Melissa 16390054 User manual

16390054
www.adexi.eu
DK Dampstrygejern .............................................................. 2
NO Dampstrykejern .............................................................. 7
SE Ångstrykjärn ................................................................. 12
FI Höyrysilitysrauta ........................................................... 17
UK Steam iron .................................................................... 22
DE Dampfbügeleisen ......................................................... 27

2
DK
INDLEDNING
For at du kan få mest mulig glæde af
dit nye dampstrygejern, beder vi dig
gennemlæse denne brugsanvisning, før
du tager apparatet i brug. Vær særligt
opmærksom på sikkerhedsforanstaltning
erne. Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske din viden om
apparatets funktioner.
GENERELLE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Apparatet må anvendes af børn på
over 8 år og personer med nedsat
følsomhed, fysiske eller mentale
handicap, forudsat at de overvåges
eller er blevet instrueret i brugen
af apparatet på en sikker måde og
forstår de dermed forbundne risici.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn, medmindre de
er under opsyn.
• Når apparatet er i brug, bør det
holdes under konstant opsyn. Når
apparatet anvendes, skal børn, der
opholder sig i nærheden af det, altid
holdes under opsyn. Apparatet er ikke
legetøj.
• Forkert brug af apparatet kan
medføre personskade og beskadige
apparatet.
• Anvend kun apparatet til det,
det er beregnet til. Producenten
er ikke ansvarlig for skader, der
opstår som følge af forkert brug
eller håndtering (se også under
Garantibestemmelser).
• Apparatet er udelukkende beregnet
til husholdningsbrug. Apparatet må
ikke anvendes udendørs eller til
erhvervsbrug.
• Fjern al emballage og alle
transportmaterialer fra apparatet
indvendigt og udvendigt.
• Kontroller, at apparatet ikke har
synlige skader, og at der ikke mangler
nogen dele.
• Brug ikke apparatet sammen
med andre ledninger end den
medfølgende.
• Kontrollér, at det ikke er muligt
at trække i eller snuble over
apparatets ledning eller en eventuel
forlængerledning.
• Apparatet må ikke anvendes sammen
med et tænd/sluk-ur eller et separat
fjernbetjeningssystem.
• Sluk apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten før rengøring, og når
apparatet ikke er i brug.
• Undlad at trække i ledningen, når du
tager stikket ud af stikkontakten, men
tag fat om selve stikket.
• Hold ledningen og apparatet væk fra
varmekilder, varme genstande og
åben ild.
• Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
• Ledningen må ikke bøjes eller vikles
omkring apparatet.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller
stikket er beskadiget, og brug ikke
apparatet, hvis dette er tilfældet, eller
hvis det har været tabt på gulvet, tabt
i vand eller er blevet beskadiget på
anden måde.
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket
er beskadiget, skal apparatet efterses
og om nødvendigt repareres af en
autoriseret reparatør.

3
DK
• Apparatet må kun tilsluttes 230 V,
50 Hz. Garantien bortfalder ved
tilslutning til en forkert spænding.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet
selv. Kontakt købsstedet, hvis der
er tale om en defekt, der falder ind
under garantien.
• Hvis der foretages uautoriserede
indgreb i apparatet eller tilbehøret,
bortfalder garantien.
• Forsigtig! Visse dele på apparatet
kan blive meget varme og medføre
forbrændinger ved berøring. Vær især
opmærksom på dette, hvis der er
børn eller svage personer til stede.
• Apparatet og ledningen skal være
utilgængelig for børn under 8 år.
SÆRLIGE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Apparatet kan være meget varmt
under og efter brug! Pas på ikke at
berøre strygesålen, og stil ikke ap-
paratet på strygesålen!
• Beskyt altid strygesålen, og kør aldrig
strygesålen mod lynlåse, metalknap-
per eller lignende, da dette kan
ødelægge strygesålen.
• Tag altid stikket ud af stikkontak-
ten, når apparatet fyldes med eller
tømmes for vand.
• Apparatet skal anvendes og stilles på
et stabilt og varmefast underlag.
• Hvis apparatet overophedes, slår den
indbyggede termiske sikring appara-
tet fra. Apparatet kan bruges igen, når
det er kølet af.
APPARATETS DELE
1. Spraydyse
2. Dæksel
3. Dampreguleringsknap
4. Knap til spray
5. Knap til dampskud
6. Ledning og stik
7. Fod
8. Kontrollampe
9. Termostatknap
10. Vandtank
11. Strygesål
FØR FØRSTE ANVENDELSE
• Vær sikker på at alle klistermærker
eller labels er fjernet fra strygesålen
(11).
• Dele af apparatet er blevet smurt ind
i olie ved fabrikationen og vil derfor
afgive en smule røg i starten. Det er
ganske ufarligt. Lad apparatet varme
op, og stryg et stykke fugtigt stof,
indtil strygesålen er helt ren.
• De første par dampskud på ikke
rettes mod tøj, da dampen kan inde-
holde materialepartikler fra produk-
tionen.
1
2
3
456
7
8
9
10
11

4
DK
PÅFYLDNING AF VAND
• Tag stikket ud af stikkontakten.
• Drej knappen til dampmængde (3) til
positionen 0.
• Åbn dækslet (2) over studsen til
vandpåfyldning, og påfyld forsigtigt
postevand, indtil vandstanden når op
til mærket MAX på siden af apparatet.
Overskrid aldrig denne markering.
Apparatet kan indeholde 160 ml vand.
• Benyt aldrig kemisk afkalket vand
eller vand tilsat duftmiddel. Luk dæks-
let igen.
• Hæld altid det overskydende vand
bort efter brug.
INDSTILLING AF TEMPERATUR
• Læs eventuelle strygeanvisninger
på tøjet. Der vises som regel et
piktogram med et strygejern med
tilhørende prikker. Disse prikker viser
den indstilling, der skal vælges på
apparatets termostatknap (9). Se
tabellen nedenfor.
Materiale Symbol Tempera-
tur
Kunststof,
silke • Lav
Uld •• Middel
Bomuld,
lærred ••• Høj
• Hvis der ikke forefindes strygeanvis-
ninger på tøjet, men stoffet er kendt,
kan tabellen også benyttes. Tabellen
gælder kun for det aktuelle materiale
og er alene vejledende.
• Tøj med tryk og påsyede applikation-
er tåler bedst strygning på bagsiden
af stoffet ved lav temperatur.
• Ved stof, som består af forskellige
typer materiale, skal man altid ind-
stille temperaturen, så den passer til
det materiale, der tåler mindst varme.
Består et produkt eksempelvis af 60%
polyester og 40% bomuld, skal du
indstille apparatets temperatur som
ved strygning af polyester.
• Sortér strygetøjet efter de tempera-
turer, som det skal stryges ved.
• Apparatet bliver hurtigere varmt, end
det køler ned. Start derfor altid med
det tøj, som skal stryges ved den
laveste temperatur.
BRUG
Sæt stikket (6) i en stikkontakt, og stil ap-
paratet på foden (7) på strygebrættet.
Tørstrygning
• Apparatet kan bruges til tørstrygning,
selv om der er vand i vandtanken.
• Drej dampreguleringsknappen (3) til
positionen 0. Drej termostatknappen
(9) til den ønskede indstilling. Kontrol-
lampen (8) tændes.
• Når kontrollampen slukkes, er den
indstillede temperatur opnået, og du
kan begynde at tørstryge. Kontrollam-
pen tænder og slukker under brug,
hvilket blot betyder, at termostaten
opretholder den valgte temperatur.
• Undlad at påfylde vand, når apparatet
skal bruges som tørstrygejern i et
længere stykke tid.
Dampstrygning
• Påfyld vand.
• Drej termostatknappen (9) til position
•• eller •••. Kontrollampen (8) tændes.

5
DK
• Når kontrollampen slukkes, er den
indstillede temperatur opnået, og
du kan begynde at dampstryge.
Kontrollampen tænder og slukker
under brug, hvilket blot betyder, at
termostaten opretholder den valgte
temperatur.
• Drej knappen til dampmængde (3) til
den ønskede indstilling. Der kommer
konstant damp ud af hullerne i stry-
gesålen (11), når du holder apparatet
vandret. Stil apparatet på foden (7),
eller drej knappen til dampmængde til
positionen 0 for at stoppe dampen.
Dampskud
• Dampskudsfunktionen til udglatning
af genstridige folder i tøjet kan kun
benyttes, når termostatknappen er
drejet til den højeste indstilling, og
kontrollampen ikke lyser.
• Tryk på knappen (5) til dampskud for
at sprøjte damp ud på tøjet gen-
nem hullerne i sålen. Vent nogle få
sekunder inden det næste dampskud.
• Du kan også holde apparatet lodret
og give f.eks. hængende gardiner
eller tøj på bøjle et dampskud.
Vandspray
• Tryk på knappen til vandspray (4) for
at sprøjte vand ud af spraydysen (1)
forrest på apparatet. Vær opmærk-
som på, at der skal trykkes nogle
gange på knappen for at få funktionen
i gang.
Tryk langsomt eller hurtigt på knap-
pen afhængigt af, hvordan sprayet
skal være.
• Brug ikke denne funktion til sart tøj.
Fugt i stedet tøjet inden strygning,
eller læg et fugtigt klæde mellem tøjet
og strygesålen.
SELVRENSEFUNKTION
Apparatet skal rengøres regelmæssigt
afhængigt af vandets hårdhedsgrad og af,
hvor ofte apparatet bruges.
• Påfyld vand til mærket MAX.
• Drej dampreguleringsknappen (3) til
positionen 0.
• Drej termostatknappen (9) til den
højeste indstilling (MAX).
• Sæt stikket i en stikkontakt, og lad
apparatet varme op, til kontrollampen
går ud. Træk stikket ud af stikkontak-
ten.
• Hold apparatet vandret hen over en
vask.
• Drej dampreguleringsknappen (3) til
den højeste position. Kogende vand
og damp kommer ud af sålen og
skyller alle kalkaflejringer med ud.
Bevæg samtidigt apparatet frem og
tilbage over vasken.
• Drej dampreguleringsknappen til po-
sitionen 0, når der ikke er mere vand i
vandtanken.
• Træk stikket ud af stikkontakten, og
lad apparatet køle af, før det stilles
væk.
RENGØRING
• Tryk på knappen til dampskud (2) et
par gange, og ryst apparatet forsigtigt
efter brug for at være sikker på, at der
ikke er mere vand i apparatet.
• Tør strygesålen af med en fugtig klud,
mens den stadig er lun. Eventuelle
kalkaflejringer på strygesålen kan
fjernes med lidt eddike på en klud.
Skrab ikke på strygesålen, da den så
kan tage skade.
• Apparatets kabinet kan tørres af med
en hårdt opvredet klud.

6
DK
OPBEVARING
• Tøm apparatet for vand, inden det
stilles til opbevaring. Hold appara-
tet med spraydysen (1) nedad, så
vandet kan løbe ud. Tryk nogle gange
på knappen til dampskud (5) for at
tømme vandtanken helt.
OPLYSNINGER OM BORT-
SKAFFELSE OG GENBRUG AF
DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er
forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må
kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes
særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug
af elektrisk og elektronisk affald.
Private husholdninger i EU kan gratis
aflevere brugt udstyr på særlige
genbrugsstationer.
I visse medlemsstater kan du i visse
tilfælde returnere det brugte udstyr
til den forhandler, du købte det af, på
betingelse af, at du køber nyt udstyr.
Kontakt forhandleren, distributøren eller
de kommunale myndigheder for at få
yderligere oplysninger om, hvordan du
skal håndtere elektrisk og elektronisk
affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget
uautoriserede indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt,
været udsat for voldsom behandling
eller lidt anden form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på
grund af fejl på ledningsnettet.
Grundet konstant udvikling af vore
produkter på funktions- og designsiden
forbeholder vi os ret til ændringer af
produktet uden foregående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan finde svar
på i denne brugsanvisning, findes svaret
muligvis på vores hjemmeside www.
adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også
kontaktinformation, hvis du har brug
for at kontakte os vedrørende teknik,
reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl

7
NO
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det
nye dampstrykejernet, ber vi deg lese
nøye gjennom denne bruksanvisningen
før første gangs bruk. Legg spesielt
merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler
også at du tar vare på bruksanvisningen,
slik at du kan slå opp i den ved senere
anledninger.
GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
• Dette apparatet kan bare brukes
av barn fra åtte år og oppover og
personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskap
dersom de er under tilsyn eller
har fått opplæring i sikker bruk av
apparatet og forstår farene ved bruk
av apparatet. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
rengjøring eller brukervedlikehold på
apparatet når de ikke er under tilsyn.
• Hold apparatet under oppsikt når det
er i bruk. Hold øye med barn som er
i nærheten av apparatet når det er i
bruk. Apparatet er ikke et leketøy.
• Feil bruk av apparatet kan føre
til personskader eller skader på
apparatet.
• Må ikke brukes til andre formål enn
det er beregnet for. Produsenten
er ikke ansvarlig for eventuelle
skader som skyldes feilaktig
bruk eller håndtering (se også
garantibestemmelsene).
• Apparatet er bare beregnet på bruk
i private husholdninger. Apparatet
er ikke beregnet på utendørs eller
kommersiell bruk.
• Fjern all innvendig og utvendig
emballasje.
• Kontroller at apparatet ikke har
synlige skader eller manglende deler.
• Ikke bruk apparatet med andre
ledninger enn den som følger med.
• Kontroller at det ikke er mulig å dra
eller snuble i ledningen eller en
eventuell skjøteledning.
• Apparatet må ikke brukes sammen
med en tidsinnstilling eller en egen
fjernkontroll.
• Slå av apparatet og trekk støpselet
ut av stikkontakten før apparatet
rengjøres, og når det ikke er i bruk.
• Ikke trekk i ledningen når du tar
støpselet ut av stikkontakten. Ta i
stedet tak i støpselet.
• Hold ledningen og apparatet unna
varmekilder, varme gjenstander og
åpen ild.
• Kontroller at ledningen er trukket helt
ut.
• Ledningen må ikke tvinnes eller vikles
rundt apparatet.
• Kontroller regelmessig at ledningen
og støpselet ikke er skadet. Ikke
bruk apparatet dersom dette skulle
være tilfelle, eller dersom det har falt
i bakken eller er skadet på annen
måte.
• Dersom apparatet, ledningen eller
støpselet er skadet, skal disse
undersøkes og om nødvendig
repareres av en autorisert reparatør.

8
NO
• Kun til bruk med 230 V, 50 Hz.
Garantien gjelder ikke dersom
apparatet er koblet til feil spenning.
• Ikke forsøk å reparere apparatet
selv. Kontakt butikken der du
kjøpte apparatet når det gjelder
garantireparasjoner.
• Uautoriserte reparasjoner eller
endringer vil føre til at garantien ikke
gjelder lenger.
• OBS! Noen av delene på dette appa-
ratet kan bli svært varme og forårsake
forbrenninger. Vær ekstra påpasselig
når det er barn eller sårbare personer
til stede.
• Oppbevar apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn under 8 år.
SPESIELLE
SIKKERHETSREGLER
• Apparatet blir svært varmt under og
etter bruk! Pass på at ingen berører
strykesålen, og ikke sett apparatet fra
deg mens det står på strykesålen.
• Vær forsiktig med strykesålen. Ikke
før den over glidelås, metallknapper
eller lignende, da kan den bli ødelagt.
• Trekk ut strømledningen når du fyller
apparatet med vann eller tømmer ut
vann.
• Apparatet må plasseres og brukes på
et hardt, varmebestandig underlag.
• Hvis apparatet overopphetes, slår det
innebygde overopphetingsvernet av
apparatet. Apparatet kan brukes på
nytt når det er avkjølt.
HOVEDDELER
1. Spraydyse
2. Deksel
3. Dampreguleringsknapp
4. Sprayeknapp
5. Knapp for dampstøt
6. Strømledning med støpsel
7. Sokkel
8. Kontrollampe
9. Termostatbryter
10. Vannbeholder
11. Strykesåle
FØR FØRSTE GANGS BRUK
• Kontroller at alle merker og etiketter
er fjernet fra strykesålen (11).
• Under produksjonen ble noen deler
av apparatet smurt med olje, og disse
vil derfor avgi litt røyk første gang
strykejernet er i bruk. Dette er nor-
malt. La apparatet bli varmt, og stryk
et fuktig klede til strykesålen er helt
ren.
• De første dampstøtene bør ikke rettes
direkte mot klesplagget, for dampen
kan inneholde restpartikler fra produk-
sjonsprosessen.
1
2
3
456
7
8
9
10
11

9
NO
FYLLE PÅ VANN
• Ta støpslet ut av stikkontakten.
• Drei dampreguleringsknappen (3) til
posisjonen 0.
• Åpne dekselet (2) til dysen, og fyll
beholderen forsiktig med lednings-
vann opp til MAX-merket på siden av
apparatet. Du må ikke fylle vann over
dette merket. Apparatet rommer 160
ml vann.
• Ikke bruk kjemisk destillert eller parfy-
mert vann. Lukk dekselet.
• Slå alltid bort resten av vannet etter
bruk.
STILLE INN TEMPERATUREN
• Les strykeanvisningene på plagget.
Vanligvis vil det være et piktogram
av et strykejern med et visst antall
prikker inni. Disse prikkene angir
innstillingen som skal velges på appa-
ratets termostatbryter (9). Se tabellen
nedenfor.
Stoff Symbol Tempera-
tur
Syntetisk,
silke • Lav
Ull •• Middels
Bomull, lin ••• Høy
• Hvis det ikke er noen strykeanvisning
på plagget, men du vet hva slags
stoff plagget er laget av, kan du bruke
tabellen. Tabellen gjelder bare for de
aktuelle tekstilene og er bare veile-
dende.
• Plagg med trykte eller påsydde mo-
tiver bør strykes på vrangen ved lav
temperatur.
• For stoffer av blandingsmateriale bør
du alltid velge en temperatur som
passer til det materialet som tåler
minst varme. Hvis et produkt for eks-
empel består av 60 % polyester og
40 % bomull, velger du en temperatur
som passer til stryking av polyester.
• Sorter stryketøyet etter temperaturen
det skal strykes med.
• Apparatet varmes opp raskere enn
det kjøles ned. Derfor må du alltid
starte med plagg som skal strykes på
lavest temperatur.
BRUK
Sett støpslet (6) inn i en stikkontakt og
sett apparatet på høykant på sokkelen (7)
på strykebrettet.
Tørrstryking
• Apparatet kan brukes til tørrstryking,
selv om det er vann i vannbehold-
eren.
• Drei dampreguleringsknappen (3) til
posisjonen 0.
• Sett termostatbryteren (9) på ønsket
innstilling. Kontrollampen (8) tennes.
• Når kontrollampen slukner, er ønsket
temperatur nådd og du kan begynne
med tørrstryking. Kontrollampen slår
seg av og på under bruk. Dette er
normalt og betyr bare at den opprett-
holder den valgte temperaturen.
• Ikke fyll apparatet med vann hvis det
skal brukes til tørrstryking i en lengre
periode.
Dampstryking
• Fyll på vann.
• Drei termostatbryteren (9) til posis-
jonen •• eller •••. Kontrollampen (8)
tennes.

10
NO
• Når kontrollampen slukner, er ønsket
temperatur nådd og du kan begynne
med dampstryking. Kontrollampen
slår seg av og på under bruk. Dette er
normalt og betyr bare at den opprett-
holder den valgte temperaturen.
• Drei dampreguleringsbryteren (3) til
ønsket innstilling. Kontinuerlig damp
slippes ut fra hullene i strykesålen
(11) når du holder apparatet vannrett.
Sett apparatet på sokkelen (7) eller
drei dampreguleringsknappen til 0 for
å stoppe dampen.
Dampstøt
• Dampstøtfunksjonen for glatting av
gjenstridige skrukker kan bare brukes
når termostatbryteren står på maksi-
mal temperatur og kontrollampen ikke
lyser.
• Trykk på knappen for dampstøt (5)
for å spraye damp på plagget gjen-
nom hullene i strykesålen. Vent noen
sekunder før neste dampstøt.
• Du kan også holde apparatet loddrett
for å gi hengende gardiner, klær på
kleshengere osv. et dampstøt.
Vannsprut
• Trykk på knappen for vannsprut (4)
for å spraye vann ut gjennom dysen
(1) på forsiden av apparatet. Vi gjør
oppmerksom på at du kanskje må
trykke noen ganger på knappen før
den fungerer.
Trykk langsomt eller raskt på knappen
avhengig av hvordan du vil spraye.
• Ikke bruk denne funksjonen på tørre
klær. I stedet fukter du klærne før
stryking, eller plasserer et fuktig klede
mellom klesplagget og strykesålen.
SELVRENSEFUNKSJON
Apparatet må rengjøres med jevne
mellomrom, hyppigheten avhenger av
vannets hardhet og hvordan apparatet
brukes.
• Fyll vann til MAX-merket.
• Drei dampreguleringsknappen (3) til
posisjonen 0.
• Drei termostatbryteren (9) til den
høyeste innstillingen (MAX).
• Koble apparatet til strømnettet, og
la det varmes opp til kontrollampen
slukner. Ta støpslet ut av stikkontak-
ten.
• Hold apparatet horisontalt over en
vask.
• Drei dampreguleringsknappen (3)
til den høyeste posisjonen. Kok-
ende vann og damp kommer ut
fra strykesålen og vasker bort alle
kalkrester. Beveg samtidig strykejer-
net fram og tilbake over vasken.
• Drei dampreguleringsknappen til
posisjonen 0 når vannbeholderen er
tom.
• Trekk støpselet ut av stikkontakten og
la apparatet avkjøles før du setter det
bort.
RENGJØRING
• Trykk noen ganger på dampstøtknap-
pen (2), og rist apparatet forsiktig
etter bruk for å være sikker på at det
ikke er mer vann igjen i apparatet.
• Tørk av strykesålen med en fuktig
klut mens den fremdeles er litt varm.
Kalkavleiringer kan fjernes med litt
eddik på en klut. Ikke skrap på sålen,
for det kan ødelegge den.
• Utsiden av apparatet kan rengjøres
med et godt vridd klut.

11
NO
OPPBEVARING
• Tøm ut resten av vannet før du setter
apparatet bort. Hold apparatet med
spraydysen (1) ned slik at alt van-
net renner ut. Trykk noen ganger på
dampstøtknappen (5) for å tømme
vannbeholderen helt.
INFORMASJON OM
KASSERING OG
RESIRKULERING AV DETTE
PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-
produktet er merket med følgende
symbol:
Det betyr at dette produktet ikke
må kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall, da elektrisk og
elektronisk avfall skal kasseres separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det
enkelte medlemslandet sørge for riktig
innsamling, gjenvinning, håndtering og
resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger innen EU
kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til
gjenvinningsstasjoner.
I enkelte medlemsland kan du i
visse tilfeller returnere brukt utstyr til
forhandleren der det ble kjøpt, hvis du
samtidig kjøper nytt utstyr. Ta kontakt med
forhandleren, distributøren eller offentlige
myndigheter for ytterligere informasjon
om hva du skal gjøre med elektrisk og
elektronisk avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt
for hard håndtering eller blitt skadet
på annen måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
På grunn av at vi hele tiden utvikler
funksjonen og utformingen på produktene
våre, forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av
apparatet som du ikke finner svar på i
denne bruksanvisningen, kan du ta en titt
på nettsidene våre, www.adexi.dk.
Se også kontaktinformasjonen på
nettstedet vårt hvis du trenger å kontakte
oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.dk
Det tas forbehold om trykkfeil.

12
SE
INTRODUKTION
För att du ska få ut så mycket som
möjligt av ditt nya ångstrykjärn är det
lämpligt att du läser igenom denna
bruksanvisning innan du använder
apparaten första gången. Var speciellt
uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna.
Vi rekommenderar även att du sparar
bruksanvisningen för framtida bruk.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Denna apparat får användas av barn
från 8 år och uppåt och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller bristfällig
erfarenhet och kunskap, endast om
de övervakas eller har instruerats
om hur man använder apparaten
på ett säkert sätt och så att de
förstår riskerna. Barn får inte leka
med apparaten. Barn får inte utföra
rengöring och underhåll utan tillsyn.
• Håll apparaten under ständig uppsikt
under användning. Barn som befinner
sig i närheten av apparaten när den
är i bruk bör hållas under uppsikt.
Apparaten är inte en leksak.
• Felaktig användning av apparaten
kan leda till personskador eller skador
på apparaten.
• Använd endast apparaten för dess
avsedda ändamål. Tillverkaren
ansvarar inte för personskador eller
materiella skador som uppstår till följd
av felaktig användning eller hantering
(se även Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej
användas för kommersiellt bruk eller
utomhusbruk.
• Ta bort allt förpacknings- och
transportmaterial från apparatens in-
och utsida.
• Kontrollera att apparaten inte har
några synliga skador och att inga
delar fattas.
• Använd inte apparaten med någon
annan sladd än den som medföljer.
• Kontrollera att ingen riskerar att
snubbla över sladden eller en
eventuell förlängningssladd.
• Apparaten får inte användas
tillsammans med en timeromkopplare
eller ett separat fjärrstyrt system.
• Stäng av apparaten och dra ut
kontakten ur vägguttaget före
rengöring eller när apparaten inte
används.
• Undvik att dra i sladden när
stickkontakten ska dras ut ur
vägguttaget. Håll i kontakten i stället.
• Undvik att ha sladden och apparaten i
närheten av värmekällor, heta föremål
och öppna lågor.
• Se till att sladden har vecklats ut helt.
• Sladden får inte snurras eller viras
runt apparaten.
• Kontrollera regelbundet att inte
sladden eller stickproppen är
skadade, och använd inte apparaten
om någon del är skadad, om den har
tappats i golvet, i vatten eller skadats
på något annat sätt.
• Om apparaten, sladden eller
kontakten har skadats ber du en
auktoriserad reparationstekniker
inspektera dem och vid behov
reparera dem.

13
SE
• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
Garantin gäller inte om apparaten
ansluts till ett uttag med felaktig
spänning.
• Försök aldrig reparera apparaten
själv. Kontakta inköpsstället för
reparationer som täcks av garantin.
• Ej auktoriserade reparationer eller
ändringar gör garantin ogiltig.
• Försiktigt! Vissa delar av denna
apparat kan bli mycket varma och
orsaka brännskador. Var särskilt
uppmärksam om barn och känsliga
personer är närvarande.
• Håll apparaten och dess sladd utom
räckhåll för barn under 8 år.
SPECIELLA SÄKERHETSAN-
VISNINGAR
• Apparaten blir mycket varm under
och efter användning! Se till att inte
röra vid stryksulan och lämna inte ap-
paraten stående på stryksulan!
• Skydda alltid stryksulan och dra den
aldrig över dragkedjor, metallknappar
eller liknande ytor, detta skadar den.
• Koppla loss apparaten från eluttaget
när du fyller på eller tömmer ut vatten.
• Placera och använd apparaten på en
plan, värmetålig yta.
• Om apparaten blir för varm kommer
det inbyggda termiska skyddet att
stänga av den. Apparaten kan använ-
das igen när den har svalnat.
APPARATENS DELAR
1. Spraymunstycke
2. Skydd
3. Ångjusteringsknapp
4. Sprejknapp
5. Knapp för ångpuff
6. Strömsladd och kontakt
7. Sockel
8. Indikatorlampa
9. Knapp för temperaturreglering
10. Vattenbehållare
11. Stryksula
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
• Kontrollera att alla dekaler och etiket-
ter har avlägsnats från stryksulan
(11).
• Vissa delar av apparaten smordes un-
der tillverkningen och ryker därför en
aning när den används för första gån-
gen. Det är normalt. Låt apparaten
värmas upp och stryk en fuktig trasa
tills stryksulan är helt ren.
• De första ångpuffarna ska inte riktas
mot kläder, eftersom ångan kan in-
nehålla materialpartiklar från till-
verkningsprocessen.
1
2
3
456
7
8
9
10
11

14
SE
FYLLA PÅ VATTEN
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget.
• Vrid ångjusteringsknappen (3) till
position 0.
• Öppna locket på munstycket (2) och
fyll försiktigt på med kranvatten tills
vattennivån har nått MAX-markerin-
gen på sidan av strykjärnet. Fyll aldrig
över denna markering. Apparaten
rymmer 160 ml vatten.
• Använd aldrig kemiskt destillerat eller
parfymerat vatten. Stäng locket.
• Häll alltid ut resterande vatten efter
användning.
JUSTERA TEMPERATUREN
• Läs strykanvisningarna på plagget.
Oftast finns det en symbol på ett
strykjärn och ett antal prickar. Dessa
prickar indikerar inställningen som
ska väljas på strykjärnets termosta-
treglage (9). Se tabellen nedan.
Material Symbol Tempera-
tur
Syntet,
silke • Låg
Ylle •• Medium
Bomull,
linne ••• Hög
• Om det inte finns några strykinstruk-
tioner på plagget, men du vet vilket
material det är tillverkat i, kan du an-
vända tabellen. Tabellen gäller endast
relevant material och är endast en
vägledning.
• Plagg med tryck och applikationer ska
strykas ut och in, vid låg temperatur.
• För textil som tillverkats i många olika
material bör du justera inställnin-
gen efter det material som tål minst
värme. Om ett plagg exempelvis
består av 60 % polyester och 40 %
bomull, justera apparatens tempera-
tur efter strykning av polyester.
• Sortera plaggen som ska strykas efter
den temperatur de ska strykas med.
• Strykjärnet blir varmt snabbare än det
kyls ner. Börja därför alltid med plagg
som ska strykas vid lägst temperatur.
ANVÄNDNING
Sätt i kontakten (6) i ett vägguttag och
placera apparaten stående i sockeln (7)
på strykbrädan.
Strykning utan ånga
• Apparaten kan användas som ett
torrstrykjärn, även om det finns vatten
i vattenbehållaren.
• Vrid ångjusteringknappen (3) till posi-
tion 0.
• Vrid termostatknappen (9) till önskad
inställning. Indikatorlampan (8) tänds.
• När indikatorlampan släcks har
önskad temperatur uppnåtts och
du kan börja med torrstrykningen.
Indikatorlampan tänds och släcks
under användning och det betyder att
apparaten håller den valda tempera-
turen.
• Fyll inte apparaten med vatten om
den används som ett torrstrykjärn
under en längre period.
Ångstrykning
• Fyll på med vatten.
• Vrid knappen för temperaturreglering
(9) till positionen •• eller •••. Indikator-
lampan (8) tänds.

15
SE
• När indikatorn släcks har önskad
temperatur uppnåtts och du kan börja
med ångstrykningen. Indikatorlampan
tänds och släcks under användning
och det betyder att apparaten håller
den valda temperaturen.
• Vrid ångjusteringsknappen (3) till
önskad inställning. Ånga släpps ut
konstant genom hålen i stryksulan
(11) när du håller strykjärnet horison-
tellt. Placera strykjärnet i sockeln (7)
eller ställ ångjusteringsknappen till
position 0 för att stoppa ångan.
Ångpuff
• Ångpuffsfunktionen för att jämna ut
envisa veck kan endast användas
när termostatreglaget vrids till den
maximala inställningen och indikator-
lampan lyser inte.
• Tryck på knappen för ångpuff (5) för
att spreja ånga på plagget genom
hålen i stryksulan. Vänta i några
sekunder innan nästa ångpuff.
• Du kan också hålla strykjärnet verti-
kalt för att ge en ångpuff till hängande
gardiner, kläder osv.
Vattenspray
• Tryck på vattensprejknappen (4) för
att spreja vatten ur munstycket (1) på
framsidan av apparaten. Observera
att du kanske måste trycka några
gånger på knappen för att det ska
fungera.
Tryck långsamt eller snabbt på knap-
pen beroende på hur du vill spreja.
• Använd inte denna funktion på
torra kläder. Fukta kläderna innan du
stryker dem, eller lägg en fuktig trasa
mellan kläderna och stryksulan.
SJÄLVRENGÖRINGSFUNKTION
Apparaten måste rengöras med jämna
mellanrum, beroende på vattnets hård-
hetsgrad och hur ofta apparaten används.
• Fyll på vatten upp till MAX-markerin-
gen.
• Vrid ångjusteringknappen (3) till posi-
tion 0.
• Vrid knappen för temperaturreglering
(9) till högsta inställning (MAX).
• Anslut apparaten till eluttaget och låt
den värmas upp tills indikatorlampan
slocknar. Dra ut stickkontakten ur
eluttaget.
• Håll strykjärnet horisontellt över
vasken.
• Vrid ångjusteringknappen (3) till högs-
ta position. Kokande vatten och ånga
kommer att komma ut från stryksulan
och tvätta av alla kalkrester. Flytta
samtidigt strykjärnet fram och tillbaka
över vasken.
• Vrid ångjusteringsknappen till position
0 när vattenbehållaren är tom.
• Dra ut kontakten ur eluttaget och låt
apparaten svalna innan du stoppar
undan den.
RENGÖRING
• Tryck på ångpuffknappen (2) några
gånger och skaka försiktigt strykjärnet
efter användning för att se till att det
inte finns mer vatten i apparaten.
• Torka av stryksulan med en fuktig
trasa medan den är ljummen. Even-
tuella kalkrester på sulan kan tas bort
med lite vinäger på en trasa. Skrapa
inte sulan eftersom den kan skadas.
• Apparatens utsida kan torkas av med
en urvriden trasa.

16
SE
FÖRVARING
• Töm apparaten på vatten innan du
stoppar undan den. Håll apparaten
med sprejmunstycket (1) vänt nedåt
så att allt vatten rinner ut. Tryck på
ångpuffknappen (5) några gånger för
att tömma vattenbehållaren helt.
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är
märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får
kasseras ihop med vanligt hushållsavfall
eftersom avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter kräver att varje
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt
insamling, återvinning, hantering och
materialåtervinning av sådant avfall.
Privata hushåll inom EU kan utan kostnad
lämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser.
I vissa medlemsländer kan du i vissa
fall returnera den använda utrustningen
till återförsäljaren, om du köper ny
utrustning. Kontakta en återförsäljare,
distributör eller lokala myndigheter för
ytterligare information om hantering
av avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
- ovanstående instruktioner inte har
följts
- apparaten har modifierats
- apparaten har blivit felhanterad,
utsatts för vårdslös behandling eller
fått någon form av skada
- apparaten är trasig på grund av
felaktig nätströmförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i
fråga om funktion och design förbehåller
vi oss rätten till ändringar av våra
produkter utan föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående
användningen av apparaten och du inte
kan hitta svaret i denna bruksanvisning
kan du gå in på vår webbplats på www.
adexi.se.
På webbplatsen hittar du också
kontaktinformation om du behöver
kontakta oss med frågor om tekniska
problem, reparationer, tillbehör och
reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.se
Vi ansvarar inte för eventuella tryckfel

17
FI
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
ennen laitteen ensimmäistä
käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn
uudesta höyrysilitysraudastasi. Lue
turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti.
Suosittelemme myös, että säilytät nämä
ohjeet mahdollista myöhempää tarvetta
varten.
YLEISET TURVAOHJEET
• Tätä laitetta saavat käyttää myös
8 vuotta täyttäneet lapset sekä
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
tila, kokemus sekä osaaminen ovat
puutteelliset, mikäli he ovat saaneet
laitteen turvallista käyttöä koskevan
opastuksen tai vastaavat ohjeet ja
ymmärtävät sen käyttöön liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa
tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Valvo aina laitteen käyttöä. Valvo
laitteen lähellä olevia lapsia, kun
laitetta käytetään. Laite ei ole
leikkikalu.
• Tämän laitteen virheellinen käyttö
voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai
vahingoittaa laitetta.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei
ole vastuussa virheellisestä käytöstä
tai käsittelystä johtuvista vahingoista
(katso myös kohta Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen
käyttöön.
• Poista kaikki pakkaus- ja
kuljetusmateriaalit laitteen sisä- ja
ulkopuolelta.
• Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita
tai puuttuvia osia.
• Älä käytä mitään muuta kuin mukana
toimitettua virtajohtoa.
• Varmista, ettei virtajohtoon tai
jatkojohtoon voi kompastua.
• Laitetta ei saa käyttää yhdessä
ajastinkytkimen tai erillisen kauko-
ohjainjärjestelmän kanssa.
• Sammuta laite ja irrota pistoke
pistorasiasta, kun laite täytyy
puhdistaa tai kun se ei ole käytössä.
• Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta
vetämällä johdosta. Ota sen sijaan
kiinni pistokkeesta.
• Suojaa virtajohto ja laite
lämmönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja
avotulelta.
• Varmista, että johto ei ole kierteellä.
• Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa
laitteen ympärille.
• Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei
laitteen virtajohto tai pistoke ole
vahingoittunut. Älä käytä laitetta, jos
virtajohto tai pistoke on vaurioitunut
tai jos laite on pudonnut lattialle tai
veteen tai muuten vaurioitunut.
• Jos laite, johto tai pistoke on
vaurioitunut, tarkastuta laite ja
korjauta se tarvittaessa valtuutetulla
korjaajalla.
• Kytke vain verkkoon, jonka jännite
on 230 V, 50 Hz. Takuu ei kata
tapauksia, joissa laite on kytketty
väärään verkkovirtaan.
• Älä milloinkaan yritä itse korjata
laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa,
ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit
laitteen.

18
FI
• Takuu ei ole voimassa, jos laitetta
korjataan tai muunnellaan ilman
valtuuksia.
• Varoitus! Jotkut laitteen osat saattavat
kuumentua huomattavasti käytön ai-
kana. Noudata erityistä varovaisuutta,
jos lähettyvillä on lapsia tai herkkiä
henkilöitä.
• Pidä laite ja sen johto alle 8-vuoti-
aiden lasten ulottumattomissa.
ERIKOISTURVAOHJEET
• Laite on erittäin kuuma käytön aikana
ja käytön jälkeen! Varo koskettamasta
silitysraudan pohjaa, äläkä jätä
laitetta seisomaan pohja alaspäin.
• Suojaa pohjaa, äläkä milloinkaan
liu’uta sitä vetoketjujen, metallinap-
pien tai vastaavien pintojen yli, sillä
tämä voi vahingoittaa silitysrautaa.
• Irrota laite pistorasiasta lisätessäsi
siihen vettä tai tyhjentäessäsi sen
vesisäiliön.
• Laitetta on käytettävä ja se on sijoitet-
tava kovalle, kuumuutta kestävälle
pinnalle.
• Jos laite ylikuumenee, sen sisäänrak-
ennettu ylikuumenemissuoja kytkee
sen pois päältä. Laitetta voi käyttää
jälleen, kun se on jäähtynyt.
PÄÄOSAT
1. Ruiskutussuutin
2. Päällys
3. Höyrynsäätöpainike
4. Ruiskutuspainike
5. Höyryn laukaisupainike
6. Virtajohto ja pistoke
7. Kantaosa
8. Merkkivalo
9. Lämpötilan säätöpainike
10. Vesisäiliö
11. Pohjalevy
ENNEN ENSIMMÄISTÄ
KÄYTTÖKERTAA
• Varmista, että kaikki tarrat ja etiketit
on poistettu pohjalevystä (11).
• Tietyt laitteen osat on öljytty rau-
dan valmistuksen aikana, ja siksi
ne savuavat hieman ensimmäisellä
käyttökerralla. Tämä ei ole vaaral-
lista. Anna laitteen kuumentua ja silitä
kosteata liinaa, kunnes pohjalevy on
täysin puhdas.
• Muutamia ensimmäisiä höyrylau-
kaisuja ei tulisi suunnata vaatteita
kohden, sillä höyry saattaa sisältää
materiaalihiukkasia, joita on jäänyt
tuotantoprosessista.
1
2
3
456
7
8
9
10
11

19
FI
VEDEN LISÄÄMINEN
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Käännä höyrymääräpainike (3) asen-
toon 0.
• Avaa suuttimen yläpuolella oleva
suojus (2) ja täytä säiliöön varovais-
esti vesijohtovettä laitteen kyljessä
olevaan MAX-merkintään saakka. Älä
milloinkaan täytä vettä merkinnän yli.
Laitteeseen mahtuu 160 ml vettä.
• Älä milloinkaan käytä kemiallisesti
tislattua tai hajustettua vettä. Sulje
kansi.
• Kaada jäljelle jäänyt vesi aina pois
käytön jälkeen.
LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ
• Lue vaatteen silitysohjeet. Yleensä
vaatteessa on silitysrautasymboli,
joka sisältää tietyn määrän pisteitä.
Pisteet viittaavat laitteen lämpötilan-
säätimestä (9) valittavaan asetuk-
seen. Katso alla oleva taulukko.
Materiaali Symboli Lämpötila
Synteet-
tiset kuidut,
silkki
• Matalateho
Villa •• Medium
Puuvilla,
pellava ••• Suuri teho
• Jos vaatteessa ei ole silitysohjeita,
mutta tiedät, mistä materiaalista se on
valmistettu, voit käyttää alla olevaa
taulukkoa. Taulukko koskee vain
asiaankuuluvaa materiaalia ja se on
ainoastaan ohjeellinen.
• Vaatteet, joissa on painettuja tai
ommeltuja kuvioita, on paras silittää
nurjalta puolelta alhaisessa lämpötil-
assa.
• Useista eri materiaaleista valmistettu-
jen tuotteiden kohdalla lämpötila tulee
aina säätää sen materiaalin mukaan,
joka sietää vähiten lämpöä. Jos vaate
sisältää esim. 60 % polyesteriä ja 40
% puuvillaa, säädä laitteen lämpötila
polyesteriä varten.
• Lajittele silitettävät tuotteet niiden
silityslämpötilan mukaan.
• Laite kuumenee nopeammin kuin
jäähtyy. Aloita silittäminen tästä syys-
tä aina vaatteista, jotka on silitettävä
matalimmassa lämpötilassa.
KÄYTTÖ
Kytke pistoke (6) pistorasiaan ja aseta
laite pystyasentoon kantaosansa (7)
päälle silityslaudalle.
Kuivasilitys
• Laitetta voidaan käyttää kuivasilityk-
seen, vaikka säiliössä olisikin vettä.
• Käännä höyrynsäätöpainike (3) asen-
toon 0.
• Käännä termostaattipainike (9)
haluttuun asetukseen. Merkkivalo (8)
syttyy.
• Kun merkkivalo sammuu, laite on
saavuttanut vaaditun lämpötilan ja
voit aloittaa kuivasilityksen. Merkkiva-
lo syttyy ja sammuu käytön aikana.
Tämä tarkoittaa ainoastaan sitä, että
laite ylläpitää valitsemaasi lämpötilaa.
• Älä täytä laitteeseen vettä, jos sitä
on tarkoitus käyttää pidemmän aikaa
vain kuivasilitykseen.
Höyrysilitys
• Täytä säiliö vedellä.
• Käännä lämpötilansäädin (9) asen-
toon •• tai •••. Merkkivalo (8) syttyy.

20
FI
• Kun merkkivalo sammuu, laite on
saavuttanut vaaditun lämpötilan ja
voit aloittaa höyrysilityksen. Merkkiva-
lo syttyy ja sammuu käytön aikana.
Tämä tarkoittaa ainoastaan sitä, että
laite ylläpitää valitsemaasi lämpötilaa.
• Käännä höyrymääräpainike (3)
haluttuun asetukseen. Pohjalevyn
(11) rei’istä tulee jatkuvasti höyryä,
kun pidät laitetta vaaka-asennossa.
Aseta laite kantaosansa (7) päälle tai
käännä höyrymääräpainike asentoon
0 höyryn pysäyttämiseksi.
Höyrysuihke
• Vaikeiden ryppyjen silottamiseen
tarkoitettua höyryn laukaisutoimintoa
voidaan käyttää ainoastaan termosta-
atin ollessa käännettynä maksimia-
setukseen ja kun merkkivalo ei pala.
• Paina höyryn laukaisupainiketta (5)
suihkuttaaksesi vaatteelle höyryä
pohjassa olevista rei’istä. Odota
muutama sekunti ennen seuraavaa
höyrysuihketta.
• Voit myös pitää laitetta pystyasen-
nossa antaaksesi ripustettuina oleville
verhoille, ripustimissa oleville vaat-
teille tms. höyrysuihkeen.
Vesisuihku
• Paina veden suihkutuspainiketta (4)
suihkuttaaksesi vettä laitteen etu-
osassa olevasta suihkusuuttimesta
(1). Huomaa, että sinun on mahdollis-
esti painettava painiketta muutaman
kerran ennen kuin se toimii.
Paina painiketta hitaasti tai nopeasti,
riippuen siitä, millä tavoin haluat
suihkeen.
• Älä käytä tätä toimintoa kuiville vaat-
teille. Kostuta vaatteet sen sijaan
ennen silitystä tai laita kostea liina
vaatteen ja pohjalevyn väliin.
ITSEPUHDISTUSTOIMINTO
Laite on puhdistettava säännöllisin välia-
join veden kovuudesta ja laitteen käyttöti-
heydestä riippuen.
• Täytä vettä MAX-merkintään asti.
• Käännä höyrynsäätöpainike (3) asen-
toon 0.
• Käännä termostaattipainike (9)
korkeimpaan lämpötila-asetukseen
(MAX).
• Työnnä laitteen pistoke pistorasiaan
ja anna sen kuumentua, kunnes sen
merkkivalo sammuu. Irrota pistoke
pistorasiasta.
• Pidä laitetta vaaka-asennossa pesu-
altaan päällä.
• Käännä höyrynsäätöpainike (3)
korkeimpaan asentoon. Pohjan au-
koista alkaa purkautua kiehuvaa vettä
ja höyryä irrottaen kaikki kalkinjäämät
laitteesta. Liikuta laitetta samalla
edestakaisin pesualtaan yläpuolella.
• Käännä höyrynsäätöpainike asentoon
0, kun vesisäiliö on tyhjä.
• Irrota laitteen johto pistorasiasta ja
anna laitteen jäähtyä ennen kuin
korjaat sen pois.
PUHDISTUS
• Paina höyryn laukaisupainiketta (2)
muutaman kerran käytön jälkeen ja
ravistele laitetta varovaisesti varmista-
aksesi, ettei säiliössä ole enää vettä.
• Pyyhi silitysraudan pohja kostealla
liinalla sen ollessa vielä hiukan läm-
min. Pohjassa mahdollisesti olevat
kalkin jäämät voidaan pyyhkiä liinalla,
jossa on hieman etikkaa. Älä raaputa
pohjaa, koska se saattaisi vaurioitua.
• Laitteen ulkopinta voidaan pyyhkiä
nihkeällä liinalla.
Other manuals for 16390054
1
Table of contents
Languages:
Other Melissa Iron manuals

Melissa
Melissa 641-031 User manual

Melissa
Melissa 641-012 User manual

Melissa
Melissa 641-013 User manual

Melissa
Melissa 641-014 User manual

Melissa
Melissa 16390055 User manual

Melissa
Melissa 641-033 User manual

Melissa
Melissa 641-032 User manual

Melissa
Melissa 16390057 User manual

Melissa
Melissa 641-035 User manual

Melissa
Melissa 641050 User manual