Melissa 16390057 User manual

16390057
www.adexi.eu
DK/NO Dampstrygejern ........................................ 02
SE Ångstrykjärn ............................................. 10
FI Höyrysilitysrauta ....................................... 18
UK Steam iron ................................................ 26
DE Dampfbügeleisen ..................................... 34
NL Stoomstrijkijzer ......................................... 43
FR Fer à vapeur ............................................. 52
ES Plancha de vapor ..................................... 61

2
DK/NO
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af
dit nye dampstrygejern, beder vi dig
gennemlæse denne brugsanvisning, før
du tager apparatet i brug. Vær særligt
opmærksom på sikkerhedsforanstaltning
erne. Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske apparatets
funktioner.
GENERELLE
SIKKERHEDS-
ANVISNINGER
• Apparatet må anvendes
af børn på over 8 år
og personer med
nedsat følsomhed,
fysiske eller mentale
handicap, forudsat
at de overvåges eller
er blevet instrueret i
brugen af apparatet
på en sikker måde
og forstår de dermed
forbundne risici. Børn
må ikke lege med
apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn,
medmindre de er under
opsyn.
• Når apparatet er i brug,
bør det holdes under
konstant opsyn. Når
apparatet anvendes,
skal børn, der opholder
sig i nærheden af det,
altid holdes under
opsyn. Apparatet er ikke
legetøj.
• Forkert brug af
apparatet kan medføre
personskade og
beskadige apparatet.
• Anvend kun apparatet
til det, det er beregnet
til. Producenten er
ikke ansvarlig for
skader, der opstår
som følge af forkert
brug eller håndtering
(se også under
Garantibestemmelser).
• Apparatet er
udelukkende beregnet
til husholdningsbrug.
Apparatet må ikke
anvendes udendørs
eller til erhvervsbrug.

3
DK/NO
• Fjern al emballage og
alle transportmaterialer
fra apparatet indvendigt
og udvendigt.
• Kontroller, at apparatet
ikke har synlige skader,
og at der ikke mangler
nogen dele.
• Brug ikke apparatet
sammen med andre
ledninger end den
medfølgende.
• Kontrollér, at det ikke er
muligt at trække i eller
snuble over apparatets
ledning eller en eventuel
forlængerledning.
• Apparatet må ikke
anvendes sammen
med et tænd/sluk-
ur eller et separat
fjernbetjeningssystem.
• Sluk apparatet, og
tag stikket ud af
stikkontakten før
rengøring, og når
apparatet ikke er i brug.
• Undlad at trække i
ledningen, når du
tager stikket ud af
stikkontakten, men tag
fat om selve stikket.
• Hold ledningen og
apparatet væk fra
varmekilder, varme
genstande og åben ild.
• Sørg for, at ledningen er
rullet helt ud.
• Ledningen må ikke
bøjes eller vikles
omkring apparatet.
• Kontrollér jævnligt, om
ledningen eller stikket er
beskadiget, og brug ikke
apparatet, hvis dette
er tilfældet, eller hvis
det har været tabt på
gulvet, tabt i vand eller
er blevet beskadiget på
anden måde.
• Hvis apparatet,
ledningen eller stikket
er beskadiget, skal
apparatet efterses
og om nødvendigt
repareres af en
autoriseret reparatør.

4
DK/NO
• Apparatet må kun
tilsluttes 230 V, 50 Hz.
Garantien bortfalder ved
tilslutning til en forkert
spænding.
• Forsøg aldrig at
reparere apparatet selv.
Kontakt købsstedet,
hvis der er tale om en
defekt, der falder ind
under garantien.
• Hvis der foretages
uautoriserede indgreb
i apparatet eller
tilbehøret, bortfalder
garantien.
• Forsigtig! Visse dele
på apparatet kan
blive meget varme og
medføre forbrændinger
ved berøring. Vær
især opmærksom på
dette, hvis der er børn
ellersvage personer til
stede.
• Apparatet og ledningen
skal være utilgængelig
for børn under 8 år.
SÆRLIGE
SIKKERHEDS-
FORSKRIFTER
• Apparatet kan være
meget varmt under og
efter brug! Pas på ikke
at berøre strygesålen,
og stil ikke apparatet på
strygesålen!
• Beskyt altid
strygesålen, og kør
aldrig strygesålen mod
lynlåse, metalknapper
eller lignende, da
dette kan ødelægge
strygesålen.
• Tag altid stikket ud
af stikkontakten, når
apparatet fyldes med
eller tømmes forvand.
• Apparatet skal
anvendes og stilles på
et stabilt og varmefast
underlag.

5
DK/NO
OVERSIGT OVER
APPARATETS DELE
1. Dyse
2. Dæksel
3. Dampreguleringsknap
4. Knap til vandspray
5. Knap til dampskud
6. Strygesål
7. Knap til selvrens
8. Termostat
9. Kontrollampe
10. Vandtank
11. Ledning og stik
12. Målebæger til vand
FØR FØRSTE
ANVENDELSE
• Vær sikker på at alle klistermærker
eller labels er fjernet fra strygesålen
(6).
• Dele af apparatet er blevet smurt ind
i olie ved fabrikationen og vil derfor
afgive en smule røg i starten. Det er
ganske ufarligt. Lad apparatet varme
op, og stryg et stykke fugtigt stof,
indtil strygesålen er helt ren.
• De første par dampskud må ikke
rettes mod tøj, da dampen kan
indeholde materialepartikler fra
produktionen.

6
DK/NO
INDSTILLING AF
TEMPERATUR
• Læs eventuelle strygeanvisninger
på tøjet. Der vises som regel et
piktogram med et strygejern med
tilhørende prikker. Disse prikker viser
den indstilling, der skal vælges på
strygejernet (se tabellen nedenfor).
• Hvis der ikke forefindes
strygeanvisninger på tøjet, men
stoffet er kendt, kan nedenstående
tabel også benyttes. Tabellen gælder
kun for det aktuelle materiale og er
alene vejledende.
Symbol Stof Temperatur
Kunststof Lav
Silke, uld Middel
Bomuld, hør Høj
Må ikke stryges
• Tøj med tryk og påsyede
applikationer tåler bedst strygning
på bagsiden af stoffet ved lav
temperatur.
• Ved stof, som består af forskellige
typer materiale, skal man altid indstille
temperaturen, så den passer til det
materiale, der tåler mindst varme.
Består et produkt eksempelvis af 60%
polyester og 40% bomuld, skal du
indstille apparatets temperatur som
ved strygning af polyester.
• Sortér strygetøjet efter de
temperaturer, som det skal stryges
ved.
• Strygejernet bliver hurtigere varmt,
end det køler ned. Start derfor altid
med det tøj, som skal stryges ved den
laveste temperatur.
PÅFYLDNING AF VAND
Bemærk! Apparatet har et indbygget
vedligeholdelsesfrit kalkfilter. Der må
derfor kun fyldes postevand i vandtan-
ken. Hvis der påfyldes demineraliseret
eller destilleret vand, kemiske midler,
dufte eller afkalkningsmidler, bliver
kalkfilteret ødelagt.
• Tag stikket ud af stikkontakten.
• Sæt dampreguleringsknappen (3) til
positionen 0.
• Åbn dækslet over studsen (2), og
påfyld forsigtigt postevand med
bægeret (12), indtil vandstanden
når op til mærket MAX på siden af
strygejernet. Overskrid aldrig denne
markering. Benyt aldrig kemisk
afkalket vand.
• Apparatet kan indeholde cirka 350 ml
vand.
• Luk dækslet.
• Hæld altid det overskydende vand
bort efter brug.

7
DK/NO
BRUG
Tørstrygning
• Apparatet kan bruges til tørstrygning,
selv om der er vand i vandtanken.
• Sæt dampreguleringsknappen (3) i
positionen 0.
• Drej termostaten (8) til den ønskede
temperaturindstilling. Kontrollampen
lyser rødt.
• Når kontrollampen lyser gult, er den
indstillede temperatur opnået, og du
kan begynde at tørstryge.
• Undlad at påfylde vand, når apparatet
skal bruges som tørstrygejern i et
længere stykke tid.
Dampstrygning
• Apparatet kan bruges til
dampstrygning, når termostaten
er drejet til det højeste
temperaturområde.
• Påfyld vand. Drej termostaten (8) til
den ønskede temperaturindstilling.
Kontrollampen lyser rødt.
• Når kontrollampen lyser gult, er den
indstillede temperatur opnået, og du
kan begynde at dampstryge.
• Sæt dampreguleringsknappen i en
position mellem punkterne MIN og
MAX.
• Dampskudsfunktionen til udglatning
af genstridige folder i tøjet kan
kun benyttes, når termostaten er
drejet til den højeste indstilling
(MAX). Tryk på knappen (5) til
dampskud for at sprøjte damp ud
på tøjet gennem hullerne i sålen.
Vent nogle få sekunder, inden du
gentager dampskuddet. Du kan også
holde apparatet lodret og bruge
dampskuddet til at udglatte gardiner,
tøj på bøjle eller lignende.
Vandspray
• Tryk på knappen til vandspray (4) for
at sprøjte vand ud af dysen (1) forrest
på apparatet. Vær opmærksom på,
at der skal trykkes nogle gange på
knappen for at få funktionen i gang.
Selvrensefunktion
Dampstrygejernet skal rengøres
regelmæssigt afhængigt af vandets
hårdhedsgrad og af, hvor ofte apparatet
bruges.
• Påfyld vand til mærket MAX.
• Sæt dampreguleringsknappen (3) i
positionen 0.
• Drej termostaten til den højeste
indstilling (MAX).
• Sæt stikket i en stikkontakt, og lad
apparatet varme op, til kontrollampen
går ud.
• Træk stikket ud af stikkontakten.
• Hold strygejernet vandret hen over en
vask.
• Hold knappen til selvrens (7) nede.
Kogende vand og damp kommer ud
af sålen og skyller alle kalkaflejringer
med ud. Bevæg samtidigt strygejernet
frem og tilbage over vasken.
• Slip knappen, når der ikke er mere
vand i vandtanken.
• Lad apparatet køle af, før det stilles
væk.

8
DK/NO
AUTOMATISK SLUKNING
• Apparatet slukker automatisk for
varmelegemet, hvis det har været
tændt i lodret position i cirka 8
minutter eller i vandret position i cirka
30 sekunder. Kontrollampen blinker
gult, hvis det sker.
• Bevæg apparatet for at tænde for
varmelegemet igen.
RENGØRING
• Træk stikket ud af stikkontakten.
• Tryk på sprayknappen et par gange,
og ryst strygejernet forsigtigt efter
brug for at være sikker på, at der ikke
er mere vand i apparatet.
• Tør strygesålen af med en fugtig klud,
mens den stadig er lun. Apparatets
kabinet kan tørres af med en hårdt
opvredet klud.
OPBEVARING
• Tøm apparatet for vand, inden det
stilles til opbevaring. Åbn dækslet, og
hold apparatet med studsen nedad,
så vandet kan løbe ud. Tryk nogle
gange på sprayknappen for at tømme
vandtanken helt.
• Opbevar apparatet i oprejst position,
så sålen ikke rører noget.
OPLYSNINGER OM
BORTSKAFFELSE OG
GENBRUG AF DETTE
PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er
forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må
kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes
særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug
af elektrisk og elektronisk affald.
Private husholdninger i EU kan gratis
aflevere brugt udstyr på særlige
genbrugsstationer. I visse medlemsstater
kan du i visse tilfælde returnere det
brugte udstyr til den forhandler, du købte
det af på betingelse af, at du køber nyt
udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren
eller de kommunale myndigheder for at
få yderligere oplysninger om, hvordan
du skal håndtere elektrisk og elektronisk
affald.

9
DK/NO
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget
uautoriserede indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt,
været udsat for voldsom behandling
eller lidt anden form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på
grund af fejl på ledningsnettet.
Grundet konstant udvikling af vore
produkter på funktions- og designsiden
forbeholder vi os ret til ændringer af
produktet uden foregående varsel.
SPØRGSMÅL OG SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan finde svar
på i denne brugsanvisning, findes svaret
muligvis på vores hjemmeside
www.adexi.eu.
På vores hjemmeside finder du også
kontaktinformation, hvis du har brug
for at kontakte os vedrørende teknik,
reparation, tilbehør og reservedele.
FREMSTILLET I KINA FOR
Adexi A/S
Lægårdsvej 9C
DK-8520 Lystrup
www.adexi.eu
Der tages forbehold for trykfejl.

10
SE
INLEDNING
För att du ska få ut så mycket som
möjligt av ditt nya ångstrykjärn är det
lämpligt att du läser igenom denna
bruksanvisning innan du använder
apparaten första gången. Var speciellt
uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna.
Vi rekommenderar att du sparar
bruksanvisningen för framtida bruk.
ALLMÄNNA SÄKER-
HETSANVISNINGAR
• Denna apparat får
användas av barn från
8 år och uppåt och av
personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller
bristfällig erfarenhet och
kunskap, endast om
de övervakas eller har
instruerats om hur man
använder apparaten på
ett säkert sätt och så
att de förstår riskerna.
Barn får inte leka med
apparaten. Barn får inte
utföra rengöring och
underhåll utan tillsyn.
• Lämna inte apparaten
utan tillsyn medan den
är påslagen. Barn som
befinner sig i närheten
av apparaten när den är
i bruk bör hållas under
uppsikt. Apparaten är
inte en leksak.
• Felaktig användning
av apparaten kan leda
till personskador eller
skador på apparaten.
• Använd endast
apparaten för dess
avsedda ändamål.
Tillverkaren ansvarar
inte för personskador
eller materiella skador
som uppstår till följd
av felaktig användning
eller hantering (se även
Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk.
Får ej användas för
kommersiellt bruk eller
utomhusbruk.

11
SE
• Ta bort allt förpacknings-
och transportmaterial
från apparatens in- och
utsida.
• Kontrollera att
apparaten inte har
några synliga skador
och att inga delar fattas.
• Använd inte apparaten
med andra sladdar än
de som medföljer.
• Kontrollera att
ingen riskerar att
snubbla över sladden
eller en eventuell
förlängningssladd.
• Apparaten får
inte användas
tillsammans med en
timeromkopplare eller
ett separat fjärrstyrt
system.
• Stäng av apparaten och
dra ut kontakten från
uttaget vid rengöring
eller när apparaten inte
används.
• Undvik att dra i sladden
när stickkontakten ska
dras ut ur vägguttaget.
Håll i kontakten i stället.
• Undvik att ha sladden
och apparaten
i närheten av
värmekällor, heta
föremål och öppna
lågor.
• Se till att sladden har
vecklats ut helt.
• Sladden får inte
snurras eller viras runt
apparaten.
• Kontrollera regelbundet
att inte sladden eller
stickproppen är
skadade, och använd
inte apparaten om
någon del är skadad,
om den har tappats
i golvet, i vatten eller
skadats på något annat
sätt.

12
SE
• Om apparaten,
sladden eller kontakten
har skadats ber du
en auktoriserad
reparationstekniker
inspektera dem och vid
behov reparera dem.
• Får endast anslutas till
230 V, 50 Hz. Garantin
gäller inte om apparaten
ansluts till ett uttag med
felaktig spänning.
• Försök aldrig att
reparera apparaten
själv. Kontakta
inköpsstället för
reparationer som täcks
av garantin.
• Ej auktoriserade
reparationer eller
ändringar gör garantin
ogiltig.
• Försiktighet! Vissa delar
av denna apparat kan
bli mycket varma och
orsaka brännskador vid
beröring. Var särskilt
uppmärksam om barn
och känsliga personer
är närvarande.
• Håll apparaten och dess
sladd utom räckhåll för
barn under 8 år.
SPECIELLA SÄKER-
HETSANVISNINGAR
• Apparaten blir mycket
varm under och efter
användning! Se till att
inte röra vid stryksulan
och lämna inte
apparaten stående på
stryksulan!
• Skydda alltid stryksulan
och dra den aldrig
över dragkedjor,
metallknappar eller
liknande ytor, detta
skadar den.
• Koppla alltid loss
apparaten från eluttaget
när du fyller på eller
tömmer ut vatten.
• Placera och använd
apparaten på en plan,
värmetålig yta.

13
SE
ÖVERSIKT
1. Munstycke
2. Lock
3. Ångjusteringsknapp
4. Vattensprayknapp
5. Knapp för ångpuff
6. Stryksula
7. Självrengöringsknapp
8. Termostat
9. Indikatorlampa
10. Vattenbehållare
11. Strömsladd och kontakt
12. Måttbägare för vatten
INNAN FÖRSTA
ANVÄNDNING
• Kontrollera att alla dekaler och
etiketter har avlägsnats från
stryksulan (6).
• Vissa delar av apparaten smordes
under tillverkningen och ryker
därför en aning när den används för
första gången. Det är normalt. Låt
apparaten värmas upp och stryk en
fuktig trasa tills stryksulan är helt ren.
• De första ångpuffarna ska inte
riktas mot kläder, eftersom ångan
kan innehålla materialpartiklar från
tillverkningsprocessen.

14
SE
JUSTERA TEMPERATUREN
• Läs strykanvisningarna på plagget.
Oftast finns det en symbol på ett
strykjärn och ett antal prickar. Dessa
prickar indikerar inställningen som
ska väljas på strykjärnet (se tabellen
nedan).
• Om det inte finns några
strykinstruktioner på plagget, men
du vet vilket material det är tillverkat
i, kan du använda tabellen nedan.
Tabellen gäller endast relevant
material och är endast en vägledning.
Symbol Tyg Temperatur
Syntet-
material
Låg
Silke, ylle Medium
Bomull, linne Hög
Stryk inte
• Plagg med tryck och applikationer ska
strykas ut och in, vid låg temperatur.
• För textil som tillverkats i många
olika material bör du alltid justera
inställningen efter det material
som tål minst värme. Om ett plagg
exempelvis består av 60 % polyester
och 40 % bomull, justera apparatens
temperatur efter strykning av
polyester.
• Sortera plaggen som ska strykas efter
den temperatur de ska strykas med.
• Strykjärnet blir varmt snabbare än det
kyls ner. Börja därför alltid med plagg
som ska strykas vid lägst temperatur.
FYLLA PÅ VATTEN
Obs! Denna apparat har ett inbyggt
underhållsfritt antikalk-filtersystem.
Fyll endast vattenbehållaren med
kranvatten. Om du fyller vattenbehål-
laren med destillerat/avmineraliserat
vatten, kemiska tillsatser, parfymerade
ämnen eller avkalkningsmedel skadas
antikalk-systemet.
• Dra ut sladden.
• Sätt ångjusteringknappen (3) till
position 0.
• Öppna locket på munstycket (2)
och fyll försiktigt på med kranvatten
tills vattennivån har nått MAX-
markeringen på sidan av strykjärnet.
Fyll aldrig över denna markering.
Använd aldrig kemiskt destillerat
vatten.
• Apparaten rymmer ca 350 ml vatten.
• Stäng locket.
• Häll alltid ut överflödigt vatten efter
användning.
ANVÄNDNING
Strykning utan ånga
• Apparaten kan användas som ett
torrstrykjärn, även om det finns vatten
i vattenbehållaren.
• Sätt ångjusteringknappen (3) till
position 0.

15
SE
• Vrid termostaten (8) till
önskad temperaturinställning.
Indikatorlampan tänds i rött.
• När indikatorlampan blir gul har
önskad temperatur uppnåtts och du
kan börja med torrstrykningen.
• Fyll inte apparaten med vatten om
den används som ett torrstrykjärn
under en längre period.
Ångstrykning
• Apparaten kan användas för
ångstrykning när termostaten
har vridits till det högsta
temperaturintervallet.
• Fyll på med vatten. Vrid termostaten
(8) till önskad temperaturinställning.
Indikatorlampan tänds i rött.
• När indikatorlampan blir gul har
önskad temperatur uppnåtts och du
kan börja med ångstrykningen.
• Sätt ångjusteringknappen till en
position mellan MIN och MAX.
• Ångpuffsfunktionen för att jämna ut
envisa veck kan endast användas när
termostaten är inställd på MAX. Tryck
på knappen för ångpuff (5) för att
spraya ånga på plagget genom hålen
i stryksulan. Vänta i några sekunder
innan nästa ångpuff. Du kan också
hålla strykjärnet vertikalt för att ge en
ångpuff till hängande gardiner, kläder
osv.
Vattenspray
• Tryck på vattensprayknappen (4) för
att spraya vatten ur munstycket (1) på
framsidan av apparaten. Observera
att du kanske måste trycka några
gånger på knappen för att det ska
fungera.
Självrengöringsfunktion
Ångstrykjärnet måste rengöras med
jämna mellanrum, beroende på vattnets
hårdhetsgrad och hur ofta apparaten
används.
• Fyll på vatten upp till MAX-
markeringen.
• Sätt ångjusteringknappen (3) till
position 0.
• Vrid termostaten till högsta inställning
(MAX).
• Anslut apparaten till eluttaget och låt
den värmas upp tills indikatorlampan
slocknar.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
• Håll strykjärnet horisontellt över
vasken.
• Håll ned självrengöringsknappen (7).
Kokande vatten och ånga kommer att
komma ut från stryksulan och tvätta
av alla kalkrester. Flytta samtidigt
strykjärnet fram och tillbaka över
vasken.
• Släpp självrengöringsknappen när
vattenbehållaren är tom.
• Låt apparaten svalna innan du lägger
undan den.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
• En automatisk avstängningsanordning
utlöses när strykjärnet har lämnats
i ca 8 minuter i upprätt läge eller
inte har använts i ca 30 sekunder i
horisontellt läge. I detta fall blinkar
indikatorlampan gult.
• Flytta apparaten för att slå på den
igen.

16
SE
RENGÖRING
• Se till att apparaten är frånkopplad
från elnätet före rengöring.
• Tryck på ångknappen några gånger
och skaka försiktigt efter användning
för att se till att det inte finns mer
vatten i apparaten.
• Torka av stryksulan med en fuktig
trasa medan den är ljummen.
Apparatens utsida kan torkas av med
en urvriden trasa.
FÖRVARING
• Töm apparaten på vatten innan du
stoppar undan den. Öppna locket och
håll apparaten med munstycket neråt
så att allt vatten rinner ut. Tryck på
sprayknappen några gånger för att
tömma vattenbehållaren helt.
• Förvara apparaten i upprätt position
så att stryksulan inte vidrör något.
INFORMATION OM
KASSERING OCH
ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är
märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får
kasseras ihop med vanligt hushållsavfall
eftersom avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter kräver att varje
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt
insamling, återvinning, hantering och
materialåtervinning av sådant avfall.
Privata hushåll inom EU kan utan kostnad
lämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser. I en del medlemsländer
kan använda apparater återlämnas
till återförsäljaren om man köper nya
produkter. Kontakta en återförsäljare,
distributör eller lokala myndigheter för
ytterligare information om hantering
av avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska delar.

17
SE
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte:
- Om ovanstående instruktioner inte
har följts
- Om apparaten har modifierats
- Om apparaten har blivit felhanterad,
utsatts för vårdslös behandling eller
fått någon form av skada
- Om apparaten är trasig på grund av
felaktig nätströmförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i
fråga om funktion och design förbehåller
vi oss rätten till ändringar av våra
produkter utan föregående meddelande.
FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående
användningen av apparaten och du inte
kan hitta svaret i denna bruksanvisning
kan du gå in på vår webbplats på
www.adexi.se.
På webbplatsen hittar du också
kontaktinformation om du behöver
kontakta oss med frågor om tekniska
problem, reparationer, tillbehör och
reservdelar.
TILLVERKAD I KINA FÖR
Adexi A/S
Lægårdsvej 9C
DK-8520 Lystrup
www.adexi.dk
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

18
FI
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen
laitteen ensimmäistä käyttökertaa,
niin saat parhaan hyödyn uudesta
höyrysilitysraudastasi. Huomioi erityisesti
turvaohjeet. Suosittelemme myös, että
säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta
varten.
YLEISET
TURVAOHJEET
• Tätä laitetta saavat
käyttää myös 8 vuotta
täyttäneet lapset
sekä henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen
tila, kokemus sekä
osaaminen ovat
puutteelliset, mikäli he
ovat saaneet laitteen
turvallista käyttöä
koskevan opastuksen
tai vastaavat ohjeet
ja ymmärtävät sen
käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
• Älä jätä laitetta ilman
valvontaa käytön
aikana. Valvo laitteen
lähellä olevia lapsia, kun
laitetta käytetään. Laite
ei ole leikkikalu.
• Tämän laitteen
virheellinen käyttö
voi aiheuttaa
henkilövahinkoja tai
vahingoittaa laitetta.
• Käytä laitetta
vain sen oikeaan
käyttötarkoitukseen.
Valmistaja ei vastaa
vammoista tai vioista,
jotka johtuvat laitteen
vääränlaisesta käytöstä
tai käsittelystä (katso
myös Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön.
Ei sovellu ulkokäyttöön
eikä kaupalliseen
käyttöön.
• Poista kaikki pakkaus-
ja kuljetusmateriaalit
laitteen sisä- ja
ulkopuolelta.

19
FI
• Tarkista, ettei laitteessa
ole vaurioita eikä siitä
puutu osia.
• Älä käytä muuta kuin
mukana toimitettua
virtajohtoa.
• Varmista, ettei
virtajohtoon tai
jatkojohtoon voi
kompastua.
• Laitetta ei saa käyttää
yhdessä ajastinkytkimen
tai erillisen kauko-
ohjainjärjestelmän
kanssa.
• Sammuta laite ja irrota
pistoke pistorasiasta,
kun laite täytyy
puhdistaa tai kun se ei
ole käytössä.
• Pistoketta ei saa irrottaa
pistorasiasta vetämällä
johdosta. Ota sen sijaan
kiinni pistokkeesta.
• Suojaa virtajohto ja laite
lämpölähteiltä, kuumilta
esineiltä ja avotulelta.
• Varmista, että johto ei
ole kierteellä.
• Virtajohtoa ei saa
kiertää tai kietoa laitteen
ympärille.
• Tarkista säännöllisin
väliajoin, ettei laitteen
virtajohto tai pistoke
ole vahingoittunut.
Älä käytä laitetta, jos
virtajohto tai pistoke on
vaurioitunut tai jos laite
on pudonnut lattialle
tai veteen tai muuten
vaurioitunut.
• Jos laite, johto tai
pistoke on vaurioitunut,
tarkastuta laite ja
korjauta se tarvittaessa
valtuutetulla korjaajalla.
• Liitä vain 230 V:iin, 50
Hz:iin. Takuu ei kata
tapauksia, joissa laite
on kytketty väärään
verkkovirtaan.
• Älä milloinkaan yritä
korjata laitetta itse. Jos
tarvitset takuuhuoltoa,
ota yhteyttä liikkeeseen,
josta ostit laitteen.

20
FI
• Takuu ei ole voimassa,
jos laitetta korjataan tai
muunnellaan.
• Varoitus! Jotkut laitteen
osat voivat tulla erittäin
kuumiksi ja aiheuttaa
palovammoja niitä
koskettaessa. Noudata
erityistä varovaisuutta,
jos lähettyvillä on lapsia
tai herkkiä henkilöitä.
• Pidä laite ja sen johto
alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
ERIKOISTURVAOHJEET
• Laite on erittäin
kuuma käytön aikana
ja käytön jälkeen!
Varo koskettamasta
silitysraudan pohjaa,
äläkä jätä laitetta
seisomaan pohja
alaspäin.
• Suojaa pohjaa, äläkä
milloinkaan liu’uta
sitä vetoketjujen,
metallinappien tai
vastaavien pintojen
yli, sillä tämä
voi vahingoittaa
silitysrautaa.
• Irrota laite pistorasiasta
aina lisätessäsi siihen
vettä tai tyhjentäessäsi
sen vesisäiliön.
• Laitetta on käytettävä
ja se on sijoitettava
kovalle, kuumuutta
kestävälle pinnalle.
Table of contents
Languages:
Other Melissa Iron manuals

Melissa
Melissa 641-014 User manual

Melissa
Melissa 641-013 User manual

Melissa
Melissa 641-046 User manual

Melissa
Melissa 641-035 User manual

Melissa
Melissa 16390054 User manual

Melissa
Melissa 16390054 User manual

Melissa
Melissa 16390055 User manual

Melissa
Melissa 641-032 User manual

Melissa
Melissa 641-033 User manual

Melissa
Melissa 141-003 User manual