Melissa 16700023 User manual

DK Mini-ansigtsrenser i silikone ............................ 2
NO Mini-silikonansiktsrenser ................................ 5
SE Miniansiktsrengörare i silikon .......................... 8
FI Silikoninen minikasvojenpuhdistuslaite ..........11
UK Mini silicone facial cleanser .......................... 14
DE Mini-Silikon-Gesichtsreiniger ........................ 17
PL Silikonowa szczotka do czyszczenia twarzy . 21
16700023

2
DK
INDLEDNING
For at du kan få mest mulig glæde af dit
nye apparat, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager appa-
ratet i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler
dig desuden at gemme brugsanvisnin-
gen, hvis du senere skulle få brug for at
genopfriske apparatets funktioner.
GENERELLE SIKKERHEDS-
FORSKRIFTER
• Apparatet må anvendes af børn over
8 år og personer med nedsat følsom-
hed, fysiske eller mentale handicap,
forudsat at de overvåges eller er ble-
vet instrueret i brugen af apparatet på
en sikker måde og forstår de dermed
forbundne risici.
• Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn, medmindre de
er under opsyn
• Når apparatet er i brug, bør det hol-
des under konstant opsyn. Børn, der
opholder sig i nærheden, når appara-
tet anvendes, skal altid holdes under
opsyn. Apparatet er ikke legetøj.
• Forkert brug af apparatet kan med-
føre personskade og beskadige ap-
paratet.
• Anvend kun apparatet til det, det
er beregnet til. Producenten er ikke
ansvarlig for skader, der opstår som
følge af forkert brug eller håndtering
(se også under Reklamationsbestem-
melser).
• Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke
anvendes udendørs eller til erhvervs-
brug.
• Fjern al emballage og alle transport-
materialer fra apparatet indvendigt og
udvendigt.
• Undersøg apparatet for synlige
skader og manglende dele.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet
selv. Kontakt købsstedet, hvis der
er tale om en defekt, der falder ind
under reklamationsretten.
• Hvis der foretages uautoriserede ind-
greb i apparatet, bortfalder garantien.
• Brug ikke apparatet, hvis du har en
sygdom eller hudproblemer, som gør
brugen af apparatet uhensigtsmæs-
sig. Brug ikke apparatet, hvis du tager
smertestillende eller beroligende
medicin. Tal om nødvendigt med din
læge, før du begynder at bruge ap-
paratet.
• Anbring apparatet på et varmebe-
standigt underlag under opladning.
Apparatet må ikke oplades, mens det
ligger på en seng eller et andet sted,
hvor varmen ikke kan ledes væk.
• Apparatet må ikke oplades, når den
ligger i en vask, eller på kanten af et
badekar eller et vilkårligt andet sted,
hvor det kan blive udsat for vand eller
risikerer at falde i vandet.

3
DK
OPLADNING
• Sæt USB-ladekablet i ladestikket på
apparatet, og slut USB-ladekablet til
en USB-port med en udgangsstrøm
på 500-800 mAh.
• Lysdioden på apparatet blinker under
opladning. Når apparatet er fuldt op-
ladet, lyser lysdioden konstant. Træk
ladestikket ud af apparatet.
• Det tager ca. 1 time at oplade ap-
paratet helt. Apparatet har en driftstid
på ca. 100 minutter, når det er helt
opladet. Apparatet må ikke være
tilsluttet en oplader i mere end 8 timer
ad gangen.
• Hvis apparatet begynder at køre lang-
sommere under brugen, og lysdioden
blinker 5 gange, er det tegn på, at
apparatet skal oplades.
• Apparatet kan ikke tændes og bruges
under opladning.
BRUG
1. Fugt dit ansigt og silikonebørsten på
apparatet med varmt vand. Smør din
sædvanlige hudrensecreme i ansig-
tet.
2. Hold tænd/sluk-knappen inde i nogle
få sekunder for at tænde for apparatet
3. Rens ansigtet ved hjælp af si-
likonebørsten i 2 minutter i alt. Start
nedefra, og bevæg langsomt ap-
paratet opad på ansigtet. Behandl
kinderne i cirka 20 sekunder hver,
næsen og området omkring næsen
i cirka 20 sekunder, området under
øjnene i cirka 20 sekunder samt
panden i cirka 40 sekunder. Undlad
at behandle området lige omkring
øjnene.
Apparatets vibrationer holder op et
kort øjeblik for hver 20 sekunder, så
det er let at vide, hvornår du skal
skifte område.
4. Apparatet slukker automatisk efter 2
minutter. Du kan også slukke for ap-
paratet ved at holde tænd/sluk-knap-
pen inde i nogle få sekunder.
5. Skyl ansigtet med vand. Tør ansigtet
med et blødt håndklæde.
RENGØRING
Vær opmærksom på følgende, når du
rengør apparatet:
• Apparatet må ikke nedsænkes i vand,
og der må ikke trænge vand ind i det.
• Skyl silikonebørsten under rindende
vand. Fjern genstridig snavs og hud-
rensecreme med en blød børste.
• Tør apparatet af med en hårdt opvre-
det klud, og dup apparatet tørt med
en tør, blød klud.
• Oplad batteriet helt, hvis apparatet
ikke skal bruges i længere tid.

4
DK
2 sec
2 sec

5
DK
OPLYSNINGER OM
BORTSKAFFELSE OG GEN-
BRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er
forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må
kasseres sammen med almindeligt hush-
oldningsaffald, da elektrisk og elektronisk
affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af
elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aflevere
brugt udstyr på særlige genbrugssta-
tioner.
I visse medlemsstater kan du i visse
tilfælde returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af, på betin-
gelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt
forhandleren, distributøren eller de kom-
munale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere
elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uauto-
riserede indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt,
været udsat for voldsom behandling
eller lidt anden form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på
grund af fejl på ledningsnettet.
Grundet konstant udvikling af vore
produkter på funktions- og designsiden
forbeholder vi os ret til ændringer af
produktet uden foregående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan finde svar
på i denne brugsanvisning, findes svaret
muligvis på vores hjemmeside
På vores hjemmeside finder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at
kontakte os vedrørende teknik, repara-
tion, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
Der tages forbehold for trykfejl.

6
NO
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av den
nye mini-silikonansiktsrenseren, ber vi
deg lese nøye gjennom denne bruksan-
visningen før første gangs bruk. Legg
spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi
anbefaler også at du tar vare på bruksan-
visningen, slik at du kan slå opp i den ved
senere anledninger.
GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
• Dette apparatet kan bare brukes av
barn fra åtte år og oppover og person-
er med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap dersom de er
under tilsyn eller har fått opplæring
i sikker bruk av apparatet og forstår
farene ved bruk av apparatet.
• Barn skal ikke leke med apparatet.
Barn skal ikke utføre rengjøring og
brukervedlikehold på apparatet når de
ikke er under tilsyn.
• Hold apparatet under oppsikt når det
er i bruk. Hold øye med barn som er
i nærheten av apparatet når det er i
bruk. Apparatet er ikke et leketøy.
• Feil bruk av apparatet kan føre til per-
sonskader eller skader på apparatet.
• Må ikke brukes til andre formål enn
det er beregnet for. Produsenten er
ikke ansvarlig for eventuelle skader
som skyldes feilaktig bruk eller
håndtering (se også garantibestem-
melsene).
• Apparatet er bare beregnet på bruk
i private husholdninger. Apparatet er
ikke beregnet på utendørs eller kom-
mersiell bruk.
• Fjern all innvendig og utvendig em-
ballasje.
• Kontroller at apparatet ikke har syn-
lige skader eller mangler deler.
• Ikke forsøk å reparere apparatet selv.
Kontakt butikken der du kjøpte ap-
paratet når det gjelder garantireparas-
joner.
• Uautoriserte reparasjoner eller
endringer på apparatet vil føre til at
garantien opphører.
• Ikke bruk apparatet hvis du har en
sykdom eller hudproblemer som gjør
bruk av apparatet uegnet. Ikke bruk
apparatet hvis du tar smertestillende
eller beroligende midler. Rådfør deg
om nødvendig med lege før du beg-
ynner å bruke apparatet.
• Plasser apparatet på et varmebestan-
dig underlag under lading. Apparatet
må ikke lades mens det er i en seng
eller andre steder der varmen fra
ladingen ikke kan spre seg.
• Apparatet må ikke lades i en vask,
på kanten av et badekar eller andre
steder der det kan bli utsatt for vann
eller falle ned i vannet.

7
NO
LADING
• Sett USB-ladekabelen inn i ladekon-
takten på apparatet, og koble USB-
ladekabelen til en USB-port med en
utgangsstrøm på 500-800 mAh.
• LED-en på apparatet blinker under
lading. Når apparatet er fulladet, lyser
LED-en konstant. Fjern ladepluggen
fra apparatet.
• Det tar cirka 1 time å lade apparatet
helt opp. Apparatet har en driftstid på
rundt 100 minutter når det er fulladet.
Apparatet må ikke være koblet til en
lader i mer enn 8 timer om gangen.
• Hvis apparatet begynner å gå saktere
og LED-en blinker 5 ganger, betyr
dette at apparatet må lades opp.
• Det går ikke an å slå på og bruke ap-
paratet under lading.
BRUK
1. Fukt ansiktet og silikonbørsten på ap-
paratet med varmt vann. Bruk vanlige
hudpleieprodukter i ansiktet.
2. Trykk inn og hold nede av/på-bryteren
et par sekunder for å slå på appara-
tet.
3. Rens ansiktet med silikonbørsten i til
sammen 2 minutter. Start nederst på
ansiktet, og beveg apparatet sakte
oppover ansiktet. Rens hvert kinn i
cirka 20 sekunder hver, rens nesen
og området rundt nesen i cirka 20
sekunder, rens området rundt øynene
i cirka 20 sekunder, og rens pannen
i cirka 40 sekunder. Ikke behandle
området rett rundt øynene.
Apparatet stopper kort vibrasjonene
hvert 20. sekund, slik at det er lett å
vite når du skal skifte område.
4. Apparatet slår seg automatisk av
etter 2 minutter. Du kan også slå av
apparatet ved å holde av/på-bryteren
nede i et par sekunder.
5. Skyll ansiktet med vann. Tørk ansiktet
med et mykt håndkle.
RENGJØRING
Vær oppmerksom på følgende ved
rengjøring av apparatet:
• Ikke senk apparatet i vann, og sørg
for at det ikke kommer vann inn i ap-
paratet.
• Skyll silikonbørsten under rennende
vann. Fjern gjenstridig skitt og hud-
pleieprodukter med en myk børste.
• Vask apparatet med en godt oppvridd
klut, og tørk deretter av apparatet
med en tørr og myk klut.
• Lad batteriene helt opp hvis apparatet
ikke skal brukes over lengre tid.

8
NO
2 sek.
2 sek.

9
NO
INFORMASJON OM KASSER-
ING OG RESIRKULERING AV
DETTE PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-
produktet er merket med følgende
symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må
kastes sammen med vanlig husholdning-
savfall, da elektrisk og elektronisk avfall
skal kasseres separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det
enkelte medlemslandet sørge for riktig
innsamling, gjenvinning, håndtering og
resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger innen EU
kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til
gjenvinningsstasjoner.
I enkelte medlemsland kan du i visse til-
feller returnere brukt utstyr til forhandleren
der det ble kjøpt, hvis du samtidig kjøper
nytt utstyr. Ta kontakt med forhandleren,
distributøren eller offentlige myndigheter
for ytterligere informasjon om hva du skal
gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt
for hard håndtering eller blitt skadet
på annen måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
På grunn av at vi hele tiden utvikler
funksjonen og utformingen på produktene
våre, forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av
apparatet som du ikke finner svar på i
denne bruksanvisningen, kan du ta en
titt på nettsidene våre,
Se også kontaktinformasjonen på
nettstedet vårt hvis du trenger å kontakte
oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle
trykkfeil.

10
SE
INTRODUKTION
För att du ska få ut så mycket som möjligt
av din nya apparat bör du läsa igenom
denna bruksanvisning innan du använder
apparaten första gången. Var speciellt
uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna.
Vi rekommenderar att du sparar bruksan-
visningen för framtida bruk.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Denna apparat får användas av barn
från 8 år och uppåt och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller bristfällig
erfarenhet och kunskap, endast om
de övervakas eller har instruerats
om hur man använder apparaten på
ett säkert sätt och så att de förstår
riskerna.
• Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte
utföras av barn utan tillsyn.
• Håll apparaten under ständig uppsikt
under användning. Barn som befinner
sig i närheten av apparaten när den
är i bruk bör hållas under uppsikt. Ap-
paraten är inte en leksak.
• Felaktig användning av apparaten
kan leda till personskador eller skador
på apparaten.
• Använd endast apparaten för dess
avsedda ändamål. Tillverkaren
ansvarar inte för personskador eller
materiella skador som uppstår till följd
av felaktig användning eller hantering
(se även Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej an-
vändas för kommersiellt bruk eller
utomhusbruk.
• Ta bort allt förpacknings- och trans-
portmaterial från apparatens in- och
utsida.
• Inspektera apparaten med avseende
på synliga skador och delar som
saknas.
• Försök aldrig reparera apparaten
själv. Kontakta inköpsstället för repa-
rationer som täcks av garantin.
• Ej auktoriserade reparationer eller
ändringar på apparaten gör garantin
ogiltig.
• Använd inte apparaten om du har en
sjukdom eller hudproblem som gör
det olämpligt att använda apparaten.
Använd inte apparaten om du tar
smärtstillande eller lugnande medicin.
Rådfråga vid behov din läkare innan
du använder apparaten.
• Placera apparaten på en värmetålig
yta under uppladdning. Apparaten får
inte laddas upp medan den befinner
sig på en säng eller på annan plats
där värmen från uppladdningen inte
kan skingras.
• Apparaten får inte laddas upp medan
den befinner sig i ett handfat, på en
badkarskant eller på annan plats där
den kan utsättas för vatten eller med
risk för att falla i vatten.

11
SE
LADDNING
• Sätt in USB-laddningskabeln i uttaget
för laddare på apparaten och anslut
USB-laddningskabeln till ett USB-ut-
tag med en utström på 500-800 mAh.
• Lysdioden på apparaten blinkar under
uppladdningen. När apparaten är
fulladdad lyser lysdioden konstant.
Ta bort laddningskontakten från ap-
paraten.
• Det tar ca 1 timme att ladda ap-
paraten helt. Apparaten har en
driftstid på ca 100 minuter när den är
fulladdad. Apparaten får inte anslutas
till en laddare i mer än 8 timmar åt
gången.
• Om apparaten börjar få långsammare
drift under användning och lysdioden
blinkar 5 gånger behöver apparaten
laddas.
• Apparaten kan inte slås på och använ-
das under uppladdning.
ANVÄNDNING
1. Fukta ansiktet och silikonborsten på
apparaten med varmt vatten. Ap-
plicera din vanliga hudvårdsprodukt i
ansiktet.
2. Tryck på och håll in på/av-knappen i
några sekunder för att slå på ap-
paraten.
3. Rengör ansiktet med silikonborsten
i totalt 2 minuter. Börja nedifrån och
flytta apparaten långsamt upp över
ansiktet. Behandla kinderna i ca 20
sekunder vardera, näsan och området
runt näsan i ca 20 sekunder, i områ-
det runt ögonen i ca 20 sekunder och
pannan i ca 40 sekunder. Behandla
inte området omedelbart runt ögonen.
Apparatens vibrationer stoppar kort
var 20:e sekund, så det är enkelt att
veta när du ska byta område.
4. Apparaten stängs av automatiskt efter
2 minuter. Du kan även stänga av
apparaten genom att hålla in på/av-
knappen i några sekunder.
5. Skölj ansiktet med vatten. Torka an-
siktet med en mjuk handduk.
RENGÖRING
Observera följande vid rengöring av ap-
paraten:
• Sänk inte ner apparaten i vatten. Låt
inget vatten tränga in i apparaten.
• Skölj silikonborsten under rinnande
vatten. Ta bort envis smuts och och
hudvårdsprodukter med en mjuk
borste.
• Torka av apparaten med en väl urvr-
iden trasa och torka med en torr, mjuk
trasa.
• Ladda batteriet helt om apparaten
inte ska användas på länge.

12
SE
2 s
2 s

13
SE
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är
märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får
kasseras ihop med vanligt hushållsavfall
eftersom avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska delar
måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
produkter kräver att varje medlemsstat
vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materi-
alåtervinning av sådant avfall. Privata
hushåll inom EU kan utan kostnad lämna
sin använda utrustning till angivna insam-
lingsplatser.
I vissa medlemsländer kan du i vissa
fall returnera den använda utrustnin-
gen till återförsäljaren, om du köper ny
utrustning. Kontakta en återförsäljare,
distributör eller lokala myndigheter för
ytterligare information om hantering av
avfall som utgörs av eller innehåller elek-
triska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
- ovanstående instruktioner inte har
följts
- apparaten har modifierats
- apparaten har blivit felhanterad, ut-
satts för vårdslös behandling eller fått
någon form av skada
- apparaten är trasig på grund av felak-
tig nätströmförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i
fråga om funktion och design förbehåller
vi oss rätten till ändringar av våra produk-
ter utan föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående an-
vändningen av apparaten och du inte kan
hitta svaret i denna bruksanvisning kan
du gå in på vår webbplats på
På webbplatsen hittar du också kontak-
tinformation om du behöver kontakta oss
med frågor om tekniska problem, repara-
tioner, tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

14
FI
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen
laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin
saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi.
Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellis-
esti. Suosittelemme myös, että säilytät
käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
YLEISET TURVAOHJEET
• Tätä laitetta saavat käyttää myös 8
vuotta täyttäneet lapset sekä hen-
kilöt, joiden fyysinen tai henkinen
tila, kokemus sekä osaaminen ovat
puutteelliset, mikäli he ovat saaneet
laitteen turvallista käyttöä koskevan
opastuksen tai vastaavat ohjeet ja
ymmärtävät sen käyttöön liittyvät
vaarat.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
laitetta muuten kuin valvonnan alai-
sina.
• Valvo aina laitteen käyttöä. Valvo lait-
teen lähellä olevia lapsia, kun laitetta
käytetään. Laite ei ole leikkikalu.
• Tämän laitteen virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja tai vahin-
goittaa laitetta.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan käyt-
tötarkoitukseen. Valmistaja ei ole
vastuussa virheellisestä käytöstä tai
käsittelystä johtuvista vahingoista
(katso myös kohta Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyt-
töön.
• Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusma-
teriaalit laitteen sisä- ja ulkopuolelta.
• Tarkasta laite silmin havaittavien
vaurioiden ja puuttuvien osien varalta.
• Älä milloinkaan yritä itse korjata
laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota
yhteyttä liikkeeseen, josta ostit lait-
teen.
• Takuu ei ole voimassa, jos laitetta
korjataan tai muunnellaan ilman valtu-
uksia.
• Älä käytä laitetta, jos sinulla on ihot-
tumaa tai muita iho-ongelmia, joille
laite ei mahdollisesti sovi. Älä käytä
laitetta, jos käytät särkylääkkeitä tai
rauhoittavia lääkkeitä. Ota tarvit-
taessa yhteys lääkäriisi ennen laitteen
käyttöä.
• Aseta laite lämmönkestävälle alust-
alle latauksen ajaksi. Laitetta ei saa
ladata sen ollessa sängyn päällä tai
muussa vastaavassa paikassa, jossa
latauksen aikana syntyvä lämpö ei
pääse hajaantumaan.
• Laitetta ei saa ladata sen ollessa
pesualtaassa, kylpyammeen reunalla
tai jossain muussa paikassa, missä
se voi olla altistettuna vedelle tai
pudota veteen.

15
FI
LATAAMINEN
• Työnnä USB-latauskaapeli laitteen
latauspistukkaan ja liitä USB-lataus-
kaapeli USB-porttiin, jonka antovirta
on 500–800 mAh.
• Laitteen LED vilkkuu latauksen
aikana. Kun laite on ladattu täyteen,
LED syttyy palamaan jatkuvasti. Irrota
latausliitin laitteesta.
• Laitteen lataaminen täyteen kestää
noin 1 tunnin. Laitteen käyttöaika on
noin 100 minuuttia, kun se on ladattu
täyteen. Laitetta ei saa liittää lataus-
laitteeseen yli 8 tunniksi kerrallaan.
• Jos laite alkaa toimia hitaammin
käytön aikana ja LED vilkkuu 5 kertaa,
tämä on merkki siitä, että laite on
ladattava.
• Laitetta ei voi kytkeä päälle eikä käyt-
tää latauksen aikana.
KÄYTTÖ
1. Kostuta kasvosi ja laitteen silikonihar-
ja lämpimällä vedellä. Levitä kasvoi-
hisi tavallista ihonhoitoainettasi.
2. Paina virtapainiketta ja pidä sitä
painettuna kytkeäksesi laitteen päälle.
3. Puhdista kasvoja yhteensä 2 minuut-
tia silikoniharjalla. Aloita kasvojen
alaosasta ja liikuta laitetta hita-
asti ylöspäin kasvoja pitkin. Käsittele
kumpaakin poskea noin 20 sekuntia,
nenää ja sitä ympäröivää aluetta
noin 20 sekuntia, silmiä ympäröivää
aluetta noin 20 sekuntia ja otsaa noin
40 sekuntia. Älä käsittele silmiä välit-
tömästi ympäröivää aluetta.
Laitteen tärinä lakkaa lyhyeksi aikaa
20 sekunnin välein, niin että huomaat
helposti, koska sinun tulee vaihtaa
aluetta.
4. Laite kytkeytyy automaattisesti pois
päältä noin 2 minuutin kuluttua. Voit
myös kytkeä laitteen pois päältä
painamalla virtapainiketta muutaman
sekunnin.
5. Huuhtele kasvot vedellä. Kuivaa kas-
vot pehmeällä pyyhkeellä.
PUHDISTUS
Huomioi seuraavat seikat laitetta puhdis-
taessasi:
• Älä upota laitetta veteen, äläkä
päästä vettä laitteen sisään.
• Huuhtele silikoniharja juoksevalla
vedellä. Poista itsepintainen lika ja
ihonhoitotuotteet pehmeällä harjalla.
• Pyyhi laite nihkeällä liinalla ja kuivaa
pehmeällä liinalla.
• Lataa akku täyteen, jos laite tulee
olemaan pitkään käyttämättä.

16
FI
2 s
2 s

17
FI
TIETOJA TUOTTEEN HÄVIT-
TÄMISESTÄ JA KIERRÄT-
TÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koske-
van WEEE-direktiivin mukaan jokaisen
jäsenvaltion on järjestettävä asianmu-
kainen sähkö- ja elektroniikkajätteen
keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys.
EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat
palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityi-
siin kierrätyspisteisiin.
Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä ta-
pauksissa käytetty laite voidaan palauttaa
sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu,
jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja
sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä
saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukku-
kauppiaalta tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
- edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
- laitteeseen on tehty muutoksia
- laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai
se on kärsinyt muita vaurioita
- laitteen vika johtuu sähköverkon
häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta
ilman etukäteisilmoitusta.
USEIN KYSYTTYJÄ
KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia
kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä
käyttöohjeesta, käy Internet-
sivuillamme osoitteessa
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisi-
vuillamme siltä varalta, että haluat ottaa
meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä,
korjauksia, lisävarusteita tai varaosia
koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Tanska
Emme vastaa mahdollisista painovirhe-
istä.

18
UK
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance,
please read this user guide carefully be-
fore using the appliance for the first time.
Take particular note of the safety precau-
tions. We also recommend that you keep
the instructions for future reference.
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
• This appliance may only be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
are supervised or have been given
instructions concerning use of the ap-
pliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children must not play with the appli-
ance. Cleaning and user maintenance
must not be carried out by children
without supervision.
• Keep the appliance under constant
supervision while in use. Keep an eye
on any children in the vicinity of the
appliance when it is in use. The appli-
ance is not a toy.
• Incorrect use of this appliance may
cause personal injury or damage the
appliance.
• Use for its intended purpose only. The
manufacturer is not responsible for
any injury or damage resulting from
incorrect use or handling (see also
Warranty Terms).
• For domestic use only. Not for out-
door or commercial use.
• Remove all packaging and transport
materials from the inside and outside
of the appliance.
• Examine the appliance of visible dam-
age and missing parts.
• Never try to repair the appliance your-
self. Please contact the store where
you bought the appliance for repairs
under the warranty.
• Unauthorised repairs or modifications
to the appliance will invalidate the
guarantee.
• Do not use if you have a disease
or skin problems that make use of
the appliance inappropriate. Do not
use the appliance if you are taking
painkillers or sedative medications. If
necessary, talk to your doctor before
you use the appliance.
• Place the appliance on a heat-re-
sistant surface during charging. The
appliance must not be charged while
it is on a bed or in any other location
where the heat from the charging
cannot dissipate.
• The appliance must not be charged
while it is in a sink, on the edge of
a bath tub or in any other location
where it may be exposed to water or
risk falling in water.

19
UK
CHARGING
• Insert the USB charging cable into the
charging socket on the appliance and
connect the USB charging cable to
a USB port with an output current of
500-800 mAh.
• The LED on the appliance flashes
during charging. Once the appliance
is fully charged, the LED shines
constantly. Remove the charging con-
nector from the appliance.
• It takes around 1 hour to charge the
appliance fully. The appliance has a
running time of around 100 minutes
once fully charged. The appliance
must not be connected to a charger
for more than 8 hours at a time.
• If the appliance starts to run more
slowly during use, and the LED flashes
5 times, this is a sign that the appli-
ance needs recharging.
• The appliance cannot be switched on
and used during charging.
USE
1. Moisten your face and the silicone
brush on the appliance with warm
water. Apply your usual skin care
product to your face.
2. Press and hold the on/off button for a
few seconds to switch the appliance
on.
3. Clean the face using the silicone
brush for a total of 2 minutes. Start
from the bottom and move the appli-
ance slowly up over the face. Treat
the cheeks for about 20 seconds
each, the nose and the area around
the nose for about 20 seconds, the
area around the eyes for about 20
seconds and the forehead for about
40 seconds. Do not treat the area im-
mediately around the eyes.
The appliance’s vibrations stop briefly
every 20 seconds, so it is easy to
know when to change area.
4. The appliance automatically switches
off after 2 minutes. You can also
switch off the appliance by holding
down the on/off button for a few sec-
onds.
5. Rinse the face with water Dry the face
with a soft towel.
CLEANING
Be aware of the following when cleaning
the appliance:
• Do not submerge the appliance in
water, and do not let water enter the
appliance.
• Rinse the silicone brush under run-
ning water. Remove stubborn dirt and
skin care products with a soft brush.
• Wipe the appliance with a well-wrung
cloth and wipe the appliance with a
dry soft cloth.
• Recharge the battery completely if
the appliance is not to be used for a
prolonged period.

20
UK
2 sec
2 sec
Table of contents
Languages:
Other Melissa Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Ronbow
Ronbow 600924 Installation and care guide

SOLTRON
SOLTRON S-40 Champ *** Super operating instructions

CND
CND LED Lamp 3C Technology Complete Chromatic... Operating instructions & warranty information

mychway
mychway SR-AF1319 user manual

HidrateSpark
HidrateSpark Pro quick start guide

BMC
BMC YH-600A Pro Quick operation manual