Mennekes 35203100002 User manual

Mode 2 charging cable
БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI
ČEŠTINA
ENGLISH US
EESTI KEEL
NEDERLANDS
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
VĀCU
LIETUVIŠKAI
MALTI
POLSKI
PORTUGUÊS
SLOVENSKY
ESPAÑOL MX
DANSK
MAGYAR
МАКЕДОНСКИ
TÜRKÇE
简体中文
ROMÂNĂ
ÍSLENSKA
ESPAÑOL ES
ENGLISH UK
FRANÇAIS
DEUTSCH
DUITS
ITALIANO
NORSK
SVENSKA
Ръководство за експлоатация
Návod kpoužívání
Brugsanvisning
Betriebsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Kasutusjuhend
Οδηγίες χρήσης
Operating manual
Operating Manual
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Manuel d’utilisation
Upute za uporabu
Notkunarleiðbeiningar
Istruzioni per l'uso
Naudojimo instrukcija
Használati utasítás
Упатство за употреба
Manwal tat-tħaddim
Gebruikshandleiding
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Manual de instruções
Manual de utilizare
Návod na používanie
Käyttöohje
Bruksanvisning
İşletim kılavuzu
Lietošanas instrukcija
操作手册
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 1 2017-04-20 12:33:25

DE
!
!
!
!
!
!
!
!
!!
!
!
!
!
!!
!
!
!
1
12
2
2
3
!
1
4
Typ 1
Typ GB

5

2
TВНИМАНИЕ
Материални щети, причинени от конденз при
запушен отвор за вентилация
От долната страна се намира отвор за вентилация (вж.
следващата фигура).
fДръжте отвора винаги отворен и чист.
fНе запушвайте или залепвайте отвора.
fНе пъхайте предмети в отворите.
Фигура: Отвор за вентилация
Технически данни
fВземете под внимание фабричната табелка върху корпуса.
Обслужване
TПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Повреден заряден кабел – опасност за живота
поради токов удар.
Повреден заряден кабел може да причини смърт или
тежки наранявания.
fПреди всяка употреба проверявайте зарядния кабел
за повреди (напр. пукнатини). Сменете повредения
заряден кабел с нов.
fНе използвайте адаптери или удължители заедно със
зарядния кабел.
Вземете под внимание обложката – фигура 1.
Избягвайте изобразените там ситуации.
Ако не спазвате тези указания, съществува
опасност от материални щети и телесни
увреждания.
Употреба по предназначение
Зарядният кабел е предназначен за зареждане на електри-
чески и хибридни автомобили на подходяща за целта инфра-
структура. Друга, различаваща се от посочената употреба не
се разрешава. Зарядният кабел е безопасен само при спазва-
не на това ръководство за работа.
Преди употреба на зарядния кабел прочетете това ръковод-
ство за работа и следвайте инструкциите.
Освен това ръководство спазвайте и документацията за
Вашия електрически автомобил.
Неспазването на това ръководство може да доведе до
повреждане на зарядния кабел. Това е свързано допълнител-
но с опасности, като напр. токов удар, късо съединение или
пожар.
Нецелесъобразна употреба
Нецелесъобразната употреба увеличава риска от материал-
ни щети и увреждане на здравето.
Непременно избягвайте следните ситуации:
промяна/манипулация на зарядния кабел,
свързване на зарядния кабел към неподходящи щепселни
съединители,
използване на повреден заряден кабел.
За всички телесни увреждания и материални щети вслед-
ствие нецелесъобразна употреба отговорност носи не про-
изводителят, а потребителят. Моля вземете под внимание, че
грешки при боравенето и/или свързването са извън обсега
на нашето влияние. MENNEKES Stecker GmbH & Co. KG не
поема отговорност за щети, възникващи поради нецелесъо-
бразна употреба.
Важни указания за безопасност
Деца не трябва да използват зарядния кабел!
Дръжте животни далече от зарядния кабел.
Свързвайте зарядния кабел само към предвидени за него
щепселни съединители.
Не използвайте адаптери или удължители.
Не използвайте зарядния кабел в потенциално
експлозивна среда, в която се намират горими течности,
газове или прахове – опасност от експлозия и пожар!
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 2 2017-04-20 12:33:25

3
Стартиране на зареждането
След като зарядният кабел се свърже с инфраструктурата
и електрическия автомобил, може да стартира процесът на
зареждане. Спазвайте и документацията за Вашия електри-
чески автомобил.
Функцията самотест на уреда при включване проверява
всички важни параметри и позволява зареждане само когато
са изпълнени всички контролни критерии.
При временно изчезване на напрежението зареждането се
продължава автоматично след възстановяване на напреже-
нието.
Прекратяване на зареждането
Не издърпвайте щепсела, докато се извършва зареждането.
fПърво прекратете зареждането на Вашия автомобил.
Спазвайте документацията за Вашия електрически автомобил.
След употреба поставете фабрично прикрепената защитна
капачка. Навийте зарядния кабел, без да го пречупвате, и го
приберете надлежно във Вашия автомобил.
Вземете под внимание обложката –
фигура 2 и 5.
Вземете под внимание обложката –
фигура 3.
Указание за щепсел/куплунг тип GB и тип 1:
За разединяване натиснете бутона за
деблокиране на зарядния щепселен
съединител.
Вземете под внимание обложката –
фигура 4.
Статус на светодиодите
LED 1 LED 2 Статус
мига синьо мига синьо Самотест
мига оранжево мига оранжево
мига червено мига червено
свети
синьо
изключен Няма свързан автомобил.
мига
синьо
изключен Свързан е автомобил.
мига
синьо
мига
синьо
Извършва се зареждане.
изключен мига
оранжево
Температурата е твърде висока.1)
Зареждането продължава с понижен
заряден ток.
изключен свети
оранжево
Температурата е критична.1)
Зареждането се спира.
изключен мига
червено
Появил се е дефектен ток.
мига
червено
свети
червено
Повреда в сградната инсталация –
Няма PE (защитен проводник).
мига
червено
мига
червено
Критична грешка –
уредът е повреден и трябва да се
ремонтира от производителя.2)
свети
червено
свети
червено
Вътрешна грешка –
повреден температурен сензор2),
грешка в паметта,
отрицателен тест на
дефектнотоковата защита2).
Нулиране на съобщения за грешки:
fЧрез издърпване на щепсела от контакта разединете
зарядния кабел от захранването с напрежение.
fСлед 10 секунди включете отново уреда.
1) Неизправности поради превишаване на температурата:
fПреди зареждане съхранявайте уреда на място с
подходяща температура на обкръжаващата среда.
Вземете под внимание фабричната табелка върху корпуса.
2) Грешки, показващи повреждане на зарядния кабел,
не се нулират.
Към тези грешки спадат:
Критична грешка
Вътрешна грешка – повреден температурен сензор
Вътрешна грешка – отрицателен тест на дефектнотокова-
та защита
При повреди уредът трябва да се провери от специалист
и при необходимост да се смени. В случай че е необходим
ремонт, се обърнете към дилъра/производителя.
БЪЛГАРСКИ
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 3 2017-04-20 12:33:26

4
Почистване
Почиствайте зарядния кабел само в
разединено състояние!
Сухо почистване
fЗа почистване използвайте суха кърпа, с която да
избършете зарядния кабел.
Влажно почистване
TПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Докосване на токопровеждащи компоненти –
опасност за живота поради токов удар!
Докосването на токопровеждащи компоненти може да
причини смърт или тежки наранявания.
fПочиствайте зарядния кабел само в разединено
състояние.
fВнимавайте да не навлиза вода в контактните части.
TВНИМАНИЕ
Материални щети поради неправилно почистване
Неправилното почистване може да доведе до повреди на
зарядния кабел.
fВнимавайте да не навлиза вода в контактните части.
fНе използвайте сгъстен въздух или машини за
почистване с високо налягане.
За почистване използвайте само вода, без да добавяте
почистващи препарати.
fИзбършете зарядния кабел с леко навлажнена кърпа.
Съхранение
След употреба поставете фабрично прикрепената
защитна капачка и навийте зарядния кабел, без да го
пречупвате. Приберете надлежно зарядния кабел във
Вашия автомобил.
Ако ще съхранявате зарядния кабел по-продължи-
телен период от време, трябва предварително да го
почистите. Опаковайте зарядния кабел в оригинална-
та опаковка и го съхранявайте на чисто, сухо място.
Вземете под внимание и указанията върху корпуса.
Предаване за отпадъци
Зарядният кабел не трябва да се изхвърля с обикно-
вените битови отпадъци. Предайте го в събирате-
лен пункт за рециклиране на стари електрически и
електронни уреди. За целта се обърнете към Вашия
дилър или директно към отговарящата за Вас фирма за
изхвърляне на отпадъци.
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 4 2017-04-20 12:33:26

5
TPOZOR
Nebezpečí poškození kondenzátem při zavřeném
větrání
obr.).
f
f
f
Technické údaje
f
Obsluha
TVAROVÁNÍ
Poškozený nabíjecí kabel– smrtelné nebezpečí
zásahem elektrického proudu.
f
f
Věnujte pozornost listu na druhé straně –
obrázek 1.
Vyhněte se situacím tam vyobrazeným.
Pokud tyto pokyny nedodržíte, dojde k
nebezpečí věcných škod a újmy na zdraví!
Použití v souladu surčením
-
Použití v rozporu s určením
-
-
Důležité bezpečnostní pokyny
ČEŠTINA
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 5 2017-04-20 12:33:26

6
Zahájení nabíjení
-
-
Ukončení nabíjení
Upozornění pro konektor / spojku typu GB
atypu 1:
K vysunutí stiskněte odjišťovací tlačítko
nabíjecího zásuvného zařízení.
Věnujte pozornost listu na druhé straně –
obrázek 4.
f
Věnujte pozornost listu na druhé straně –
obrázek 2 a5.
Věnujte pozornost listu na druhé straně ‑
obrázek 3.
Stav kontrolek (LED)
LED 1 LED 2
Vlastní test
1)
1)
Kritická chyba–
2)
Interní chyba–
2)
2).
f
f
1)
f
2)
-
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 6 2017-04-20 12:33:28

7
Čištění
Nabíjecí kabel čistěte jen když je
vytažený ze zásuvky!
Čištění na sucho
f
Mokré čištění
TVAROVÁNÍ
Nedotýkejte se součástí pod proudem – smrtelné
nebezpečí zasažením elektrickým proudem!
f
f
TPOZOR
Věcné škody způsobené chybným čištěním
f
f
f
Skladování
-
Likvidace zařízení jako odpadu
-
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 7 2017-04-20 12:33:29

8
T OBS
Materielle skader ved kondensvand pga. lukket
luftudsugning.
f
f
f
Tekniske data
f
Betjening
TADVARSEL
Beskadiget ladekabel – Livsfare ved strømstød.
personskader.
f
f
Iagttag billedet på coveret – figur 1.
Undgå de derpå viste situationer. Hvis disse
oplysninger ikke iagttages, er der risiko for
materielle‑ eller personskader!
Anvendelse i overensstemmelse med
formålet
til din el-bil.
Ikke korrekt brug
-
Vigtige sikkerhedsoplysninger
-
nordninger.
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 8 2017-04-20 12:33:29

9
Starte opladning
-
din el-bil.
-
Afslutte opladningen
f
Iagttag billedet på coveret – gur 2 og 5.
Iagttag billedet på coveret – gur 3.
Oplysning til stik / kobling type GB
og type 1:
Tryk på løseknappen for at tage stikket /
koblingen af fra ladestikanordningen.
Iagttag billedet på coveret – gur 4.
Lysdiodernes status
LED 1 LED 2
blinker blåt blinker blåt
blinker orange blinker orange
OFF
blinker
blåt
OFF
blinker
blåt
blinker
blåt
OFF blinker
orange
1)
-
OFF
orange
1)
Opladning stoppes.
OFF blinker
blinker
blinker
blinker
Kritisk fejl -
apparat er beskadiget og skal repa-
2)
Intern fejl -
2)-
2).
f
f
1)
f
2)
resettes ikke.
-
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 9 2017-04-20 12:33:30

10
Rengøring
Ladekablet må kun rengøres i udstrakt
tilstand!
Tør rengøring
f
Fugtig rengøring
TADVARSEL
Rør ikke ved strømførende komponenter – Livsfare
ved strømstød!
f
f
TOBS
Materielle skader ved forkert rengøring
f
f
f
Opbevaring
-
-
-
Bortskaffelse
-
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 10 2017-04-20 12:33:30

11
T ACHTUNG
Sachschaden durch Kondenswasser bei verschlos‑
sener Entlüftung
f
f
f
Technische Daten
f
Bedienung
TWARNUNG
Beschädigtes Ladekabel – Lebensgefahr durch
Stromschlag.
-
f
f
Beachten Sie Umschlagblatt – Bild 1.
Vermeiden Sie die dort dargestellten
Situationen. Wenn Sie diese Hinweise nicht
beachten, besteht die Gefahr von Sach‑ oder
Personenschäden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
-
Bestimmungswidrige Verwendung
anschließen.
-
-
Wichtige Sicherheitshinweise
anschließen.
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 11 2017-04-20 12:33:31

12
Ladevorgang starten
-
Ladevorgang beenden
Hinweis für Stecker / Kupplung Typ GB
und Typ 1:
Drücken Sie zum Ausstecken den
Entriegelungsknopf der Ladesteck‑
vorrichtung.
Beachten Sie Umschlagblatt – Bild 4.
f
Beachten Sie Umschlagblatt – Bild 2 und 5.
Beachten Sie Umschlagblatt – Bild 3.
Status der Leuchtdioden
LED 1 LED 2
blinkt orange blinkt orange
blinkt rot blinkt rot
blinkt
blinkt
blinkt
blinkt
orange
1)
orange
1)
blinkt rot
blinkt
rot
rot
blinkt
rot
blinkt rot Kritischer Fehler -
2)
rot
rot
Interner Fehler -
2)
2).
f
f
1)
f
2)
Kritische Fehler
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 12 2017-04-20 12:33:31

13
Reinigung
Ladekabel nur in ausgestecktem Zustand
reinigen!
Trockene Reinigung
f
Feuchte Reinigung
TWARNUNG
Berühren von stromführenden Bauteilen –
Lebensgefahr durch Stromschlag!
f
f
gelangt.
TACHTUNG
Sachschaden durch fehlerhafte Reinigung
f
Kontaktteile gelangt.
f
f
Lagerung
-
-
Entsorgung
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 13 2017-04-20 12:33:32

14
T LET OP
Materiële schade door condenswater bij een geslo‑
ten ontluchting
-
f
f
f
Technische gegevens
f
Bediening
TWAARSCHUWING
Beschadigde laadkabel – levensgevaar door elek‑
trische schok.
f
f
Neem de kaft in acht – afbeelding 1.
Vermijd de daar afgebeelde situaties. Als
deze aanwijzingen niet worden opgevolgd,
bestaat het risico van materiële of
persoonlijke schade!
Bedoeld gebruik
-
Oneigenlk gebruik
-
-
-
Belangrke veiligheidsinstructies
-
pelingen.
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 14 2017-04-20 12:33:32

15
Laadproces starten
Als de laadkabel is aangesloten op het laadstation en het
acht.
-
Laadproces beëindigen
f
acht.
Neem de kaft in acht – afbeelding 2 en 5.
Neem de kaft in acht – afbeelding 3.
Aanwijzing voor stekker / koppeling type
GB en type 1:
Druk voor het loskoppelen de
ontgrendelknop van de laadkoppeling.
Neem de kaft in acht – afbeelding 4.
Status van de leds
Led 1 Led 2
Knippert
Knippert
Knippert rood Knippert rood
Brandt
Knippert
Knippert
Knippert
Knippert
1)
Brandt
1)
Knippert
rood
Knippert
rood
Brandt
rood
PE ontbreekt.
Knippert
rood
Knippert
rood
Kritieke fout ‑
2)
Brandt
rood
Brandt
rood
Interne fout -
2)-
2).
f
f
1)
f
2)
-
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 15 2017-04-20 12:33:33

16
Reiniging
Reinig de laadkabel alleen in losgekop‑
pelde toestand!
Droge reiniging
f
Vochtige reiniging
TWAARSCHUWING
Aanraken van stroomvoerende onderdelen – levens‑
gevaar door elektrische schok!
fReinig de laadkabel alleen in losgekoppelde toestand.
f
TLET OP
Materiële schade door een verkeerde reiniging
-
f
f
f
Opslag
-
-
-
Afvoer
-
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 16 2017-04-20 12:33:33

17
T TÄHELEPANU
Kondensaadist põhjustatud varaline kahju suletud
õhutusava korral.
f
f
f
Tehnilised andmed
f
Käsitsemine
THOIATUS
Kahjustatud laadimiskaabel – eluohtlik elektrilöögi
tõttu.
f
f
Vt ümbrist – pilt 1.
Vältige seal kirjeldatud olukordi. Nende
juhiste mittejärgimise korral on varaliste ja
isikukahjude tekkimise oht.
Otstarbekohane kasutamine
-
-
Mitteotstarbekohane kasutamine
-
-
Olulised ohutusjuhised
-
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 17 2017-04-20 12:33:34

18
Laadimise alustamine
Laadimise lõpetamine
f
-
Vt ümbrist – pildid 2 ja 5.
Vt ümbrist – pilt 3.
Juhis pistiku / GB tüüpi ja 1. tüüpi ühenduse
kohta:
Lahtiühendamiseks vajutage laadimisseadme
avamisnuppu.
Vt ümbrist – pilt 4.
Valgusdioodide olek
LED 1 LED 2 Olek
Enesetest
-
selt
siniselt
siniselt
siniselt
siniselt
1)
1)
Kriitiline viga
2)
Sisemine viga
2)-
2).
f
f
1)
f
2)
STI_BAL_LK-Mode2_v09_xx-xx-2016_de_(Europa).indd 18 2017-04-20 12:33:34
Table of contents
Other Mennekes Cables And Connectors manuals
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

Schill
Schill FT 150 Installation and operating instruction

HUBER+SUHNER
HUBER+SUHNER IANOS installation manual

Hamkot
Hamkot HE008A user manual

Larson Electronics
Larson Electronics EPP-30A-2P3W-1FT-L1430 manual

Staubli
Staubli MC4-Evo 2 Installation and operation manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 4106-124-01A Installation and operating manual