dure (melone, ananas, cocomero, patate etc.)
• Cibi morbidi (mele, pere, carote, ravanelli, lattuga, cavolo, prezzemolo, spinaci, uva,
fragole, sedano etc.) devono solo essere lavati.
To use your centrifugal juicer

12
Assembly and use
1. Fit the pulp collector
2. Fit the lter basket to the motor drive coupling
and push down until it into place. Ensure the Filter
Basket is tted securely inside the Juice Collector.
3. Place the Juicer Cover over the Juice
Collector.
4. Raise the Safety Locking Arm up and locate into
the two grooves on either side of the Juice Cover.
The Safety Locking Arm should now be in a vertical
position and locked into place on top of the Juice
Cover.
To use your centrifugal juicer

13
5. Slide the Food Pusher down the Feed Chute
by aligning the groove in the Food Pusher with
the small protrusion on the inside of the top of the
Feed Tube.
6. Place the Pulp Container into position by tilting
slightly.
7. Place the juice jug provided under the
Juice outlet .
8. Cut the food into small pieces to t the
feed tube.
9. Switch on and push down with the pusher.
Use speed 1(low speed) for softer food;
speed 2(high speed) for harder food.
• Some very hard foods may make your juicer slow down or stop. If this happens switch off
and unblock the lter.
• Switch off and clear the pulp collector regularly during use.
• Reverse the assembly procedure to take the juicer apart.
Hints
• Insert soft food slowly to get the most juice.
• Vitamins disappear - the sooner you drink your juice, the more vitamins you’ll get.
• If you need to store the juice for a few hours put it in the fridge. It will keep better if you add
a few drops of lemon juice.
• Don’t drink more than three 230mls (8 .oz.) glasses of juice a day unless you’re used to it.
• Dilute juice for children with an equal amount of water.
To use your centrifugal juicer
Always unplug after use to take your juicer apart

14
• Juice from dark green (broccoli, spinach etc) or dark red (beetroot, red cabbage etc) vege-
tables is extremely strong, so always dilute it.
• Fruit juice is high in Fructose (fruit sugar), so people with diabetes or low blood sugar
should avoid drinking too much.
• Don’t mix fruit and vegetable juice together (apart from apple and carrot), it can cause
painful wind or bloating.
Before cleaning, unplug your juicer.
• If the lter basket is too tight to remove, wait a few minutes until it loosens up.
• We don’t recommend washing any of the parts in the dishwasher.
• Some foods, eg carrot, will discolour the plastic. Rubbing with a cloth dipped in vegetable
oil helps remove discolouring.
Motor unit
• Wipe with a damp cloth, then dry.
Juice Collector, Juicer Cover, Pusher
• Wash, then dry.
Filter Basket
• Clean using a soft brush.
• Check the lter regularly for signs of damage. Do not use if the lter is damaged.
Other parts
• Wash in hot soapy water, then dry.
Always unplug after use to take your juicer apart
Cleaning

15
Utilizando aparatos eléctricos, se tienen que observar algunas precauciones
de base.
1. Leer todas las instrucciones.
2. No utilices la exprimidera si el ltro es perjudicado.
3. No sumerjas el cable de alimentación o el motor en agua u otros líquidos.
4. Sólo utilizar el prensador en dotaciòn, no pongas nunca los dedos en el tubo de llenado. Siempre
desconectar la alimentación antes de limpiarlo.
5. No toques las pequeñas hojas cortantes, situado a la base de la cesta de ltro de acero inoxidable.
6. No toques las partes en movimiento.
7. Siempre cerciorarse que la exprimidera sea ensamblada completamente y de manera correcta. La
unidad no se encenderá si el ensamblaje no es correcto.
8. Siempre utilizar el producto sobre una supercie llana y seca.
9. No hagas utilizar el producto a niños o enfermos sin supervisión.
10. No dejes que el cable de alimentación tocas supercies calientes o cuelgas de la mesa: los niños
podrían alcanzarlo.
11. Antes de sacar la tapadera, apagar la máquina y esperar que el ltro sea rme.
12. No dejes nunca el producto abandonado.
13. No dejes que los niños jueguen con la exprimidera.
14. Desconectar el producto de la red cuando no es utilizado, antes de cambiar los accesorios o de
limpiarlo.
15. No utilices el producto si el cable o la enchufe son perjudicadas, después de un funcionamiento
defectuoso, si ha caído o se ha perjudicado de cualquier modo. Llevar el producto al centro asistencia
para una vericación, reparación o regulación mecánica.
16. El empleo de accesorios encomendados o no vendidos por el productor podría causar incendios,
descargas eléctricas o heridas.
17. Si el cable de alimentación es perjudicado, para evitar sacudidas hacerlo reemplazar de personal
calicado.
18. No hagas funcionar la exprimidera con cualquier carga por más que 3 minutos sin interrupción.
19. Este producto sólo es por empleo doméstico.
20. No hagas jugar a los niños con la unidad.
21. Este producto no tiene que ser utilizado por personas (incluidos a los niños) con reducidas capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia, salvo que estén bajo la supervisión de una
persona responsable de su seguridad.
Spanish
Importantes instrucciones de seguridad

16
Composición de la exprimidera centrífuga
1. Prensador
2. Tapadera de la exprimidera
3. Cesta de ltro
4. Colector del zumo
5. Seguridad
6. Cuerpo maquina
7. Interruptor
8. Contenedor de las escorias
Preparación de la comida
• Sacar los avellanos (ciruelas, pescas, cerezas etc.)
• Eliminar las cáscaras duras (melón, piña, sandía, patatas etc.)
• Comidas blandas (manzanas, peras, zanahorias, rábanos, lechuga, col, perejil, espinacas,
uva, fresas, apio etc.) tiene que sólo ser lavados.
1
2
3
4
6
5
8
7
Empleo

17
Ensamblaje y empleo
1. Insertar el colector del zumo
2.Insertar el ltro a cesta sobre el gozne motor
y comprimir hasta el posicionamiento correcto.
Cerciorarse que el ltro sea insertado rmemente
en el colector.
3. Posicionar la tapadera sobre al colector
4. Levantar los dos bloques de seguridad laterales
y engancharlos en las adecuadas estrías a los
lados de la tapadera. Averiguar que los bloques
ahora estén en posición vertical.
Empleo

18
5. Insertar el prensador en el tubo de inserción de
la comida alineando la estría del prensador con la
protuberancia dentro del tubo de inserción.
6. Posicionar el contenedor de las escorias in-
clinándolo ligeramente.
7. Posicionar el jarro por el zumo bajo
la tobera de salida.
8. Cortar la comida en pequeños trozos por poder
ser insertado en el tubo.
9. Encender la unidad y comprimir la comida con
el prensador. Utilizar la baja velocidad (1)
por comidas blandas y la alta (2) por comidas
duras.
• Algunas comidas muy duras pueden ralentizar o parar la exprimidera. En este caso apagar
la máquina y desbloquear el ltro.
• Durante el empleo, apagar el aparato y limpiar regularmente el contenedor de las escorias.
• Para reponer la exprimidera, efectuar hacia atràs el procedimiento sobre descrita por el
ensamblaje.
Sugerencias
• Insertar lentamente las comidas blandas, para conseguir el mayor zumo posible.
• Utilizáis el zumo primero posible: tendréis más vitaminas.
• Si tenéis que conservar el zumo por alguna hora, pónedlo en nevera, mejor si añadís
alguna gota de limón.
• No bebéis de 230ml más de 3 vasos de zumo al día, salvo que no seáis acostumbrados.
Empleo
Después del empleo, siempre desconectar el producto de la red eléctrica.

19
• Para los niños, diluir el zumo con una igual cantidad de agua.
• Zumos de hortalizas verde oscuro (brécoles, espinacas etcétera) o rojo oscuro (remola-
chas, col roja etcétera) son muy fuertes: siempre diluirla.
• La fructosa (azúcar de la fruta) es elevado en el zumo de fruta, por lo tanto los diabéticos
eviten beber mucho de ello.
• No mezcles junto fruta y hortalizas (excepto manzanas y zanahorias) pueden causar aire
doloroso o hinchazón abdominal.
Antes de la limpieza, desconectar de la red léctrica el producto.
• Si el ltro es demasiado duro que sacar, esperar algún minuto para que se aoje.
• Para limpiar a los varios partes, encomendamos de no utilizar la lavavajillas.
• Algunas comidas como las zanahorias, pueden desteñir el plástico. Frotarla con un paño
mojado en aceite vegetal.
Motor
• Limpiar con un paño húmedo, por lo tanto secar.
Colector del zumo, tapadera, prensador
• Lavar, por lo tanto secar.
Filtro a cesta
• Limpiar utilizando un cepillo de dientes blando
• Controlar regularmente que no hay daños al ltro. No utilices si fuera dañado.
Otras partes
• Lavar en agua caliente jabonada, por lo tanto secar.
Dopo l’utilizzo, scollegare sempre il prodotto dalla rete elettrica.
Limpieza

Melchioni S.p.A.
Via P. Colletta 37
20135 MILANO - Italy
Tel. + 39. 02 57941
Fax +39. 02 5794351
www.melchioni.it
Table of contents
Languages:
Other Melchioni Juicer manuals