Melissa 16250052 User manual

DK Vaffeljern ......................................................... 2
NO Vaffeljern ......................................................... 6
SE Våffeljärn ....................................................... 10
FI Vohvelirauta .................................................. 14
UK Waffle Maker ................................................. 18
DE Waffeleisen ................................................... 22
PL Gofrownica .................................................... 26
www.adexi.eu

2
DK
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit
nye apparat, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager appa-
ratet i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbe-
faler dig desuden at gemme brugsanvis-
ningen, hvis du senere skulle få brug for
at genopfriske din viden om apparatets
funktioner.
SIKKERHEDSANVISNINGER
• Apparatet må anvendes af børn på
over 8 år og personer med nedsat føl-
somhed, fysiske eller mentale handi-
cap, forudsat at de overvåges eller er
blevet instrueret i brugen af apparatet
på en sikker måde og forstår de
dermed forbundne risici. Børn må
ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke udføres af
børn, medmindre de er under opsyn
• Apparatet og ledningen skal være
utilgængelig for børn under 8 år.
• Børn forstår ikke de risici, der kan
forekomme ved brug af elektriske
apparater. Hold derfor altid børn på
sikker afstand af apparatet.
• Apparatet, ledningen og stikket må
ikke nedsænkes i vand eller lignende,
og der må ikke trænge vand ind i ap-
paratet.
• Advarsel! Apparatet bliver meget
varmt under brug! Pas på ikke at blive
forbrændt. Undgå at berøre de varme
dele. Rør kun ved håndtagene.
• Hold altid øje med apparatet, mens
det er tændt.
• Brug ikke apparatet, hvis
- apparatet eller ledningen viser tegn
på beskadigelse
- apparatet er blevet tabt på et hårdt
underlag
• Tag stikket ud af stikkontakten
- når apparatet ikke er i brug
- i tilfælde af fejlfunktion
- inden rengøring
• Pas på, at ledningerne ikke kommer i
kontakt med varme dele på apparatet.
• Træk aldrig i ledningen eller selve ap-
paratet, når du tager apparatets stik
ud af stikkontakten. Lad ikke lednin-
gen hænge frit.
• Anbring og brug ikke apparatet og
ledningen nær varmekilder (f.eks.
kogeplader) eller åben ild.
• Anbring altid apparatet på et plant,
tørt, stabilt og varmebestandigt un-
derlag. Apparatet må ikke anbringes
under et gardin eller køkkenskab, og
det må ikke bruges udendørs.
• Apparatet er udelukkende beregnet
til privat brug indendørs og må ikke
bruges kommercielt.
• Producenten kan ikke drages til
ansvar for skader som følge af forkert
brug eller manglende overholdelse af
brugsanvisningen.
• For at opfylde de gældende sikker-
hedsregler og for at undgå eventuelle
risici, skal reparationer af apparatet
eller udskiftning af ledningen foretag-
es af en fagmand.
• Ledningen må ikke bøjes eller vikles
omkring apparatet.

3
DK
• Kontroller jævnligt, om ledningen eller
stikket er beskadiget, og brug ikke
apparatet, hvis dette er tilfældet, eller
hvis det har været tabt eller er blevet
beskadiget på anden måde. Hvis
apparatet, ledningen eller stikket er
beskadiget, skal apparatet efterses
og om nødvendigt repareres af en
autoriseret reparatør. Forsøg aldrig
at reparere apparatet selv. Kontakt
købsstedet, hvis der er tale om en
reparation, der falder ind under rekla-
mationsretten. Hvis der foretages
uautoriserede indgreb i apparatet,
bortfalder reklamationsretten.
• Brug ikke tilbehør eller reservedele,
som ikke anbefales af producenten af
apparatet.
• Apparatet må ikke anvendes sammen
med et tænd/sluk-ur eller et separat
fjernbetjeningssystem.
• Forsigtig! Visse dele på apparatet
kan blive meget varme og medføre
forbrændinger ved berøring. Vær især
opmærksom på dette, hvis der er
børn eller svage personer til stede.
• Netledningen må kun tilsluttes 230 V,
50 Hz.
FØR IBRUGTAGNING
Apparatet skal stå tændt i 10 minutter
med låget lukket, inden det tages i brug
første gang. Dette fjerner lugten af “nyt
apparat”. Sørg for tilstrækkelig udluftning.
BRUG
1. Luk låget, og sæt stikket i stikkontak-
ten.
2. Lad apparatet varme op i cirka 8
minutter. Apparatet er nu klar til brug.
3. Der er 2 kontrollamper på apparatet.
Den røde kontrollampe angiver, at
apparatet varmer op. Apparatet er
termostatstyret, så når driftstem-
peraturen er opnået, slukkes den
grønne kontrollampe for at angive,
at apparatet nu er varmt nok, men at
varmelegemet ikke er tændt.
Bemærk! Kontrollamperne angiver
ikke, om maden er klar eller ej.
4. Åbn låget. Slip let-pladerne bør
smøres let med en lille smule mado-
lie, margarine eller smør før brug.
5. Hæld dej i midten af den nederste
plade.
6. Luk låget, og tryk det let ned, så
dejen fordeles jævnt.
7. Tag vaflen ud, når den er færdigbagt.
8. Hæld ny dej i apparatet, umiddelbart
efter at du har taget den færdigbagte
vaffel ud.
9. Før rengøring skal stikket tages ud af
stikkontakten, og maskinen skal køle
af.

4
DK
PRAKTISKE RÅD
• Læg vaflerne ved siden af hinanden,
så de ikke bliver bløde. Hvis du læg-
ger dem oven på hinanden, mister de
deres sprødhed.
• Hvis du bruger mælk i stedet for vand,
bliver vaflerne blødere og mørkere.
• For at opnå en ensartet bruning, bør
alle ingredienser have samme tem-
peratur.
RENGØRING
Medmindre andet er udtrykkeligt angivet
i rengøringsanvisningerne, må ingen af
delene vaskes i opvaskemaskine.
Før rengøring skal stikket tages ud af stik-
kontakten, og apparatet skal køle af med
låget åbent.
Af hensyn til sikkerheden må du aldrig
putte vand eller væsker på apparatet eller
nedsænke det i vand.
Rengør apparatet ved at tørre det af
udvendigt med en fugtig klud.
Slip let-pladerne kan rengøres med en
fugtig klud eller en blød børste.
OPLYSNINGER OM BORT-
SKAFFELSE OG GENBRUG AF
DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er
forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må
kasseres sammen med almindeligt hush-
oldningsaffald, da elektrisk og elektronisk
affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af
elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aflevere
brugt udstyr på særlige genbrugssta-
tioner.
I visse medlemsstater kan du i visse
tilfælde returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af, på betin-
gelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt
forhandleren, distributøren eller de kom-
munale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere
elektrisk og elektronisk affald.

5
DK
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uauto-
riserede indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt,
været udsat for voldsom behandling
eller lidt anden form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på
grund af fejl på ledningsnettet.
Grundet konstant udvikling af vore
produkter på funktions- og designsiden
forbeholder vi os ret til ændringer af
produktet uden foregående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan finde svar
på i denne brugsanvisning, findes svaret
muligvis på vores hjemmeside www.
adexi.eu.
På vores hjemmeside finder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at
kontakte os vedrørende teknik, repara-
tion, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.eu
Der tages forbehold for trykfejl.

6
NO
INNLEDNING
For at du skal få størst mulig utbytte av
det nye apparatet, ber vi deg lese denne
bruksanvisningen nøye før du tar appara-
tet i bruk. Legg spesielt merke til sikker-
hetsreglene. Vi anbefaler også at du tar
vare på bruksanvisningen, slik at du kan
slå opp i den ved senere anledninger.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Dette apparatet kan brukes av barn
fra åtte år og oppover og personer
med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap dersom de er
under tilsyn eller har fått opplæring
i sikker bruk av apparatet og forstår
farene ved bruk av apparatet. Barn
skal ikke leke med apparatet. Barn
skal ikke utføre rengjøring og brukerv-
edlikehold på apparatet når de ikke er
under tilsyn.
• Oppbevar apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn under 8 år.
• Barn skjønner ikke farene som er
forbundet med bruk av elektriske ap-
parater. Derfor må barn holdes unna
alle elektriske apparater til enhver tid.
• Legg aldri ledningen, støpselet eller
selve apparatet i vann eller annen
form for væske. Slik kan du unngå
elektriske støt.
• Advarsel: Dette apparatet blir svært
varmt under bruk! Vær forsiktig så
du ikke brenner deg! Pass på at du
ikke berører varme deler. Bruk bare
håndtakene.
• Du må alltid holde et øye med ap-
paratet når det er slått på.
• Ikke forsøk å bruke det hvis
- apparatet eller strømledningen viser
tegn til skade
- apparatet har falt ned på et hardt
underlag
• Ta støpselet ut av veggkontakten.
- når apparatet ikke er i bruk
- hvis det oppstår feil under bruk
- før rengjøring
• Pass på at strømledningen ikke kom-
mer borti varme deler på apparatet.
• Når du fjerner støpslet fra veggkon-
takten, må du aldri trekke i ledningen.
Ikke la strømledningen henge fritt.
• Ikke plasser apparatet og strømled-
ningen på eller i nærheten av varme
overflater (f.eks. plater på komfyr)
eller åpen ild.
• Bruk apparatet på et varmebestandig
underlag. Ikke plasser det under en
gardin eller et veggskap, og ikke bruk
det utendørs.
• Dette apparatet er bare beregnet
på innendørs bruk i private hushold-
ninger, ikke for kommersiell bruk.
• Vi fraskriver oss alt ansvar for skade
som skyldes feil bruk, eller hvis denne
bruksanvisningen ikke følges.
• For å følge sikkerhetsbestemmelser
og unngå fare skal reparasjon av
elektriske apparater utføres av
kvalifiserte fagfolk; det samme gjelder
utskifting av strømledningen.
• Ledningen må ikke tvinnes eller vikles
rundt apparatet.

7
NO
• Kontroller regelmessig at ledningen
og støpselet ikke er skadet. Ikke bruk
apparatet dersom dette skulle være
tilfelle, eller dersom apparatet har
falt i gulvet eller er skadet på annen
måte. Dersom apparatet, lednin-
gen eller støpselet er skadet, skal
disse undersøkes og repareres av
en autorisert reparatør. Ikke forsøk
å reparere apparatet selv. Kontakt
forretningen der du kjøpte apparatet
ved garantireparasjoner. Uautoriserte
reparasjoner eller endringer på appa-
ratet vil føre til at garantien opphører.
• Ikke bruk tilbehør eller reservedeler
som ikke kommer fra leverandøren.
• Apparatet skal ikke betjenes ved
hjelp av en ekstern tidsinnstilling eller
egen fjernkontroll.
• OBS! Noen av delene på dette
produktet kan bli svært varme og
forårsake forbrenninger. Vær ekstra
påpasselig når det er barn eller sår-
bare personer til stede.
• Kun til bruk med 230 V, 50 Hz.
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Før første gangs bruk bør apparatet
varmes opp i ti minutter med lukkede
varmeplater. Dette fjerner litt lukt som
ofte forekommer første gang du slår på
apparatet . Husk å sørge for tilstrekkelig
ventilasjon
BRUK
1. Lukk apparatet og sett støpslet i stik-
kontakten.
2. Forvarm apparatet i ca. åtte minutter.
Apparatet er nå klart til bruk.
3. Det er to kontrollamper på apparatet.
Når den røde lampen lyser, betyr det
at apparatet varmes opp. Apparatet
regulerer temperaturen automatisk,
så når det når tilberedningstempera-
turen, slukner den grønne lampen for
å vise at apparatet er varmt og ikke
lenger i forvarmingsmodus.
Merk! Lysene sier ingenting om vaf-
lene er ferdige eller ikke.
4. Åpne lokket. Varmeplatene med slip-
pbelegg smøres med litt olje, marga-
rin eller smør før bruk.
5. Hell røre midt på den nederste
varmeplaten.
6. Lukk apparatet, og trykk den øverste
varmeplaten forsiktig ned for å spre
røren jevnt.
7. Når vaffelen er ferdig stekt, fjerner du
den øyeblikkelig.
8. Hell ny røre i apparatet når du har tatt
ut vaffelen.
9. Etter bruk trekker du støpselet ut
av veggkontakten og lar appara-
tet avkjøles med åpne plater før
rengjøring.

8
NO
PRAKTISKE RÅD
• For å bevare vaflenes sprøhet legger
du dem ved siden av hverandre på
en rist for avkjøling. (Hvis vaflene
avkjøles oppå hverandre, vil de miste
litt av sprøheten.).
• Hvis du bruker melk i stedet for vann,
vil vaflene bli mykere og mørkere.
• For å få jevn bruning bør alle ingredi-
ensene ha samme temperatur.
RENGJØRING
Hvis ikke dette er uttrykkelig angitt i
rengjøringsanvisningene nedenfor, kan
ingen av delene til dette apparatet vaskes
i oppvaskmaskin.
Før rengjøring trekker du støpslet ut av
veggkontakten, lar varmeplatene stå åpne
og venter til apparatet er helt avkjølt.
Av hensyn til den elektriske sikkerheten
må du aldri bruke vann eller annen væske
på apparatet eller legge apparatet ned i
væske.
Rengjør utsiden av apparatet med en
myk, fuktig klut
Platene med slippbelegg kan rengjøres
med en fuktig klut eller en myk børste.
INFORMASJON OM KASSER-
ING OG RESIRKULERING AV
DETTE PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette
Adexi-produktet er merket med følgende
symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må
kastes sammen med vanlig husholdning-
savfall, da elektrisk og elektronisk avfall
skal kasseres separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det
enkelte medlemslandet sørge for riktig
innsamling, gjenvinning, håndtering og
resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger innen EU
kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til
gjenvinningsstasjoner.
I enkelte medlemsland kan du i visse til-
feller returnere brukt utstyr til forhandleren
der det ble kjøpt, hvis du samtidig kjøper
nytt utstyr. Ta kontakt med forhandleren,
distributøren eller offentlige myndigheter
for ytterligere informasjon om hva du skal
gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.

9
NO
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt
for hard håndtering eller blitt skadet
på annen måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
På grunn av at vi hele tiden utvikler
funksjonen og utformingen på produktene
våre, forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av ap-
paratet som du ikke finner svar på i denne
bruksanvisningen, kan du ta en titt på
nettsidene våre, www.adexi.eu.
Se også kontaktinformasjonen på net-
tstedet vårt hvis du trenger å kontakte oss
vedrørende tekniske problemer, reparas-
joner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.eu
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle
trykkfeil.

10
SE
INTRODUKTION
För att du ska få ut så mycket som möjligt
av din nya apparat är det lämpligt att du
läser igenom denna bruksanvisning in-
nan du tar apparaten i bruk. Var speciellt
uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna.
Vi rekommenderar också att du sparar
bruksanvisningen så att du kan använda
den som referens senare.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Denna apparat kan användas av barn
från 8 år och uppåt och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller bristfällig erfar-
enhet och kunskap, om de övervakas
eller har instruerats om hur man
använder apparaten på ett säkert sätt
och så att de förstår riskerna. Barn
ska inte leka med apparaten. Barn får
inte utföra rengöring och underhåll
utan tillsyn.
• Håll apparaten och dess sladd utom
räckhåll för barn under 8 år.
• Barn har inte lärt sig de faror som
hantering av elektriska apparater kan
innebära. Håll därför alltid barn på
avstånd från alla elektriska apparater.
• Förebygg elstöt genom att aldrig
sänka ner sladden, stickkontakten
eller apparaten i vatten eller annan
vätska.
• Varning! Denna apparat blir mycket
varm under användning! Observera
risken för brännskador. Var försiktig
så att du inte rör vid heta delar. An-
vänd endast handtagen.
• Det är viktigt att se till att apparaten
alltid står under tillsyn när den är
påslagen.
• Försök inte att använda om
- Apparaten eller sladden uppvisar
tecken på skador
- Apparaten har tappats på någon
hård yta
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget
- När apparaten inte används
- Vid felfunktion under användning
- Innan rengöring
• Se till att sladden inte berör heta delar
på apparaten.
• När du tar bort kontakten från väggut-
taget, dra aldrig i själva sladden. Lått
inte sladden hänga fritt.
• Placera eller hantera inte apparaten
och dess sladd på eller i närheten av
heta ytor (t.ex. spishällar) eller öppen
eld.
• Använd apparaten på en värmetålig
yta. Placera den inte bredvid en
gardin eller ett köksskåp, och använd
den inte utomhus.
• Denna apparat är endast avsedd för
hushållsbruk och inomhusbruk och
inte för kommersiell användning.
• Inget ansvar övertas vid skador som
är ett resultat av felaktig användning,
eller om dessa instruktioner inte följs.
• För att uppfylla säkerhetskraven och
för att undvika skador måste repara-
tioner av elektriska apparaten utföras
av kvalificerad personal, inklusive
byte av sladden.
• Sladden får inte snurras eller viras
runt apparaten.

11
SE
• Kontrollera regelbundet att varken
sladd eller kontakt är skadade.
Använd inte apparaten om de är ska-
dade eller om apparaten har tappats
eller blivit skadad på något sätt. Om
apparaten, sladden eller kontakten
har skadats ber du en auktoriserad
reparationstekniker inspektera dem
och vid behov reparera dem. Försök
aldrig reparera apparaten själv.
Kontakta inköpsstället för reparationer
som täcks av garantin. Ej auktorise-
rade reparationer eller ändringar på
apparaten gör garantin ogiltig.
• Använd inte tillbehör eller reservdelar
som inte levererats från tillverkaren.
• Apparaten är inte avsedd att använ-
das med hjälp av en extern timer eller
ett separat fjärrstyrningssystem.
• Försiktigt! Vissa delar av denna
produkt kan bli mycket varma och
orsaka brännskador. Var särskilt
uppmärksam om barn och känsliga
personer är närvarande.
• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Innan första användning ska apparaten
förvärmas i tio minuter med locken stäng-
da. Detta tar bort lukten som ofta uppstår
när apparaten slås på för första gången.
Sörj för tillräcklig ventilation.
ANVÄNDNING
1. Stäng locken och anslut apparaten.
2. Förvärm apparaten i ca. åtta minuter.
Sedan är den klar att använda.
3. Det finns två indikatorlampor på ap-
paraten. När den röda lampan tänds
indikerar detta att apparaten värms
upp. Apparaten reglerar sin egen tem-
peratur, så när den når topptempera-
turen släcks den gröna lampan för att
visa att apparaten är varm, men inte i
uppvärmningsläge.
Obs! Indikatorlamporna visar inte om
dina våfflor är färdiga eller inte.
4. Öppna locket. Plattorna med non-
stick-beläggning ska smörjas lätt med
lite olja, margarin eller smör innan
användning.
5. Placera smeten i mitten på den undre
plattan.
6. Stäng locket och tryck ner lätt för att
sprida ut smeten jämnt.
7. När gräddningen är klar, ta bort våf-
flan direkt.
8. Lägg i ny smet i apparaten direkt efter
att du har tagit bort våfflan.
9. Efter användning drar du ut stickkon-
takten ur vägguttaget och låter ap-
paraten svalna helt med locket öppet.

12
SE
PRAKTISKA TIPS
• För att behålla våfflornas frasighet,
placera dem bredvid varandra på ett
galler för att svalna. (Om du lägger
dem i en hög förlorar de sin fra-
sighet).
• Om mjölk används istället för vatten
blir våfflorna mjukare och mörkare.
• För att få en jämn gräddning ska alla
ingredienser ha samma temperatur.
RENGÖRING
Om inte annat anges uttryckligen i
rengöringsinstruktionerna nedan, ob-
servera att ingen av delarna på denna
apparat kan diskas i diskmaskin.
Före rengöring drar du ut stickkontakten
ur vägguttaget och låter apparaten svalna
med locket öppet.
Av elektriska säkerhetsskäl, använd aldrig
vatten eller någon annan typ av vätska på
apparaten och doppa den inte i vatten.
Torka endast av apparatens utsida med
en mjuk, fuktig trasa.
Plattorna med non-stick-beläggning kan
rengöras med en fuktig trasa eller en
mjuk borste.
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är
märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får
kasseras ihop med vanligt hushållsavfall
eftersom avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska delar
måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
produkter kräver att varje medlemsstat
vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervin-
ning av sådant avfall. Privata hushåll
inom EU kan utan kostnad återlämna sin
använda utrustning till angivna insamling-
splatser.
I vissa medlemsländer kan du i vissa
fall returnera den använda utrustnin-
gen till återförsäljaren, om du köper ny
utrustning. Kontakta din återförsäljare,
distributör eller lokala myndighet för ytter-
ligare information om hantering av avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska
eller elektroniska delar.

13
SE
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
- ovanstående instruktioner inte har
följts
- apparaten har modifierats
- apparaten har blivit felhanterad, ut-
satts för vårdslös behandling eller fått
någon form av skada
- apparaten är trasig på grund av felak-
tig nätströmsförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i
fråga om funktion och design förbehåller
vi oss rätten till ändringar av våra produk-
ter utan föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående an-
vändningen av apparaten och du inte kan
hitta svaret i denna bruksanvisning kan
du gå in på vår webbplats på www.adexi.
se.
På webbplatsen hittar du också kontak-
tinformation om du behöver kontakta oss
med frågor om tekniska problem, repara-
tioner, tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

14
FI
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lait-
teen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat
parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Lue
turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti.
Suosittelemme myös, että säilytät nämä
ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri
toimintoihin myöhemminkin.
TURVALLISUUSOHJEET
• Tätä laitetta saavat käyttää myös 8
vuotta täyttäneet lapset sekä hen-
kilöt, joiden fyysinen tai henkinen
tila, kokemus sekä osaaminen ovat
puutteelliset, mikäli he ovat saaneet
laitteen turvallista käyttöä koskevan
opastuksen tai vastaavat ohjeet ja
ymmärtävät sen käyttöön liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä lait-
teella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Pidä laite ja sen johto alle 8-vuoti-
aiden lasten ulottumattomissa.
• Lapset eivät tunnista sähkölaitteiden
käyttöön liittyviä mahdollisia vaaroja.
Pidä tästä syystä lapset aina loitolla
sähkölaitteista.
• Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai
laitetta veteen tai muuhun nestee-
seen. Näin ehkäiset sähköiskun
vaaraa.
• Varoitus: Laite kuumenee voimak-
kaasti käytön aikana! On olemassa
palovammojen vaara. Varo kosket-
tamasta kuumia osia. Koske aino-
astaan kahvoihin.
• Laitetta on ehdottomasti valvottava
sen ollessa päällekytkettynä.
• Älä yritä käyttää laitetta, jos
- itse laitteessa tai sen virtajohdossa
näkyy vaurioiden merkkejä
- laite on pudonnut kovalle alustalle
• Irrota pistoke pistorasiasta
- kun laitetta ei käytetä
- jos käytön aikana ilmenee häiriöitä
- ennen puhdistamista
• Varmista, että virtajohto ei pääse
koskettamaan laitteen kuumia osia.
• Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta,
älä milloinkaan vedä itse johdosta.
Älä anna virtajohdon roikkua ilmassa.
• Älä sijoita laitetta ja sen virtajohtoa
kuumien pintojen (esim. lieden) tai
avotulen päälle tai lähelle.
• Sijoita laite lämmönkestävälle
alustalle. Älä sijoita sitä verhojen tai
seinäkaapin alle, äläkä käytä ulkona.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan sisäti-
loihin ja kotitalouskäyttöön, ei kaupal-
liseen käyttöön.
• Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka
ovat seurausta laitteen epäasianmu-
kaisesta käytöstä tai näiden ohjeiden
noudattamatta jättämisestä.
• Vahinkojen välttämiseksi sähkölait-
teille tehtävät työt, mukaan lukien
virtajohdon vaihto, saa suorittaa
ainoastaan pätevä sähköalan ammat-
tilainen voimassa olevien turvallisu-
usmääräysten mukaisesti.
• Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa
laitteen ympärille.

15
FI
• Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto
tai pistoke ole vaurioitunut, äläkä
käytä laitetta, jos se on kaatunut tai
muuten vahingoittunut. Jos laite, johto
tai pistoke on vaurioitunut, tarkastuta
ja korjauta se tarvittaessa valtuu-
tetulla korjaajalla. Älä milloinkaan
yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset
takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkees-
een, josta ostit laitteen. Takuu ei ole
voimassa, jos laitetta korjataan tai
muunnellaan ilman valtuuksia.
• Älä käytä muita kuin valmistajan alku-
peräisiä lisävarusteita tai varaosia.
• Laitetta ei tule käyttää ulkoisen ajas-
timen tai erillisen kauko-ohjainjärjest-
elmän avulla.
• Varoitus! Jotkut laitteen osat saattavat
kuumentua huomattavasti käytön ai-
kana. Noudata erityistä varovaisuutta,
jos lähettyvillä on lapsia tai herkkiä
henkilöitä.
• Kytke vain verkkoon, jonka jännite on
230 V, 50 Hz.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYT-
TÖÄ
Lämmitä laitetta kymmenen minuuttia
kannet kiinni ennen ensimmäistä käyt-
töä. Näin poistat laitteesta ensimmäisen
lämmittämisen yhteydessä muodostuvan
tyypillisen hajun. Varmista, että huone on
hyvin tuuletettu.
KÄYTTÖ
1. Sulje kannet ja työnnä laitteen pistoke
pistorasiaan.
2. Esilämmitä laitetta noin kahdeksan
minuuttia. Tämän jälkeen se on käyt-
tövalmis.
3. Laitteessa on kaksi merkkivaloa. Kun
punainen valo syttyy palamaan, tämä
on merkki siitä, että laite lämpenee.
Laite säätelee itse lämpötilaansa,
eli kun se on saavuttanut kypsen-
nyslämpötilan, vihreä valo sammuu
merkiksi siitä, että laite on kuuma,
mutta ei lämmitystilassa.
Huomaa: Valot eivät kerro, ovatko
vohvelit valmiita, vaiko eivät.
4. Avaa kansi. Tarttumattomat
lämpölevyt on rasvattava pienellä
määrällä öljyä, margariinia tai voita
ennen käyttöä.
5. Kaada taikinaa alalevyn keskelle.
6. Sulje yläkansi ja paina sitä hieman,
niin että taikina levittyy tasaisesti.
7. Kun vohveli on paistettu, poista se
välittömästi laitteesta.
8. Kaada laitteeseen lisää taikinaa heti
sen jälkeen, kun olet poistanut vohv-
elin.
9. Irrota käytön jälkeen pistoke pis-
torasiasta ja anna laitteen jäähtyä
lämpölevyt auki ennen puhdistusta.

16
FI
KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ
• Jotta vohvelit säilyisivät rapeina,
laita ne vierekkäin jäähtymään ritilän
päälle. (Jos vohvelit laitetaan päällek-
käin, ne eivät pysy rapeina).
• Jos käytät maitoa veden sijaan,
vohveleista tulee pehmeämpiä ja tum-
mempia.
• Jotta vohveleista tulisi tasaisen
kullanruskeita, kaikkien ainesten
lämpötilan tulisi olla sama.
PUHDISTUS
Mikäli puhdistusohjeissa ei selkeästi
sanota toisin, huomaa, että mitkään
laitteen osat eivät ole astianpesukoneen
kestäviä.
Irrota laite pistorasiasta ennen sen puh-
distamista ja odota, kunnes se on jäähty-
nyt niin että sen keittolevyt ovat auki.
Laitteen puhdistamiseen ei sähköturval-
lisuussyistä saa käyttää vettä tai mitään
muitakaan nesteitä, eikä sitä saa upottaa
nesteeseen.
Puhdista laite ulkopuolelta pyyhkimällä se
pehmeällä, kostealla liinalla.
Tarttumattomat grillilevyt voidaan puh-
distaa kostealla liinalla tai pehmeällä
harjalla.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVIT-
TÄMISESTÄ JA KIERRÄT-
TÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koske-
van WEEE-direktiivin mukaan jokaisen
jäsenvaltion on järjestettävä asianmu-
kainen sähkö- ja elektroniikkajätteen
keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys.
EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat
palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityi-
siin kierrätyspisteisiin.
Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä ta-
pauksissa käytetty laite voidaan palauttaa
sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu,
jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja
sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä
saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukku-
kauppiaalta tai paikallisilta viranomaisilta.

17
FI
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
- edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
- laitteeseen on tehty muutoksia
- laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai
se on kärsinyt muita vaurioita
- laitteen vika johtuu sähköverkon
häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta
ilman etukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYK-
SIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia
kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä
käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme
osoitteessa www.adexi.eu.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisi-
vuillamme siltä varalta, että haluat ottaa
meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä,
korjauksia, lisävarusteita tai varaosia
koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
www.adexi.eu
Emme ole vastuussa mahdollisista paino-
virheistä.

18
UK
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance,
please read through these instructions
carefully before using it for the first time.
Take particular note of the safety precau-
tions. We also recommend that you keep
the instructions for future reference, so
that you can remind yourself of the func-
tions of your appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
• This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or
instruction concerning use of the ap-
pliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
• Children do not recognise the dan-
gers which might arise from operating
electrical appliances. Therefore keep
children away from all electrical appli-
ances at all times.
• To protect against electrical hazards,
do not immerse cord, plugs or the ap-
pliance in water or any other liquid.
• Warning: This appliance gets very hot
during operation! Beware of the dan-
ger of burns. Take care not to touch
hot parts. Use the handles only.
• It is important to ensure that the ap-
pliance is always supervised while
switched on.
• Do not attempt to operate if
- the appliance or the power cord
show any signs of damage
- the appliance has been dropped on
to any hard surface
• Remove the plug from the wall socket
- when the appliance is not in use
- in the event of any mailfunction dur-
ing use
- before cleaning
• Take care that the power cord does
not touch the hot parts of the appli-
ance.
• When removing the plug from the
wall socket, never pull the power cord
itself. Do not let the power cord hang
free.
• Do not place or operate the appliance
and its power cord on or near heat
surfaces (eg stove plates) or open
flames.
• Operate the appliance on a heat re-
sistant work surface. Do not position
it beneath a curtain or a wallcabinet,
and do not use it outdoors.
• This appliance is intended for domes-
tic indoor use only, not for commercial
use.
• No responsibility is accepted if dam-
age results from improper use, or if
these instructions are not complied
with.
• In order to comply with safety regula-
tions and to avoid hazards, repairs of
electrical appliances must be carried
out by qualified personnel including
the replacement of the power cord.
• The cord must not be twisted or
wound around the appliance.

19
UK
• Check regularly that neither cord nor
plug is damaged and do not use if
they are, or if the appliance has been
dropped or damaged in any other
way. If the appliance, cord or plug has
been damaged, have them inspected
and if necessary repaired by an au-
thorised repairer. Never try to repair
the appliance yourself. Please contact
the store where you bought the appli-
ance for repairs under the guarantee.
Unauthorised repairs or modifications
to the appliance will invalidate the
guarantee.
• Do not use accessories or spare parts
which do not come from the supplier.
• The appliance shall not be operated
by means of an external timer, or a
separate remote control system.
• Caution! Some parts of this product
can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be
given where children and vulnerable
people are present.
• Connect to 230 V, 50 Hz only.
BEFORE INITIAL USE
Before initial use, the appliance should
be preheated for ten minutes with the
lids closed. This will remove the smell
typically encountered when first switching
on the appliance. Please ensure sufficient
ventilation.
OPERATION
1. Close the lids and plug in the appli-
ance.
2. Preheat the appliance for about eight
minutes. It is then ready for use.
3. There are two pilot lights on the unit.
When the red light comes on it indi-
cates that the unit is heating up. The
unit regulates its own temperature,
so when it reaches its top cooking
temperature, the green light will turn
off to indicate the unit is hot, but not in
heating mode.
Note! The lights do not tell you if your
waffles are ready or not.
4. Open the lid. The non-stick plates
should be lightly greased with a small
amount of oil, margarine or butter
before use.
5. Put the dough on the middle of the
lower plate.
6. Close the upper lid and press down
gently to help spread the dough
evenly.
7. Once the baking process is finished,
remove the waffle immediately.
8. Place fresh dough into the appliance
immediately after removing the waffle.
9. After use, remove the plug from the
wall socket and allow the appliance to
cool down with open cooking plates.

20
UK
PRACTICAL HINTS
• In order to maintain the crispness of
the waffles, place them next to each
other on a rack to cool. (Placed on
top of each other, the waffle will lose
their crispness).
• If milk is used instead of water, the
waffles will be softer and darker.
• In order to achieve even browning,
all ingredients should have the same
temperature.
CLEANING
Unless clearly specified in the below
cleaning instructions, please note that
none of the parts of this appliance are
dishwasher safe.
Before cleaning, remove the plug from the
wall socket and wait until the appliance
has cooled down with the cooking plates
open.
For reasons of electrical safety, never use
water or any other kind of liquid on the
appliance nor immerse it.
Clean the outside of the appliance with a
soft damp cloth only.
The non-stick coated plates can be
cleaned with a damp cloth or a soft brush.
FOR UNITED KINGDOM ONLY
Plug wiring:
This product is fitted with a BS 1363 13-
amp plug. If you have to replace the fuse,
only those that are ASTA or BSI approved
to BS1362 and with a rated current of 13
amps should be used. If there is a fuse
cover fitted, this cover must be refitted
after changing the fuse.
If the fuse cover is lost or damaged, the
plug must not be used. You must also
check if the socket outlets in your home fit
with the plug of the appliance.
If the socket outlet in your home does
not fit with the plug, the plug must be
removed and disposed of safely as inser-
tion of the plug into the socket is likely to
cause electric hazard. A replacement plug
should be wired according to following
description.
Important
This appliance must be earthed. The
wires in the cord set are coloured thus:
Blue - Neutral, Brown - Live, Green & Yel-
low - earth (For detachable plug only)
As the colours of the wires in the mains
lead of this appliance may not correspond
with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire that is coloured Green& Yellow
must be connected to the terminal in the
plug that is marked with the letter E or
by the earth symbol,or coloured green &
yellow.
The wire that is coloured blue must be
connected to the terminal that is marked
with the letter N or coloured black.
The wire that is couloured brown must be
connected to the terminal that is marked
with the letter L or coloured red.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Melissa Waffle Maker manuals

Melissa
Melissa 643-194 User manual

Melissa
Melissa 643-104 User manual

Melissa
Melissa 643-215 User manual

Melissa
Melissa 16250089 User manual

Melissa
Melissa 643-009 User manual

Melissa
Melissa SW-2185M User manual

Melissa
Melissa 16250087 User manual

Melissa
Melissa Waffle Maker 643-008 User manual

Melissa
Melissa 643-105 Installation instructions