Melissa 631-095 User manual

1
UK Electrical heating pillow/pad ...............................................................2
H Elektromos fűthető párna/takaró .........................................................5
CZ Elektrický vyhřívaný polštář/deka ........................................................8
PL Poduszka/koc elektryczny ................................................................11
SK Elektrický ohrievací vankúš/prikrývka ................................................14
SLO Električna ogrevalna blazina/odeja ....................................................17
RU Подушка/одеяло с электроподогревом ...........................................20
HR Električni jastuk/deka ......................................................................23
GR Ηλεκτρικό θερμαινόμενο μαξιλάρι/ κουβέρτα ................................26
F Couverture/coussin chauffant électrique ............................................29
631-095
www.adexi.eu

2
2
UK
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance, please
read this user guide carefully before using it for the
first time. We also recommend that you keep the
instructions for future reference, so that you can
remind yourself of the functions of your appliance.
SAFETY MEASURES
Normal use of the appliance
• Incorrect use of this appliance may cause
personal injury and damage.
• Use for its intended purpose only. The manu-
facturer is not responsible for any injury or da-
mage resulting from incorrect use or handling
(see also Guarantee Terms).
• For domestic use only. Not for outdoor or
commercial use. Not for hospital or commercial
use.
• For connection to 230 V, 50 Hz only.
• Check appliance is intact when unpacking first
time. There should be no visible damage.
• Do not use in elevation beds or other beds
which are position-adjustable, as the cord can
become trapped and cause personal injury.
• The appliance or control unit must not be pla-
ced in water or any other liquid.
• Do not use with wet hands.
• Do not use if you have a pacemaker or other
implanted, battery-driven medical equipment.
• Do not fall asleep with the appliance in use.
Extended use at high temperatures can cause
burns.
• Do not use for babies, animals or others who
cannot tell you the temperature is too high.
• Keep the appliance under constant supervision
while in use. Keep an eye on children.
Cord, plug and mains socket
• Check regularly that neither cord nor plug is
damaged and do not use if they are, or if the
appliance has been dropped in water or dama-
ged in any other way.
• If the appliance or plug is damaged, it must
be inspected and if necessary, repaired by an
authorised repair engineer, otherwise there is
a risk of electric shock. Never try to repair the
appliance yourself.
• Extend cord fully when appliance is in use.
• Keep cord away from hot objects and open
flame.
• Check that it is not possible to pull or trip over
the cord or any extension cord.
• Always turn the appliance off using the ON/
OFF button, and unplug it when it is not in use
or for cleaning.
• Avoid pulling the cord when removing the plug
from the socket. Instead, hold the plug.
• Do not use adapters, multiple sockets and/or
extension cords. If the plug of the appliance
is incompatible with the mains socket, you
should consult a qualified electrician.
• Certain fundamental guidelines must be
respected when using any sort of electrical ap-
pliance. Specifically:
- Never touch the appliance with hands or feet
that are wet or damp.
- Never pull on the power cord, or the appli-
ance itself, to remove the plug from the socket.
IMPORTANT
INSTRUCTIONS. KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
DO NOT USE
IF FOLDED OR
CRUMBLED
DO NOT INSERT
NEEDLES OR
PINS

3
3
KEY TO MAIN COMPONENTS
1. Heating surface
2. Cover
3. Power cord with plug
4. Set button
5. Heat indicator
6. Control unit
USING THE APPLIANCE
The appliance is designed to provide comforting
warmth to part of the body, e.g. for cold limbs, stiff
back, to relax stiff muscles or as preparation for
massage.
• Always fit cover before use, if supplied.
• Do not use if appliance is bent, curled or fol-
ded.
• Check set button on control unit is at "0" (off).
• Plug in and switch the power on.
• Positioning pillow: Place heating surface on the
body part to be heated.
• Switch on by setting the set button to the level
required:
o Level 1 is the lowest, providing gentle heat.
o Level 2 and subsequent levels give more po-
werful heat.
• Switch off after use (position "0") and discon-
nect from the mains. Allow to cool down
completely before putting it away.
Storage
• Store in a dry place when not in use.
• Avoid placing heavy objects on the appliance
when stored, they can cause permanent folds
or kinks.
• Avoid storing together with sharp objects which
can pierce the surface.
CLEANING HEATING PILLOWS
• Remove the plug from the socket before clea-
ning.
• Allow to cool down before cleaning.
• Wipe using a well-wrung cloth and hot water.
• Cover can be removed and hand washed in
hot water (max. 40 ºC) with a mild detergent if
necessary.
• IMPORTANT! Check cover is completely dry
before replacing on the appliance. Do not use
appliance if damp.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYC-
LING OF THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with
this symbol:
This means that this product must not be dispo-
sed of together with ordinary household waste, as
electrical and electronic waste must be disposed
of separately.
In accordance with the WEEE directive, every
member state must ensure correct collection,
recovery, handling and recycling of electrical and
electronic waste. Private households in the EU can
take used equipment to special recycling stations
free of charge. In certain member states, used
appliance can be returned to the dealer where
they were bought on the condition you buy new
products. Contact your retailer, distributor or the
municipal authorities for further information on
what you should do with electrical and electronic
waste.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
• if the above instructions are not followed
• if the appliance has been interfered with
• if the appliance has been mishandled, sub-
jected to rough treatment, or has suffered any
other form of damage
• if faults have arisen as a result of faults in your
electricity supply.
Due to the constant development of our products
in terms of function and design, we reserve the
right to make changes to the product without prior
warning.
2.
1.
5.
6. 4.
3.

4
4
QUESTIONS AND ANSWERS
If you have any questions regarding use of the
appliance and cannot find the answer in this user
guide, please try our website at www.adexi.eu.
Go to the “Consumer Service” menu, click on
“Question & Answer” to see the most frequently
asked questions.
You can also see contact details if you need to
contact us for technical issues, repairs, accesso-
ries and spare parts.
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
We cannot be held responsible for any printing
errors.

5
5
BEVEZETÉS
A készülék első használata előtt figyelmesen
olvassa el ezeket az utasításokat, hogy a legjobbat
hozhassa ki új eszközéből. Továbbá javasoljuk,
hogy őrizze meg az útmutatót, mert később is
szüksége lehet rá, és segíthet felidézni a készülék
funkcióit.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A készülék rendeltetésszerű használata
• A készülék helytelen használata személyi
sérüléshez vezethet vagy kárt okozhat.
• Csak rendeltetésszerűen használja. A gyártó
nem felelős a helytelen használatból vagy
kezelésből eredő sérülésekért vagy károkért
(lásd még Jótállási feltételek).
• Csak háztartási célra. Kültéri vagy ipari
használatra nem alkalmas. Kórházi vagy ipari
használatra nem alkalmas.
• Csak 230 V-hoz, 50 Hz-hez csatlakoztatható.
• Első kicsomagoláskor ellenőrizze, hogy a
készülék sértetlen-e. Ne legyen rajta semmilyen
szemmel látható sérülés
• Ne használja emelhető vagy egyéb állítható
ágyakban, mert a vezeték becsípődhet és
személyi sérülést okozhat.
• A készüléket és a vezérlőegységet tilos vízbe
vagy egyéb folyadékba meríteni.
• Ne használja nedves kézzel.
• Ne használja a készüléket, ha pacemakert vagy
egyéb, beültetett, elemmel működő orvosi
eszközt használ.
• Ne aludjon el a készülék használata közben.
Égést okozhat, ha a készüléket túl sokáig
működteti magas hőmérsékleten.
• Ne használja kisbabák, háziállatok vagy olyan
személyek esetén, akik nem tudják közölni Ön-
nel, hogy túl magas a hőmérséklet.
• Használat közben állandóan felügyelje a
készüléket. Felügyelje a gyerekeket.
Vezeték, csatlakozó és hálózati aljzat
• Szabályos időközönként ellenőrizze, hogy nem
sérült-e meg a vezeték vagy a csatlakozó és
ne használja azokat, ha vízbe estek vagy más
módon sérültek meg.
• Ha a készülék vagy a csatlakozó megsérült,
ellenőriztetni kell és szükség esetén meg kell
javíttatni egy jóváhagyott szerelővel, ellenkező
esetben áramütés kockázata áll fenn. Soha
ne próbálja meg önállóan megjavítani a
készüléket.
• Teljesen húzza ki a vezetéket, ha a készülék
használatban van.
• A vezetéket tartsa távol a forró tárgyaktól és a
nyílt lángtól.
• Ellenőrizze, hogy a vezetéket vagy a hos-
szabbítót nem lehet-e kihúzni és nem lehet-e
megbotolni bennük.
• A készüléket mindig az ON/OFF gombbal
kapcsolja ki, és húzza ki az aljzatból, ha nem
használja vagy tisztításkor.
• A csatlakozó aljzatból történő eltávolításakor ne
a vezetéket húzza meg, hanem a csatlakozót
tartsa.
• Ne használjon adaptereket, többszörös
aljzatokat és/vagy hosszabbító kábeleket.
Ha a készülék csatlakozója nem kompatibi-
lis a hálózati aljzattal, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
• Bármilyen elektromos készülék használata-
kor be kell tartani néhány alapvető rányelvet.
Különösen a következőket:
- Ne érintse meg a készüléket nedves vagy
vizes kézzel vagy lábbal.
- A csatlakozó fali aljzatból történő eltá-
volításához soha ne magát a készüléket vagy a
tápkábelt húzza.
H
FONTOS UTASÍTÁSOK.
TEGYE EL ŐKET, HOGY
KÉSŐBB IS HASZNÁLHASSA.
NE HASZNÁLJA
ÖSSZEHAJTOTT
VAGY GYŰRÖTT
ÁLLAPOTBAN.
NE SZÚRJON
BELE TŰKET
VAGY SZÖGE-
KET!

6
6
A KÉSZÜLÉK FŐ ALKATRÉSZEINEK BEMUTA-
TÁSA
1. Fűtőfelület
2. Huzat
3. Tápkábel csatlakozóval
4. Set (Beállítás) gomb
5. Hőfok jelző
6. Vezérlőegység
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A készülék rendeltetése, hogy kényelmes meleget
biztosítson egyes testrészeinknek pl. a hideg vég-
tagoknak, a merev hátnak továbbá ellazítsa vagy
masszázsra készítse fel a merev izmokat.
• Használat előtt, mindig helyezze fel a huzatot
(ha van).
• A készüléket ne használja hajlított, megcsavart
vagy összehajtott állapotban.
• Ellenőrizze, hogy a vezérlőegységen a set
(beállítás) gomb helyezte a következő-e: „0”
(ki).
• Csatlakoztassa és kapcsolja be a készüléket.
• Párna elhelyezése: Helyezze a fűtőfelületet a
melegítendő testrészre.
• A set (beállítás) gomb megfelelő szintre ál-
lításával kapcsolja be a készüléket:
o 1-es szint – a legalacsonyabb szint, kellemes
hőt biztosít.
o 2-es szint és a következő szintek- sokkal
erőteljesebb hőt biztosítanak.
• Használat után kapcsolja ki („0” helyzet) és
válassza le az elektromos hálózatról. Elpakolás
előtt hagyja teljesen lehűlni.
Tárolás
• Ha a készülék nincs használatban, száraz
helyen tárolja.
• Tároláskor ne helyezzen nehéz tárgyakat a
készülékre, mert ezek állandó meghajlásokat
vagy összecsomózódást okozhatnak.
• Ne tárolja együtt éles tárgyakkal, mert ezek
átszúrhatják a felületet.
A FŰTHETŐ PÁRNÁK TISZTÍTÁSA
• Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozót az aljzat-
ból.
• A tisztítás előtt hagyja lehűlni.
• Jól kicsavart ruhával és meleg vízzel törölje le.
• A huzat levehető és szükség esetén enyhe
mosószerrel meleg vízben (max. 40 ºC) kézzel
mosható.
• FONTOS! Mielőtt visszahelyezné a huza-
tot a készülékre, ellenőrizze, hogy teljesen
megszáradt-e. Ne használja a készüléket, ha
nedves.
A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSÁVAL ÉS
ÚJRAHASZNOSÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS
INFORMÁCIÓ
Kérjük, jegyezze meg, hogy ezt az Adexi terméket
ez a szimbólum jelöli:
Ez azt jelenti, hogy a termék nem ártalmatlanítható
a szokásos háztartási szeméttel együtt, mivel az
elektromos és az elektronikus hulladékot külön kell
ártalmatlanítani.
A WEEE direktíva előírásai szerint az összes tagál-
lamnak biztosítania kell a hulladék elektromos és
elektronikus berendezések megfelelő begyűjtését,
kezelését ás újrahasznosítását. Az EU tagál-
lamaiban az egyéni háztartások térítésmentesen
leadhatják a használt berendezéseket egy erre
szakosodott gyűjtőhelyen. Bizonyos tagállamok-
ban a használt berendezések visszavihetők ahhoz
a forgalmazóhoz, ahonnan a terméket megvásárol-
ta, azzal a feltétellel, hogy új terméket vásárol. A
hulladék elektromos és elektronikus berendezések
kezelésével kapcsolatosan bővebb információkért
lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, a forgal-
mazóval vagy a helyi hatósággal.
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
A jótállás érvényét veszti:
• ha a fenti utasításokat nem tartják be
• ha a készüléket megváltoztatták
• ha a készüléket nem megfelelően kezelték,
durva bánásmódnak tették ki, vagy más formá-
ban szenvedett károsodást.
• ha a hibák az Ön elektromos rendszerében
bekövetkezett meghibásodás következményei.
Mivel termékeinket a funkció és formaterv tekin-
tetében folyamatosan fejlesztjük, ezért fenntartjuk
magunknak a jogot, hogy a terméket előzetes
figyelmeztetés nélkül módosítsuk.
2.
1.
5.
6. 4.
3.

7
7
Kérdések és válaszok
Ha kérdései vannak az alkalmazás használatával
kapcsolatosan, és nem talál választ ezekben az
útmutatókban, látogassa meg a weboldalunkat a
www.adexi.eu címen.
Kattintson az „Ügyfélszolgálat” menüre, kattintson
a „Kérdés és válasz” elemre a leggyakrabban
feltett kérdések megtekintéséhez.
Kapcsolattartási információkat is itt találhat arra az
esetre, hogy kapcsolatba kell lépnie vállalatunkkal
műszaki kérdésekben, javítások esetén, tartozékok
és alkatrészek beszerzése kapcsán.
IMPORTŐR
Adexi Group
www.adexi.eu
Cégünk nem tehető felelőssé a nyomtatási
hibákért

8
8
CZ
ÚVOD
Než své nové zařízení použijete poprvé, přečtěte si
prosím pozorně tento návod, abyste výrobek mohli
používat co nejúčinněji. Doporučujeme vám také,
abyste si návod ponechali a měli jej v budoucnu
k dispozici, abyste si mohli připomenout funkce
vašeho zařízení.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Normální použití zařízení
• Nesprávné použití tohoto zařízení může
způsobit zranění osob nebo jiné škody.
• Výrobek používejte pouze ke stanovenému
účelu. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost
za zranění ani škody vyplývající z nesprávného
používání či manipulace (viz také Záruční pod-
mínky).
• Určeno pouze pro domácí použití. Není určeno
pro venkovní a komerční použití. Není určeno
pro nemocnice a komerční použití.
• Určeno pouze pro napájení 230 V, 50 Hz.
• Při prvním vybalení výrobku zkontrolujte,
zda není poškozen. Nesmí být nijak viditelně
poškozen.
• Nepoužívejte ve zvedacích postelích ani po-
stelích s nastavitelnou polohou, protože šňůra
by mohla uvíznout a způsobit zranění.
• Zařízení nebo řídicí jednotka nesmí být
ponořena do vody ani jiné kapaliny.
• Nepoužívejte, pokud máte srdeční stimulátor
nebo jiné implantované lékařské zařízení.
• Když výrobek používáte, neusínejte. Dlouho-
dobé používání při vysokých teplotách může
způsobit popáleniny.
• Nepoužívejte pro velmi malé děti, zvířata a
osoby, které vám nedokáží říci, zda je teplota
příliš vysoká.
• Když zařízení používáte, mějte je pod stálým
dohledem. Na děti přitom dávejte pozor.
• Šňůra, zástrčka a zásuvkaPravidelně kontro-
lujte, zda šňůra či zástrčka nejsou poškozeny,
a nepoužívejte zařízení, pokud zařízení bylo
ponořeno do vody nebo se jinak poškodilo.
• Pokud je zařízení, přívodní šňůra nebo zástrčka
poškozena, je nutné, aby autorizovaný servisní
technik spotřebič prohlédl a – pokud je to
nezbytné – opravil, jinak hrozí úraz elektrickým
proudem. Nikdy se nepokoušejte opravit
spotřebič sami.
• Když se zařízení používá, mějte šňůru plně
rozvinutou.
• Šňůru držte mimo horkých předmětů a
otevřeného ohně.
• Ujistěte se, že není možné zakopnout o šňůru
nebo případné prodlužovací šňůry.
• Když zařízení nepoužíváte nebo čistíte, vždy je
mějte vypnuté spínačem ON/OFF (ZAP/VYP) a
odpojené od zásuvky.
• Když vyjímáte zástrčku ze zásuvky, netahejte
za šňůru. Uchopte zástrčku.
• Nepoužívejte adaptéry, hromadné zásuvky
a/nebo prodlužovací šňůry. Jestliže zástrčka
přístroje je nekompatibilní s elektrickou zásuv-
kou, měli byste se obrátit na kvalifikovaného
technika.
• Při používání každého elektrického spotřebiče
musíte dodržovat jistá základní pravidla. Jsou
to:
- Nikdy se přístroje nedotýkejte, když máte
mokré nebo vlhké ruce nebo nohy.
- Nikdy netahejte za elektrickou šňůru nebo sa-
motný přístroj, když chcete vytáhnout zástrčku
ze zásuvky.
DŮLEŽITÉ POKYNY. UCHO-
VEJTE PRO BUDOUCÍ
POUŽITÍ.
NEPOUŽÍVEJTE,
KDYŽ JE
SLOŽENO NEBO
ZMUCHLÁNO
NEVKLÁDEJTE
JEHLY ANI
ŠPENDLÍKY

9
9
KLÍČ K HLAVNÍM KOMPONENTÁM ZAŘÍZENÍ
1. Topný povrch
2. Povlak
3. Elektrická šňůra se zástrčkou
4. Nastavovací tlačítko
5. Indikátor ohřevu
6. Řídicí jednotka
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
Zařízení je určeno k ohřevu částí těla, např.
studených nohou, tuhých zad apod., aby uvolnilo
ztuhlé svaly nebo připravilo osobu na masáž.
• Před použitým vždy nasaďte povlak, pokud byl
dodán.
• Zařízení nepoužívejte, když je přehnuté, zvlněné
nebo složené.
• Zkontrolujte, zda tlačítko nastavení na řídicí
jednotce je v poloze „0“ (vyp).
• Zapojte zařízení do zásuvky a zapněte
napájení.
• Umístění polštáře: Topný povrch přiložte na tu
část těla, kterou chcete ohřát.
• Zapněte nastavením tlačítka na požadovanou
úroveň:
o Úroveň 1 je nejnižší, poskytuje trochu tepla.
o Úroveň 2 a následné úrovně dávají více tepla.
• Po použití zařízení vypněte (poloha „0“) a
odpojte od elektrické sítě. Než zařízení uložíte,
nechte je úplně vychladnout.
Skladování
• Když se nepoužívá, skladujte na suchém místě.
• Na skladované zařízení nedávejte těžké
předměty, protože by mohly způsobit trvalé
přehyby.
• Neskladujte společně s ostrými objekty, které
mohou propíchnout povrch.
ČIŠTĚNÍ TOPNÝCH POLŠTÁŘŮ
• Před čištěním vyjměte zástrčku ze zásuvky.
• Před čištěním nechejte vychladnout.
• Otírejte dobře vyždímaným hadrem a horkou
vodou.
• Povlak lze sejmout a prát v teplé vodě (max. 40
ºC) s jemný saponátem, pokud je to nutné.
• DŮLEŽITÉ! Než povlak navléknete zpět na
zařízení, zkontrolujte, zda je zcela suchý.
Pokud je vlhký, zařízení nepoužívejte.
INFORMACE O LIKVIDACI A RECYKLACI TO-
HOTO VÝROBKU
Všimněte si prosím, že tento produkt Adexi je
označen tímto symbolem:
To znamená, že tento výrobek nesmíte vyhodit do
běžného domovního odpadu, protože elektrický a
elektronický odpad se musí likvidovat zvlášť.
V souladu se směrnicí WEEE musí každý členský
stát zajistit správný sběr, obnovu, manipulaci a
recyklaci elektrického a elektronického odpadu.
Soukromé domácnosti v EU mohou bezplatně
odevzdávat použité vybavení ve speciálních
recyklačních stanicích. V některých členských
státech lze použitá zařízení vracet prodejci, u
kterého byla zakoupena, za předpokladu, že
nakoupíte nové výrobky. Další informace o tom, co
dělat s elektrickým a elektronickým odpadem vám
sdělí váš prodejce, distributor nebo městský úřad.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka neplatí:
• pokud není dodržen výše uvedený návod
• pokud někdo do spotřebiče zasahoval
• pokud se se spotřebičem zacházelo nesprávně,
hrubě nebo pokud na něm vznikla jiná forma
škody
• pokud k závadě došlo vlivem poruchy na
vašem přívodu elektřiny.
S ohledem na trvalý vývoj našich výrobků, pokud
jde o funkci a design, si vyhrazujeme právo
provádět na výrobku změny bez předchozího
varování.
2.
1.
5.
6. 4.
3.

10
10
OTÁZKY A ODPOVĚDI
Pokud máte nějaké otázky týkající se používání
zařízení a nenašli jste odpověď v této uživatelské
příručce, zkuste prosím naše webové stránky
www.adexi.eu.
Přejděte na menu „Zákaznické služby“, klepněte
na volbu „Otázky a odpovědi“, čímž se zobrazí
časté otázky.
Můžete také využít kontakty, pokud nás
potřebujete kontaktovat ohledně technických
problémů, oprav, příslušenství a náhradních dílů.
DOVOZCE
Adexi Group
www.adexi.eu
Neneseme zodpovědnost za tiskové chyby.

11
11
PL
WSTĘP
Aby móc skorzystać ze wszystkich funkcji nowego
urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się
z poniższymi wskazówkami. Radzimy zachować
tę instrukcję, aby w razie konieczności można było
wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji
urządzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Prawidłowe użytkowanie urządzenia
• Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może
spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie
urządzenia.
• Z urządzenia należy korzystać zgodnie z
jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub
szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania
bądź przechowywania zestawu (zobacz także
część „Warunki gwarancji”).
• Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie
jest przeznaczone do użytku na wolnym powietrzu
ani do użytku w celach komercyjnych. Urządzenie
nie jest przeznaczone do użytku w szpitalach ani
do użytku w celach komercyjnych.
• Urządzenie należy podłączać jedynie do sieci
zasilania o napięciu 230 V i częstotliwości 50 Hz.
• Rozpakowując urządzenie po raz pierwszy
sprawdzić, czy jest ono nieuszkodzone. Nie po-
winno być widocznych żadnych oznak uszkodze-
nia.
• Nie stosować w łóżkach z podnośnikami ani
w innych łóżkach, których ustawienie można
regulować, gdyż przewód może zostać
zatrzaśnięty i spowodować urazy.
• Urządzenia oraz jego przewodu i wtyczki nie
wolno zanurzać w wodzie ani jakimkolwiek innym
płynie.
• Przy stosowaniu nie dotykać mokrymi rękoma.
• Nie stosować w przypadku posiadania rozrusznika
serca ani innego wszczepionego sprzętu medycz-
nego zasilanego baterią.
• Nie zasypiać, gdy urządzenie jest włączone. Nad-
mierne użytkowanie przy wysokiej temperaturze
może spowodować oparzenia.
• Nie stosować u małych dzieci, zwierząt ani innych
osób, które nie mogą powiadomić o ewentualnej
zbyt wysokiej temperaturze.
• Urządzenie może być użytkowane wyłącznie pod
stałym nadzorem. Należy uważać na dzieci.
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania
• Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wty-
czka nie są uszkodzone, a jeżeli są one uszkod-
zone lub urządzenie zostało upuszczone albo w
jakikolwiek sposób uszkodzone, urządzenia nie
wolno używać.
• Jeżeli urządzenie lub wtyczka uległy uszkodze-
niu, należy je dokładnie skontrolować, a w razie
konieczności oddać do naprawy przez autory-
zowanego technika. W przeciwnym razie istnieje
niebezpieczeństwo porażenia prądem. Nie wolno
wykonywać napraw samodzielnie.
• Podczas użytkowania urządzenia całkowicie
rozwinąć przewód.
• Przewód sieciowy nie powinien się znajdować
w pobliżu gorących przedmiotów lub otwartego
ognia.
• Należy się upewnić, że nie ma możliwości
potknięcia się o przewód zasilający albo
przedłużacz.
• Jeżeli urządzenie nie jest używane, a także przed
czyszczeniem, należy wyłączyć urządzenie za
pomocą wyłącznika i odłączyć od gniazdka.
• Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka nie należy
ciągnąć za przewód, lecz trzymać za wtyczkę.
• Jeżeli urządzenie nie jest używane, a także przed
czyszczeniem, należy wyłączyć urządzenie za
pomocą wyłącznika i odłączyć od gniazdka.
• Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka nie należy
ciągnąć za przewód, lecz trzymać za wtyczkę.
• Nie używać przejściówek, listew zasilających
i/lub przedłużaczy. Jeżeli wtyczka urządzenia nie
jest kompatybilna z gniazdem sieciowym, należy
skontaktować się z wykwalifikowanym elektryk-
iem.
WAŻNE ZALECENIA.
ZACHOWAĆ DO UŻYTKU W
PRZYSZOŚCI.
NIE UŻYWAĆ,
JEŻELI
URZĄDZENIE
JEST ZŁOŻONE
LUB POGNI-
ECIONE
NIE WTYKAĆ
IGIEŁ ANI
SZPILEK W
URZĄDZENIE

12
12
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE
URZĄDZENIA
1. Powierzchnia grzewcza
2. Poszewka
3. Przewód zasilający z wtyczką
4. Przycisk ustawienia
5. Wskaźnik temperatury
6. Jednostka kontrolna
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby
poprawiać samopoczucie przez dostarczenie
ciepła wybranym obszarom ciała, np. zimnym
kończynom, zesztywniałym plecom, w celu zrelak-
sowania napiętych mięśni lub w ramach przygoto-
wania do masażu.
• Jeżeli do urządzenia załączono poszewkę,
należy zawsze nakładać ją przed użyciem.
• Nie stosować, jeżeli urządzenie jest skręcone,
zwinięte lub złożone.
• Sprawdzić, czy przycisk ustawienia na jed-
nostce kontrolnej ustawiony jest w pozycji „0”
(wył.).
• Włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć zasila-
nie.
• Umieszczanie poduszki: Umieścić
powierzchnię grzewczą na tej części ciała,
która ma być ogrzana.
• Włączyć urządzenie, ustawiając włącznik na
żądanym poziomie grzania:
o Poziom 1 to poziom najniższej temperatury,
zapewniający delikatne ogrzewanie.
o Poziom 2 i kolejne powodują większą
temperaturę ogrzewania.
• Wyłączyć po użyciu (pozycja „0”) i odłączyć
od zasilania. Przed odstawieniem urządzenia
na miejsce przechowywania poczekać, aż
całkowicie ostygnie.
Przechowywanie
• Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy je
przechowywać w suchym miejscu.
• Nie kłaść ciężkich przedmiotów na urządzeniu
podczas przechowywania, gdyż może to
spowodować trwałe zagięcia produktu.
• Nie przechowywać razem z ostrymi przed-
miotami, które mogłyby przebić powierzchnię
urządzenia.
CZYSZCZENIE PODUSZEK ELEKTRYCZNYCH
• Przed czyszczeniem urządzenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
poczekać, aż urządzenie ostygnie.
• Przetrzeć dobrze wyciśniętą szmatką
namoczoną w gorącej wodzie.
• Poszewkę można zdejmować i prać ręcznie
w gorącej wodzie (maks. 40 ºC), w razie
konieczności z dodatkiem delikatnego deter-
gentu.
• WAŻNE! Przed ponownym założeniem pos-
zewki sprawdzić, czy całkowicie wyschła. Nie
stosować urządzenia, jeżeli jest wilgotne.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU
TEGO PRODUKTU
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest
następującym symbolem:
Oznacza on, że produktu nie należy wyrzucać
wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektroniczny
należy utylizować osobno.
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde
Państwo Członkowskie zapewni właściwą zbiórkę,
odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa
domowe na obszarze UE mogą nieodpłatnie
oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów
utylizacji odpadów. W niektórych państwach
członkowskich można zwrócić zużyty sprzęt
sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod
warunkiem zakupienia nowych produktów. Aby
uzyskać więcej informacji na temat postępowania
ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicz-
nym, należy zwrócić się do sprzedawcy, dystry-
butora lub władz miejskich.
2.
1.
5.
6. 4.
3.

13
13
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obejmuje następujących przypad-
ków:
• jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,
• jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfiko-
wano samodzielnie;
• jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób
niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkod-
zone;
• jeżeli uszkodzenie powstało na skutek zakłóceń
w działaniu sieci elektrycznej.
Z uwagi na ciągłe udoskonalanie naszych produk-
tów pod względem ich funkcjonalności i stylistyki,
zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
w produkcie bez uprzedzenia.
PYTANIA I ODPOWIEDZI
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzysta-
nia z urządzenia, na które odpowiedzi nie można
odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy na
naszą stronę internetową www.adexi.eu.
Wejdź do menu „Obsługa klienta”, kliknij „Pytania i
odpowiedzi”, aby zobaczyć najczęściej zadawane
pytania.
Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w
razie konieczności skonsultowania z nami kwestii
technicznych, napraw, spraw związanych z ak-
cesoriami i częściami zamiennymi.
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy
w druku.

14
14
SK
ÚVOD
Aby ste dosiahli maximum z vášho nového zaria-
denia, pred prvým použitím si pozorne prečítajte
tieto pokyny. Tiež odporúčame, aby ste si ich
uschovali pre použitie do budúcnosti, aby ste si
mohli pripomenúť funkcie vášho zariadenia.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Normálne používanie zariadenia
• Nesprávne použitie tohto zariadenia môže
spôsobiť fyzické zranenie a škodu.
• Používajte iba na určené použitie. Výrobca
nie je zodpovedný za akékoľvek zranenie
alebo poškodenie spôsobené nesprávnym
používaním alebo narábaním (pozrite si tiež
záručné podmienky).
• Len pre domáce použitie. Nie je určené pre ex-
teriéry alebo komerčné použitie. Nie je vhodné
pre nemocničné alebo komerčné použitie.
• Len pre pripojenie k 230 V, 50 Hz.
• Pri prvom rozbalení skontrolujte, či je zariade-
nie v poriadku. Nemalo by vykazovať žiadne
viditeľné poškodenie.
• Nepoužívajte v polohovateľných posteliach
alebo iných posteliach, pri ktorých sa dá
nastaviť sklon, pretože sa môže zachytiť kábel
a spôsobiť fyzické zranenie.
• Zariadenie alebo ovládacia jednotka sa nemôže
položiť do vody alebo akejkoľvek inej kvapaliny.
• Nepoužívajte s mokrými rukami.
• Nepoužívajte, ak máte kardiostimulátor alebo
iné implantované batériami poháňané lekárske
zariadenie.
• Pri používaní zariadenia nezaspite. Dlhodobé
používanie pri vysokých teplotách môže
spôsobiť popáleniny.
• Nepoužívajte pri bábätkách, zvieratách alebo
iných živých bytostiach, ktoré vám nedokážu
povedať, či teplota nie je privysoká.
• Počas používania na zariadenie nepretržite
dohliadajte. Dávajte pozor na deti.
Kábel, zástrčka a sieťová zásuvka
• Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodený
kábel alebo zástrčka a v prípade poškodenia
zariadenie nepoužívajte. Tiež ho nepoužívajte,
ak padlo do vody alebo sa akýmkoľvek iným
spôsobom poškodilo.
• Ak je zariadenie alebo zástrčka poškodená,
musí sa vymeniť a v prípade potreby ju
musí opraviť autorizovaný opravár, pretože
v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom. Zariadenie sa
nikdy nepokúšajte opravovať svojpomocne.
• Pri používaní zariadenia úplne roztiahnite kábel.
• Kábel uchovávajte z dosahu horúcich objektov
a otvoreného plameňa.
• Skontrolujte, či nie je možné vytiahnuť alebo sa
potknúť o kábel alebo akýkoľvek predlžovací
kábel.
• Zariadenie vždy vypnite pomocou tlačidla
ZAP./VYP. a odpojte ho, keď sa nepoužíva
alebo za účelom čistenia.
• Pri odpájaní zástrčky zo zásuvky neťahajte za
kábel. Namiesto toho držte zástrčku.
• Nepoužívajte adaptéry, viacnásobné zásuvky a/
alebo predlžovacie káble. Ak zástrčka zariade-
nia nie je kompatibilná so sieťovou zásuvkou,
kontaktujte kvalifikovaného elektrikára.
• Pri používaní akéhokoľvek druhu elektrického
zariadenia sa niektoré základné smernice mu-
sia dodržiavať. Medzi ne patrí:
- Nikdy sa nedotýkajte zariadenia rukami alebo
nohami, ktoré sú mokré alebo vlhké
- Nikdy neťahajte za napájaciu šnúru alebo
samotné zariadenie, aby ste odpojili zástrčku
zo zásuvky
DÔLEŽITÉ POKYNY. UCHO-
VAJTE ICH PRE REFEREN-
CIU DO BUDÚCNOSTI.
NEPOUŽÍVAJTE
V SKRÚTEN-
OM ALEBO
ZHUŽVANOM
STAVE
NEZASÚVAJTE
DO NEHO
IHLY ALEBO
ŠPENDLÍKY

15
15
KĽÚČ K HLAVNÝM KOMPONENTOM ZARIA-
DENIA
1. Ohrevný povrch
2. Kryt
3. Napájací kábel so zástrčkou
4. Tlačidlo nastavenia
5. Indikátor tepla
6. Ovládacia jednotka
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
Zariadenie je navrhnuté, aby poskytovalo komfort-
né teplo častiam tela, napr. pre studené končatiny,
stuhnutý chrbát, na uvoľnenie stuhnutých svalov
alebo na prípravu pred masážou.
• Pred použitím vždy upevnite kryt (ak sa
dodáva).
• Nepoužívajte v prípade, ak je zariadenie preh-
nuté, skrútené alebo ohnuté.
• Skontrolujte, či je tlačidlo nastavenia na ovlá-
dacej jednotke nastavené na „0“ (vypnuté).
• Zapojte a zapnite napájanie.
• Umiestnenie vankúša: Ohrevný povrch položte
na časť tela, ktorú chcete ohriať.
• Zapnite nastavením tlačidla nastavenia na
požadovanú úroveň:
o Úroveň 1 je najnižšia, pričom poskytuje
príjemné teplo.
o Úroveň 2 a následné úrovne poskytujú
výkonnejšie teplo.
• Po použití vypnite (poloha „0“) a odpojte zo si-
ete. Pred odložením nechajte zariadenie úplne
schladiť.
Uskladnenie
• Keď sa zariadenie nepoužíva, skladujte ho na
suchom mieste.
• Na zariadenie nedávajte pri uskladnení ťažké
objekty, pretože môžu spôsobiť trvalé záhyby
alebo prehnutia.
• Neskladujte s ostrými predmetmi, ktoré môžu
preraziť povrch.
ČISTENIE OHREVNÝCH VANKÚŠOV
• Zástrčku pred čistením vytiahnite zo zásuvky.
• Pred čistením nechajte zariadenie vychladnúť.
• Utrite pomocou dobre vyžmýkanej látky a
horúcej vody.
• Poťah sa dá odpojiť a umyť v rukách v horúcej
vode (max. 40 ºC) s jemným čistiacim pro-
striedkom (ak je to potrebné).
• DÔLEŽITÉ! Pred natiahnutím poťahu na za-
riadenie skontrolujte, či je úplne suchý. Ak je
vlhký, zariadenie nepoužívajte.
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII A RECYKLÁCII
TOHTO PRODUKTU
Všimnite si, že tento produkt značky Adexi je
označený týmto symbolom:
Znamená, že tento produkt sa nemôže likvidovať
spolu s bežným domácim odpadom, pretože
elektrický a elektronický odpad sa musí likvidovať
samostatne.
V súlade s normou WEEE musí každý členský štát
zaručiť správny zber, obnovovanie, manipuláciu a
recykláciu elektrického a elektronického od-
padu. Súkromné domácnosti v EÚ môžu bez-
platne zaniesť použité vybavenie do špeciálnych
recyklačných staníc. V niektorých členských
krajinách je možné použité zariadenie vrátiť
predajcovi, u ktorého sa zakúpilo za podmienky,
že si zakúpite nové produkty. Ďalšie informácie o
tom, čo máte robiť s elektrickým a elektronickým
odpadom, získate u predajcu, dodávateľa alebo
na mestskom úrade.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka sa nevzťahuje, ak:
• sa nedodržia vyššie uvedené pokyny,
• sa do zariadenia zasahovalo,
• sa zariadenie zneužilo, vystavilo sa drsnému
zaobchádzaniu, prípadne sa akýmkoľvek iným
spôsobom poškodilo,
• sa vyskytli chyby ako výsledok chýb v elek-
trickom napájaní.
Kvôli nepretržitému vývoju našich produktov v
oblasti fungovania a dizajnu si vyhradzujeme
právo na vykonanie zmien bez predchádzajúceho
upozornenia.
2.
1.
5.
6. 4.
3.

16
16
OTÁZKY A ODPOVEDE
Ak máte akékoľvek otázky, ktoré sa týkajú
používania zariadenia a nemôžete nájsť odpoveď
v tomto návode pre používateľa, vyskúšajte našu
webovú stránku na lokalite www.adexi.eu.
Prejdite do ponuky „Služby pre zákazníkov“,
kliknite na „Otázky a odpovede“, aby ste videli
najčastejšie otázky.
Ak nás potrebujete kontaktovať ohľadom techni-
ckých informácií, opráv, príslušenstva a náhrad-
ných dielov, môžete si tiež pozrieť kontaktné
informácie.
DOVOZCA
Adexi Group
www.adexi.uk
Nie sme zodpovední za akékoľvek tlačové chyby.

17
17
SLO
UVOD
Za najboljšo uporabo vaše nove naprave, pred
njeno prvo uporabo prosimo pozorno preberite ta
navodila. Priporočamo vam tudi, da navodila shra-
nite za bodočo referenco, tako, da boste lahko
osvežili vaše znanje o funkcijah te naprave.
VANOSTNI UKREPI
Normalna uporaba naprave
• Nepravilna uporaba te naprave lahko povzroči
osebne poškodbe ali škodo.
• Napravo uporabljajte samo v namen, za ka-
terega je predvidena. Proizvajalec ni odgovoren
za kakršne koli poškodbe ali škodo, ki izhaja
iz nepravilne uporabe ali ravnanja (glejte tudi
Garancijske pogoje).
• Samo za domačo uporabo. Ni namenjeno za
uporabo na prostem ali za komercialno upo-
rabo. Ni namenjeno za uporabo v bolnišnicah
ali za komercialno uporabo.
• Samo za povezave do 230 V, 50 Hz.
• Ko prvič odprete embalažo, preverite, če je
naprava v delujočem stanju. Na napravi ne sme
biti vidnih poškodb.
• Ne uporabljajte v dvignjenih posteljah ali drugih
položajsko-prilagodljivih posteljah, saj se kabel
lahko ujame med pregibne dele in povzroči
osebne poškodbe.
• Naprave ali kontrolne enote ni dovoljeno po-
lagati v vodo ali katero koli drugo tekočino.
• Ne uporabljajte z mokrimi rokami.
• Ne uporabljajte, če imate srčni spodbujevalnik
ali drugo vsajeno medicinsko opremo na bate-
rije.
• Ne zaspite, kadar naprava obratuje. Dolgo-
trajna uporaba pri visokih temperaturah lahko
povzroči opekline.
• Ne uporabljajte za dojenčke, živali, ali druge,
ki vam ne morejo povedati, da je temperature
previsoka.
• Kadar je v uporabi, naj bo naprava pod stalnim
nadzorom. Bodite pozorni na otroke.
Kabel, vtič in glavna vtičnica
• Redno preverjajte, da ne kabel, ne vtič nista
poškodovana in naprave ne uporabljajte, če sta
poškodovana, ali če je naprava padla v vodo
ali bila poškodovana na kakršen koli drugačen
način.
• Če sta naprava ali vtič poškodovana, ju mora
pregledati in če je potrebno tudi popraviti
pooblaščen inženir za popravila, v nasprotnem
primeru obstaja nevarnost električnega udara.
Nikoli ne poskušajte sami popraviti naprave.
• Kadar uporabljate napravo, raztegnite kabel do
konca.
• Držite kabel proč od vročih predmetov in odpr-
tega ognja.
• Preverite, da ni mogoče po nesreči povleči
ali se spotakniti preko kabla ali morebitnega
podaljška.
• Vedno izklopite napravo z uporabo gumba
za VKLOP/IZKLOP in izvlecite vtič, kadar ni v
uporabi ali je potrebno čiščenja.
• Ne vlecite kabla, kadar odstranjujete vtič iz
vtičnice. Namesto tega držite vtič.
• N uporabljajte adapterjev, večih vtičnic in/ali
podaljškov. Če je vtič naprave nezdružljiv z
električno vtičnico, se posvetujte s kvalificira-
nim električarjem.
• Kadar uporabljate kakršno koli vrsto električne
naprave, je potrebno spoštovati določena
osnovna vodila. Natančneje:
- nikoli se ne dotikajte naprave z rokami ali
nogami, ki so mokre ali vlažne
- nikoli ne vlecite napajalnega kabla ali same
naprave, da bi odstranili vtič iz vtičnice
POMEMBNA NAVODILA.
SHRANITE JIH ZA BODOČE
PREBIRANJE.
NE UPORABL-
JAJTE, ČE JE
ZLOŽENA ALI
ZMEČKANA
NE VSTAVL-
JAJTE IGEL ALI
BUCIK

18
18
SEZNAM GLAVNIH SESTAVNIH DELOV NA-
PRAVE
1. Ogrevalna površina
2. Prevleka
3. Napajalni kabel z vtičem
4. Nastavitveni gumb
5. Indikator toplote
6. Kontrolna enota
UPORABA NAPRAVE
Naprava je zasnovana za ponujanje krepilne
toplote delom telesa, t. j. za mrzle okončine, tog
hrbet, za sproščanje togih mišic ali kot priprava za
masažo.
• Pred uporabo vedno namestite prevleko, če je
dobavljena z izdelkom.
• Ne uporabljajte, če je naprava upognjena, zvita
ali zložena.
• Preverite, da je nastavitveni gumb na kontrolni
enoti na "0" (izklopljeno).
• Priključite vtič in vklopite napajanje.
• Namestitev blazine: Položite ogrevalno
površino na del telesa, ki ga želite ogreti.
• Vklopite z nastavitvijo nastavitvenega gumba
na potrebni nivo:
o 1. nivo je najnižji in ponuja nežno toploto.
o 2. nivo in višji nivoji ponujajo močnejšo toploto.
• Po uporabi izklopite (položaj “0”) in izvlecite
vtič iz električne vtičnice. Pustite, da se na-
prava do konca ohladi, preden jo pospravite.
Shranjevanje
• Kadar naprava ni v uporabi, jo shranjujte na
suhem mestu.
• Izogibajte se postavljanju težkih predmetov
na napravo, kadar je shranjena, saj lahko
povzročijo trajne gube ali zavihke.
• Izogibajte se shranjevanju skupaj z ostrimi
predmeti, ki lahko prebodejo površino.
ČIŠČENJE OGREVALNIH BLAZIN
• Pred čiščenjem odstranite vtič iz vtičnice.
• Počakajte, da se ohladi, preden začnete s
čiščenjem.
• Obrišite jo z dobro ožeto krpo in vročo vodo.
• Pokrov je po potrebi mogoče odstraniti in
ročno oprati z vročo vodo (maks. 40 ºC) ter
blagim detergentom.
• POMEMBNO! Preverite, da je prevleka v
celoti suha, preden jo ponovno namestite na
napravo. Naprave ne uporabljajte, če je vlažna.
INFORMACIJE O ODSTRANITVI IN RECIKLI-
RANJU TEGA IZDELKA
Prosimo upoštevajte, da je ta Adexi izdelek
označen s tem simbolom:
To pomeni, da izdelka ni dovoljeno odstraniti
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, saj
je električne in elektronske odpadke potrebno
odstraniti ločeno.
V skladu z direktivo WEEE, mora vsaka država
članica zagotoviti ustrezno zbiranje, transport,
ravnanje in recikliranje električnih in elektronskih
odpadkov. Zasebna gospodinjstva v EU lahko
rabljeno opremo brezplačno odnesejo na posebne
postaje za recikliranje. V določenih državah
članicah je rabljene naprave mogoče vrniti trg-
ovcu, pri katerem so bile kupljene, pod pogojem,
da kupite nov izdelek. Stopite v stik z vašim trg-
ovcem na drobno, razpečevalcem ali občinskimi
oblastmi za nadaljnje informacije o tem, kaj storiti
z električnimi in elektronskimi odpadki.
POGOJI GARANCIJE
Ta garancija ne velja:
• če ne sledite zgoraj navedenim navodilom
• če ste posegali v napravo
• če z napravo niste ustrezno ravnali, ste z njo
ravnali grobo ali če je utrpela druge oblike
škode
• če so bile okvare posledica napak v
električnem napajanju.
Zaradi nenehnega razvoja naših izdelkov v smislu
funkcionalnosti in načrtovanja, si pridržujemo pra-
vico do sprememb brez predhodnega opozorila.
VPRAŠANJA IN ODGOVORI
Če imate kakršna koli vprašanja, ki se nanašajo na
uporabo naprave in odgovora ne morete najti v teh
navodilih, si prosimo oglejte naši spletno stran na
www.adexi.eu.
Pojdite na meni “Consumer Service” ter kliknite
na “Question & Answer”, da bi videli najpogosteje
zastavljena vprašanja.
2.
1.
5.
6. 4.
3.

19
19
Našli boste tudi kontaktne podatke, če morate
stopiti z nami v stik zaradi tehničnih vprašanj,
popravil, dodatne opreme ali rezervnih delov.
UVOZNIK
Adexi group
www.adexi.dk
Nismo odgovorni za morebitne tiskarske napake.

20
20
ВВЕДЕНИЕ
Для использования всех возможностей
нового прибора внимательно прочтите данное
руководство перед первым использованием.
Рекомендуется также сохранить это руководство,
чтобы в будущем можно было вспомнить о
некоторых функциях изделия.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Обычное использование изделия
• Неправильное использование данного изделия
может привести к травмам и убыткам.
• Используйте изделие только по назначению.
Изготовитель не несет ответственности за
травмы или убытки, вызванные неправильным
использованием или обращением (см. также
раздел “Условия гарантии”).
• Только для домашнего использования.
Устройство не предназначено для
коммерческого использования и эксплуатации
вне помещений. Устройство не предназначено
для коммерческого использования или
эксплуатации в больницах.
• Используется только в сети с напряжением 230
В, 50 Гц.
• Во время первой распаковки убедитесь,
что изделие не повреждено. На изделии не
должны быть видны повреждения.
• Изделие не предназначено для использования
с подъемными или другими кроватями, где
имеется возможность регулировки положения,
поскольку это может привести к зажиму шнура
и травмам.
• Запрещается помещать изделие или его
устройство управления в воду или другую
жидкость. раздел Очистка ниже.
• Не касайтесь изделия мокрыми руками во
время использования.
• Не используйте изделие, если у вас есть
электронный стимулятор сердца или другой
имплантированный медицинский прибор,
работающий от батарей.
• Не засыпайте при включенном изделии.
Чрезмерное использование при высокой
температуре может вызвать ожоги.
• Изделие не предназначено для детей,
животных и других живых существ, которые
не могут сообщить о том, что температура
слишком высока.
• При использовании за изделием необходимо
постоянно наблюдать. Следите за детьми.
Шнур, штепсельная вилка и электрическая
розетка
• Регулярно проверяйте сетевой шнур на
отсутствие повреждений, не используйте
прибор с поврежденным шнуром, а также
после падения в воду или повреждения любым
иным способом.
• В случае повреждения прибора или
штепсельной вилки прибор необходимо
осмотреть и в случае необходимости
обратиться к специалисту по ремонту, в
противном случае существует риск поражения
электрическим током. Запрещается выполнять
ремонт прибора самостоятельно.
• При использовании прибора полностью
вытягивайте шнур.
• Шнур не должен находиться вблизи горячих
предметов и источников открытого огня.
• Не допускайте вытягивания шнура и не
размещайте шнур либо удлинитель на проходе.
• Если аппарат не используется или требуется
выполнить его очистку, всегда отключайте его с
помощью кнопки ON/OFF (Вкл./Выкл.), а затем
выключайте из розетки.
• Вынимая вилку из розетки, не тяните за
провод, а держитесь за вилку.
• Не допускайте вытягивания шнура и не
размещайте шнур либо удлинитель на проходе.
• Если аппарат не используется или требуется
выполнить его очистку, всегда отключайте его с
помощью кнопки ON/OFF (Вкл./Выкл.), а затем
выключайте из розетки.
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
СОХРАНИТЕ ЭТИ
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ОБРАЩЕНИЯ К НИМ В БУДУЩЕМ.
НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
В СЛОЖЕННОМ
ИЛИ
СКРУЧЕННОМ
ВИДЕ
НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ
ИГОЛКИ ИЛИ
БУЛАВКИ
Table of contents
Languages:
Other Melissa Heating Pad manuals
Popular Heating Pad manuals by other brands

Osborne
Osborne Stanfield REHS1B3 Instructions & warranty

Silvercrest
Silvercrest SSHK 100 B2 Operating instructions and safety advice

Profi Care
Profi Care PC-EWF 3105 instruction manual

tomado
tomado THP0402G instruction manual

ProMed
ProMed KHP-2.3G Instruction leaflet

Bosch
Bosch PFP5030 operating instructions