Menuett 802-556 User manual

Bruksanvisning för glassmaskin
Bruksanvisning for iskremmaskin
Instrukcja obsługi maszynki do lodów
User Instructions for Ice Cream Maker
802-556

Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon
67 90 01 34.
www.jula.no
Date of production: 2016-01-05
© Jula AB

Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till
exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia. Produkt
naley oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze
sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego
rodzaju i w tej samej ilości.

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DELAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INGREDIENSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
RECEPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
BESKRIVELSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DELER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
BRUK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INGREDIENSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
OPPSKRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
RENGJØRING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FEILSØKING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
OPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CZĘŚCI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
MONTAŻ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SKŁADNIKI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
PRZEPISY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CZYSZCZENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

WYKRYWANIE USTEREK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
ASSEMBLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INGREDIENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
RECIPES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

SE
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Vidrör inte rörliga delar.
• Utsätt inte sladden, stickproppen eller någon del av apparaten för vatten eller annan vätska – risk för
elolycksfall.
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten.
• Använd inte apparaten om den är skadad eller inte fungerar normalt, eller om sladden eller
stickproppen är skadad. Lämna apparaten till behörig servicerepresentant för kontroll, reparation eller
justering.
• Kör inte apparaten mer än 5 minuter i taget. Låt den svalna 5 minuter innan den används igen. Efter 3
cykler måste motorn svalna helt innan apparaten används igen.
• Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Användning av andra tillbehör kan
medföra personskada och/eller egendomsskada.
• Använd inte apparaten utomhus. Endast för hushållsbruk.
• Starta inte apparaten om inte kvarnhus med påfyllningsrör, rotor och dispenser är korrekt monterade.
• Tryck ned livsmedlen med mataren. Försök aldrig trycka ned livsmedel med händerna.
• Dra sladden så att den inte blir trampad eller utgör en snubblingsrisk.
• Placera inte apparaten på eller nära varm spis eller i varm ugn.
• Kontrollera före användning att det inte nns några främmande föremål i apparaten.
• Använd aldrig apparaten för något annat ändamål än det avsedda.
• Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när sladden är isatt.
• Apparaten har kort nätsladd för att förhindra att den fastnar eller att någon snubblar över den.
• Använd inte förlängningssladd om det inte är absolut nödvändigt.
• Stäng av apparaten, dra ut sladden och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt innan apparaten
lämnas obevakad, samt före montering/demontering och/eller rengöring.
• Låt inte barn använda apparaten. Förvara apparaten och dess sladd oåtkomligt för barn.
• Apparaten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med någon typ av
funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för att använda den,
såvida de inte har fått anvisningar gällande användande av apparaten av någon med ansvar för deras
säkerhet.
• Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
• Om förlängningssladd används
– Förlängningssladdens ledartvärsnittsarea ska vara tillräcklig för apparatens strömförsörjning.
– Förlängningssladden ska placeras så att den inte hänger ned från bords- eller bänkkant och så
att den inte utgör en snubblingsrisk.

SE
6
TEKNISKA DATA
Spänning 220–240 VAC, 50/60 Hz
Eekt 150 W
BESKRIVNING
DELAR
1. Dispenser
2. Rotor
3. Kvarnhus med
påfyllningsrör
4. Matare
5. Basenhet

SE
7
MONTERING
1. För in rotorn i
kvarnhuset. Kontrollera
att packningen är
korrekt placerad i
dispensern. Tryck
dispensern mot
kvarnhusets ände och
lås på plats genom att
vrida moturs.
2. För in rotorns ände i
basenheten och lås på
plats genom att vrida
moturs.
3. Sätt i mataren i
påfyllningsröret på
kvarnhuset.

SE
8
HANDHAVANDE
1. Låt önskad frukt ligga i
frysen i minst 12 timmar.
2. Sätt i sladden och
placera en skål under
dispensern.
3. Ta ut mataren och
placera önskade
frusna ingredienser i
påfyllningsröret. Överfyll
inte.
4. Även frusen choklad,
frusen grädde eller
iskuber av mjölk
kan användas.
5. Tryck långsamt och
stadigt ned mataren
för att pressa
ingredienserna genom
påfyllningsröret och
kvarnhuset. Tryck inte
för hårt.
6. De malda
ingredienserna rinner
från dispensern ned i
skålen. Rör vid behov
om så att blandningen
blir jämn.
OBS! Glassen blir hårdare om du placerar skålen i frysen minst 1 timme.
VIKTIGT! Kör inte apparaten mer än 5 minuter i taget. Låt den svalna 5 minuter innan den används igen.
Efter 3 cykler måste motorn svalna helt innan apparaten används igen.

SE
9
INGREDIENSER
Frukten ska frysas i minst 12 timmar.
Nedanstående frukter och bär fungerar bäst.
• Jordgubbar, blåbär, björnbär, hallon, tranbär.
• Bananer (fryses väl mogna och skalade). Frys inte oskalade bananer.
• Honungsmelon, cantaloupmelon, vattenmelon.
• Ananas (skalad, urtagen och skuren i tunna skivor).
• Persika, päron, äpplen, mango.
Dela frukt in mindre bitar. Om olika ingredienser används, tillsätt dem omväxlande lite i taget så att
blandningen och konsistensen blir jämn.
OBS! Använd inte frukt som innehåller kärnor.
RECEPT
PERSIKA
Ingredienser:
• 1 1/4 dl frusen persika
• 2/3 dl frusen cantaloupmelon
• 2/3 dl frusen grädde
Instruktioner:
1. Mata ned cantaloupmelonen i
påfyllningsröret.
2. Tillsätt hälften av grädden.
3. Tillsätt persikan.
4. Tillsätt resten av grädden.
JORDGUBB
Ingredienser:
• 5 dl frusna jordgubbar
• 1 1/4 dl frusen grädde
• 1 1/4 dl mjölk i iskuber
Instruktioner:
1. Mata ned hälften av jordgubbarna i
påfyllningsröret.
2. Tillsätt grädden.
3. Tillsätt resten av jordgubbarna.
4. Tillsätt mjölken.

SE
10
TROPISKA FRUKTER
Ingredienser:
• 1 1/4 dl frusen ananas i bitar
• 1 1/4 dl frusen mango i bitar
• 2/3 dl riven kokos
• 2/3 dl frusen grädde
Instruktioner:
1. Mata ned ananasen i påfyllningsröret.
2. Tillsätt hälften av grädden.
3. Tillsätt mangon.
4. Tillsätt resten av grädden.
5. Strö riven kokos över fruktblandningen.
HALLON MED CITRON
Ingredienser:
• 2 frusna mogna bananer
• 1 tsk rivet citronskal,
• 1 1/4 dl frusna hallon
Instruktioner:
1. Mata ned den ena bananen i
påfyllningsröret.
2. Tillsätt citronskalet.
3. Tillsätt hallonen.
4. Tillsätt den andra bananen.
5. Rör om i skålen.
BJÖRNBÄR OCH VANILJ
Ingredienser:
• 2 vaniljstänger
• 2 dl frusna björnbär
• 2/3 dl krossade pistaschnötter
• 2/3 dl frusen grädde
Instruktioner:
1. Dela vaniljstängerna på längden och
skrapa ut fröna.
2. Sprid ut fröna över björnbären med
en kniv.
3. Mata ned hälften av björnbären i
påfyllningsröret.
4. Tillsätt grädden.
5. Tillsätt resten av björnbären.
6. Tillsätt pistaschnötterna.
MINTCHOKLAD
Ingredienser:
• 2 frusna mogna bananer,
• 60 g mörk mintchoklad
Instruktioner:
1. Mata ned den ena bananen i
påfyllningsröret.
2. Tillsätt mintchokladen.
3. Tillsätt den andra bananen.
4. Rör om i skålen.

SE
11
UNDERHÅLL
RENGÖRING
1. Dra ut sladden före rengöring.
2. Efter varje användning, torka av apparaten med en fuktig trasa och eftertorka noga.
3. Demontera kvarnhuset med påfyllningsrör och matare.
4. Vrid kvarnhuset medurs för att lossa det från basenheten.
5. Vrid dispensern medurs för att lossa den från kvarnhuset. Ta ut rotorn.
6. Diska alla delar utom basenheten i varmt vatten med diskmedel. Använd inte slipande
rengöringsmedel eller föremål. Torka noga med en mjuk handduk.
7. Torka av basenheten med en fuktig trasa och eftertorka noga.
8. Diska inte i diskmaskin.
9. Montera apparatens delar och placera sladden i förvaringsutrymmet i basenheten.
VARNING! Utsätt inte apparaten, sladden eller stickproppen för vatten eller annan vätska – risk för
elolycksfall.
FELSÖKNING
PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRDER
Fruktblandning kommer inte
ut genom dispensern. Igensatt kvarnhus. ð
Stäng omedelbart av apparaten och
dra ut sladden. Vrid dispensern medurs
för att lossa den från kvarnhuset. Ta ut
rotorn. Rengör delarna och montera.
Frukt läcker från dispensern. Felaktigt placerad packning i
dispensern. ðKontrollera att packningen är korrekt
placerad i dispensern.
Fruktblandningen är för mjuk. Ingredienserna är inte
tillräckligt frysta. ðFrys frukten i minst 12 timmar.

NO
12
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Ikke berør bevegelige deler.
• Ikke utsett ledningen, støpselet eller andre deler av apparatet for vann eller annen væske – fare for
el-ulykker.
• Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet.
• Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller ikke fungerer normalt, eller hvis ledningen eller støpselet er
skadet. Lever apparatet til autorisert servicerepresentant for kontroll, reparasjon eller justering.
• Ikke kjør apparatet i mer enn 5 minutter om gangen. La det kjøle seg ned i 5 minutter før det brukes
igjen. Etter 3 omganger må motoren kjøle seg helt ned før apparatet tas i bruk igjen.
• Bruk kun tilbehør som anbefales av produsenten. Bruk av annet tilbehør kan forårsake personskade
og/eller materielle skader.
• Apparatet må ikke brukes utendørs. Kun til privat bruk.
• Apparatet må ikke startes hvis ikke kvernhuset med påfyllingsrør, rotor og dispenser er korrekt montert.
• Trykk matvarene ned med materen. Prøv aldri å trykke ned matvarene med hendene.
• Legg ledningen slik at ingen tråkker på den eller snubler i den.
• Ikke plasser apparatet på eller i nærheten av varme komfyrer eller i varme ovner.
• Kontroller før bruk at det ikke er noen fremmede gjenstander i apparatet.
• Ikke bruk apparatet til annet enn det det er beregnet for.
• Apparatet må ikke forlates uten tilsyn når støpselet er koblet til stikkontakten.
• Apparatet har kort strømledning for å hindre at den setter seg fast, eller at noen snubler over den.
• Ikke bruk skjøteledning hvis det ikke er absolutt nødvendig.
• Slå av apparatet, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt før apparatet
forlates uten tilsyn, samt før montering/demontering og/eller rengjøring.
• Ikke la barn bruke apparatet. Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn.
• Apparatet er ikke beregnet på bruk av personer (barn eller voksne) med funksjonshemminger, eller av
personer uten tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap i å bruke det, med mindre de har fått
anvisninger om bruk av apparatet av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Ved bruk av skjøteledning:
– Skjøteledningens ledertverrsnitt skal være tilstrekkelig for apparatets strømforsyning.
– Skjøteledningen skal plasseres slik at den ikke henger ned fra bord- eller benkekant, og slik at
ingen kan snuble over den.

NO
13
TEKNISKE DATA
Spenning 220–240 VAC, 50/60 Hz
Eekt 150 W
BESKRIVELSE
DELER
1. Dispenser
2. Rotor
3. Kvernhus med
påfyllingsrør
4. Mater
5. Baseenhet

NO
14
MONTERING
1. Før rotoren inn i
kvernhuset. Kontroller
at pakningen ligger
rett i dispenseren. Trykk
dispenseren mot enden
av kvernhuset og lås
den på plass
ved å dreie den
mot klokken.
2. Før enden av rotoren
inn i baseenheten og lås
den på plass ved å dreie
den mot klokken.
3. Sett materen i
påfyllingsrøret på
kvernhuset.

NO
15
BRUK
1. La frukten ligge i
fryseren minst
12 timer.
2. Sett i støpselet og
plasser en skål
under dispenseren.
3. Ta ut materen og hell de
frosne ingrediensene i
påfyllingsrøret.
Ikke overfyll.
4. Frossen sjokolade,
frossen øte eller isbiter
av melk kan også
brukes.
5. Trykk sakte og jevnt på
materen for å presse
ingrediensene gjennom
påfyllingsrøret og
kvernhuset. Ikke trykk
for hardt.
6. De malte ingrediensene
renner fra dispenseren
ned i skålen. Rør om ved
behov slik at blandingen
blir jevn.
OBS! Isen blir hardere hvis du setter skålen i fryseren minst 1 time.
VIKTIG! Ikke kjør apparatet i mer enn 5 minutter om gangen. La det kjøle seg ned i 5 minutter før det
brukes igjen. Etter 3 omganger må motoren kjøle seg helt ned før apparatet tas i bruk igjen.

NO
16
INGREDIENSER
Frukten skal fryses i minst 12 timer.
Følgende frukter og bær fungerer best:
• Jordbær, blåbær, bjørnebær, bringebær, tranebær.
• Banan (fryses godt modne, uten skall). Ikke frys uskrelte bananer.
• Honningmelon, cantaloupemelon, vannmelon.
• Ananas (uten skall, skåret i tynne skiver).
• Fersken, pære, eple, mango.
Del opp frukten i mindre biter. Hvis du vil bruke ulike ingredienser, tilsett dem litt om hverandre slik at
blandingen og konsistensen blir jevn.
OBS! Ikke bruk frukt som inneholder kjerner.
OPPSKRIFT
FERSKEN
Ingredienser:
• 1 1/4 dl frossen fersken
• 2/3 dl frossen cantaloupemelon
• 2/3 dl frossen øte
Anvisninger:
1. Mat ned cantaloupemelonen i
påfyllingsrøret.
2. Tilsett halvparten av øten.
3. Tilsett ferskenen.
4. Tilsett resten av øten.
JORDBÆR
Ingredienser:
• 5 dl frosne jordbær
• 1 1/4 dl frossen øte
• 1 1/4 dl melk i isbiter
Anvisninger:
1. Mat ned halvparten av jordbærene i
påfyllingsrøret.
2. Tilsett øten.
3. Tilsett resten av jordbærene.
4. Tilsett melken.

NO
17
TROPISKE FRUKTER
Ingredienser:
• 1 1/4 dl frossen ananas i biter
• 1 1/4 dl frossen mango i biter
• 2/3 dl revet kokos
• 2/3 dl frossen øte
Anvisninger:
1. Mat ned ananasen i påfyllingsrøret.
2. Tilsett halvparten av øten.
3. Tilsett mangoen.
4. Tilsett resten av øten.
5. Strø revet kokos over fruktblandingen.
BRINGEBÆR MED SITRON
Ingredienser:
• 2 frosne, modne bananer
• 1 ts revet sitronskall
• 1 1/4 dl frosne bringebær
Anvisninger:
1. Mat ned den ene bananen i
påfyllingsrøret.
2. Tilsett sitronskallet.
3. Tilsett bringebærene.
4. Tilsett den andre bananen.
5. Rør om i skålen.
BJØRNEBÆR OG VANILJE
Ingredienser:
• 2 vaniljestenger
• 2 dl frosne bjørnebær
• 2/3 dl knuste pistasjnøtter
• 2/3 dl frossen øte
Anvisninger:
1. Del vaniljestengene på langs og skrap
ut frøene med en kniv.
2. Strø frøene over bjørnebærene.
3. Mat ned halvparten av bjørnebærene i
påfyllingsrøret.
4. Tilsett øten.
5. Tilsett resten av bjørnebærene.
6. Tilsett pistasjnøttene.
MINTSJOKOLADE
Ingredienser:
• 2 frosne, modne bananer
• 60 g mørk mintsjokolade
Anvisninger:
1. Mat ned den ene bananen
i påfyllingsrøret.
2. Tilsett mintsjokoladen.
3. Tilsett den andre bananen.
4. Rør om i skålen.

NO
18
VEDLIKEHOLD
RENGJØRING
1. Trekk ut støpselet før rengjøring.
2. Etter hver bruk rengjøres apparatet med en fuktig klut og tørkes godt.
3. Demonter kvernhuset med påfyllingsrør og mater.
4. Drei kvernhuset med klokken for å løsne det fra baseenheten.
5. Drei dispenseren med klokken for å løsne den fra kvernhuset. Ta ut rotoren.
6. Vask alle deler utenom baseenheten i varmt vann med oppvaskmiddel. Ikke bruk slipende
rengjøringsmidler eller redskaper. Tørk godt av apparatet med et mykt håndkle.
7. Tørk av baseenheten med en fuktig klut og ettertørk nøye.
8. Må ikke vaskes i oppvaskmaskin.
9. Monter apparatets deler og plasser ledningen i oppbevaringsrommet i baseenheten.
ADVARSEL! Ikke utsett apparatet, ledningen eller støpselet for vann eller annen væske – fare for el-ulykker.
FEILSØKING
PROBLEM MULIG ÅRSAK TILTAK
Fruktblandingen kommer ikke
ut gjennom dispenseren. Tett kvernhus. ð
Slå umiddelbart av apparatet og trekk
ut støpselet. Drei dispenseren med
klokken for å løsne den fra kvernhu-
set. Ta ut rotoren. Rengjør delene og
monter på nytt.
Frukt lekker fra dispenseren. Pakningen i dispenseren
ligger feil. ðKontroller at pakningen ligger rett
i dispenseren.
Fruktblandingen er for myk. Ingrediensene er ikke
tilstrekkelig frosne. ðFrys frukten i minst 12 timer.

PL
19
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
• Nie dotykaj ruchomych części.
• Nie narażaj kabla, wtyczki ani żadnej części urządzenia na działanie wody ani innych cieczy – istnieje ryzyko
porażenia prądem.
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej.
• Nie używaj urządzenia, jeśli jest niesprawne, nie funkcjonuje w normalny sposób lub jeśli jego kabel lub
wtyczka są uszkodzone. Oddaj urządzenie do serwisu, aby dokonać przeglądu, naprawy lub regulacji.
• Nie używaj urządzenia w trybie ciągłym dłużej niż 5minut. Przed ponownym użyciem odczekaj 5minut, aż
urządzenie ostygnie. Po 3cyklach odczekaj, aż silnik całkowicie ostygnie przed ponownym użyciem
urządzenia.
• Korzystaj wyłącznie zakcesoriów zalecanych przez producenta. Użycie innych akcesoriów może spowodować
obrażenia ciała i/lub szkody materialne.
• Nie używaj urządzenia poza zamkniętymi pomieszczeniami. Wyłącznie do użytku domowego.
• Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli obudowa zlejkiem, wirnikiem idozownikiem nie została poprawnie
zamontowana.
• Dociśnij produkt za pomocą popychacza. Nigdy nie dociskaj produktów rękoma.
• Przeprowadź kabel wtaki sposób, aby na niego nie nadepnąć iaby nie stwarzał ryzyka potknięcia.
• Nie kładź urządzenia na gorącej kuchence, wgorącym piekarniku ani wich pobliżu.
• Przed użyciem sprawdź, czy wurządzeniu nie znajdują się żadne ciała obce.
• Nie używaj urządzenia do innych celów niż zgodne zprzeznaczeniem.
• Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, jeśli kabel jest podłączony.
• Kabel urządzenia jest krótki, aby zapobiec jego utknięciu lub potknięciu się oniego.
• Jeżeli nie będzie to bezwzględnie konieczne, nie podłączaj żadnych przedłużaczy.
• Przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru, atakże przed montażem/demontażem i/lub czyszczeniem
wyłącz urządzenie, wyciągnij wtyczkę zgniazdka ipoczekaj, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się.
• Nie pozwalaj dzieciom używać urządzenia. Przechowuj urządzenie wraz zkablem wmiejscu niedostępnym
dla dzieci.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych) z jakąkolwiek formą
dysfunkcji lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub umiejętności w zakresie obsługi
urządzenia, chyba że uzyskają wskazówki odnośnie do obsługi urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny przebywać pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem.
• Wprzypadku używania przedłużacza
– Powierzchnia przekroju przedłużacza powinna być odpowiednio dopasowana do zasilania
urządzenia.
– Przedłużacz należy umieścić w taki sposób, by nie zwisał ze stołu lub blatu i by nie można było się o
niego potknąć.
Table of contents
Languages:
Other Menuett Ice Cream Maker manuals