Mercalor MT01549 User manual

1
MANUAL INSTRUCCIONES
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE SU USO
MT01549 ESTUFA
INFRARROJOS CONFORT SLIM

2
2
ADVERTENCIA REGLAS DE
SEGURIDAD
POR FAVOR LEA LAS SIGUIENTES REGLAS DE SEGURIDAD
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA
POR TU SEGURIDAD
Si huele a gas:
1.
2.
3.
4.
Cierre el suministro de gas del y apague cualquier
llama.
Si el olor persiste, llame inmediatamente a su
proveedor.
No almacene ni use gasolina, gases y líquidos inflamables cerca de
de la estufa.
Una bombona que no esté en uso, no debe almacenarse cerca de la
estufa.
ADVERTENCIA
1. Esta estufa está diseñada para uso doméstico y no es adecuado
como sistema primario de calefacción.
2. Utilice la estufa en habitaciones bien ventiladas. No lo use en
caravanas, barcos, baños o habitaciones de menos de 20 m²
ADVERTENCIA: La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o el
mantenimiento incorrecto, pueden causar lesiones o daños en la propiedad.
Lea detenidamente las instrucciones de instalación, operación y
mantenimiento antes de instalar o reparar la estufa.
ADVERTENCIA
Lea las instrucciones antes de la instalación y
el uso.
La estufa debe ser instalada y la bombona de gas almacenada de acuerdo
con la normativa vigente. No obstruya los orificios de ventilación de la
estufa. No mueva la estufa cuando esté en funcionamiento. Cierre el
regulador de la bombona antes de mover el aparato. El tubo o la manguera
deben cambiarse dentro de los intervalos prescritos. Utilice solo el tipo de
gas y bombona, especificado por el fabricante. La bombona que se usa
con su estufa debe cumplir con los siguientes requisitos: Compre
bombonas de butano/propano líquido únicamente con estas medidas
requeridas: Ø30cm x 54,9cm (alto) con una capacidad máxima de 12,5 Kg.
El inyector de este aparato no es extraíble y vieneensamblado de fábrica.
Este aparato tiene prohibido convertir de una presión de gas aotra presión.
No conecte la bombona de gas directamente al aparato sin regulador.
Utilice solo el tipo de gas yel tipo de bombona, que se especifican en las
instrucciones.
3

3
ADVERTENCIA
Lea las instrucciones antes de la instalación y
el uso.
La estufa debe ser instalada y la bombona de gas almacenada de acuerdo
con la normativa vigente. No obstruya los orificios de ventilación de la
estufa. No mueva la estufa cuando esté en funcionamiento. Cierre el
regulador de la bombona antes de mover el aparato. El tubo o la manguera
deben cambiarse dentro de los intervalos prescritos. Utilice solo el tipo de
gas y bombona, especificado por el fabricante. La bombona que se usa
con su estufa debe cumplir con los siguientes requisitos: Compre
bombonas de butano/propano líquido únicamente con estas medidas
requeridas: Ø30cm x 54,9cm (alto) con una capacidad máxima de 12,5 Kg.
El inyector de este aparato no es extraíble y vieneensamblado de fábrica.
Este aparato tiene prohibido convertir de una presión de gas a otra presión.
No conecte la bombona de gas directamente al aparato sin regulador.
Utilice solo el tipo de gas y el tipo de bombona, que se especifican en las
instrucciones.
3

4
4
TABLA DE CONTENIDO
Precaución ………………………………………………………………………………5
Ubicación de la estufa ………………................……………………..................……6
Requisitos de gas ……………………………………….…………..................………6
Prueba de fugas ……………………………………………………..................………6
Funcionamiento y almacenamiento …….………………………....................…...7-8
Limpieza y cuidado ……………………………………………........…….…...........….8
Partes y especificaciones ……………………………….………….............……....... 9
Piezas de montaje ………………………………………………..........………...........9
Procedimientos y piezas de montaje ………………………………....................10-11
Verificación defugas……………………………………………...............……...…...12
Lista de verificación de problemas ………………………………….........................12
Garantía……………………………………………………………………...................13
Declaración CE de
conformidad…………………………………………………………....................38-39

5
4
TABLA DE CONTENIDO
Precaución ……………………………………………………………………………….5
Soporte y ubicación de la estufa ……………………………………................……6
Requisitos de gas ……………………………………….………….................………6
Prueba de fugas …………………………………………………….................………6
Funcionamiento y almacenamiento …….………………………...................…...7-8
Limpieza y cuidado ……………………………………………........………..........….8
Partes y especificaciones ……………………………….………….............……....... 9
Piezas de montaje ………………………………………………..........………..........9
Procedimientos y piezas de montaje ………………………………...................10-11
Verificación de fugas……………………………………………...............……..…..12
Lista de verificación de problemas …………………………………. .......................12
Garantía……………………………………………………………………. ................. 13
Declaración CE de
conformidad…………………………………………………………. ..................44-45
5
PRECAUCIÓN
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES DIRECTRICES DE SEGURIDAD ANTES DE LA OPERACIÓN.
•No use la estufa en exteriores.
•Esta estufa, no está diseñada para ser instalada en vehículos recreativos y / o barcos.
•La instalación y reparación debe realizarlas por una persona cualificada.
•La instalación, el ajuste o la alteración inadecuada, pueden causar lesiones personales o daños en la propiedad. No intente
alterar la estufa de ninguna manera.
•Nunca reemplace el regulador por otro que no sea el sugerido por el fabricante.
•No almacene ni use gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca de la estufa.
•Todo el sistema de gas, la manguera, el regulador, el piloto o el quemador deben ser inspeccionados por fugas o daños
antes de su uso, y al menos una vez al año por una persona cualificada.
•Todas las pruebas de fugas deben realizarse con una solución jabonosa. Nunca use una llama abierta para verificar si hay
fugas. No use la estufa hasta que todas las conexiones hayan sido probadas para detectar fugas.
•Cierre la válvula de gas inmediatamente si detecta olor a gas. Apague la válvula del regulador de la bombona. Si la fuga está
en la conexión de la manguera / regulador, apriete la conexión y realice otra prueba de fuga, si continúan apareciendo burbujas,
debe devolverlo al lugar de compra de la manguera. Si la fuga está en la conexión del regulador / válvula de la bombona,
desconecte, vuelva a conectar y realice otra verificación de fugas. Si continúa viendo burbujas después de varios intentos, la
válvula del cilindro está defectuosa y debe devolverse al lugar de compra.
•No transporte la estufa, mientras está funcionando.
•No mueva la estufa después de haberla apagado, esperar a que se haya enfriado.
•La bombona debe apagarse cuando la estufa no esté en uso.
•Verifique la estufa de inmediato si ocurre cualquiera de las siguientes situaciones:
- La estufa no alcanza la temperatura.
- El quemador hace ruido de estallido durante el uso (un ligero ruido es normal cuando el quemador está apagado).
- Olor a gas junto con un extremo amarillo de las llamas del quemador.
•El conjunto de regulador / manguera, debe estar ubicado fuera de los caminos donde las personas puedan tropezar con él o
en un área donde la manguera no esté sujeta a daños accidentales.
•Cualquier resguardo u otro dispositivo de protección que se haya quitado para dar servicio a la estufa debe reemplazarse
antes de hacerla funcionar. Los adultos y los niños deben mantenerse alejados de la superficie a alta temperatura para
evitar quemaduras o la ignición de la ropa.
•Los niños deben ser supervisados cuidadosamente cuando se encuentren en el área de la estufa.
•No se debe colgar ropa u otros materiales inflamables en la estufa ni colocar sobre o cerca de la misma.
•Cambiar la bombona de gas en un lugar ampliamente ventilado, alejado de cualquier fuente de ignición (velas, cigarrillos,
otros aparatos que produzcan llamas, ...);
•Comprobar que la junta del regulador esté correctamente colocada y sea capaz de cumplir con su función.
•No obstruir los orificios de ventilación.
•Cerrar el suministro de gas de la bombona después de su uso.
•En caso de fuga de gas, no se debe utilizar la estufa, si está encendida, el suministro de gas se apagará y el aparato se
revisará y rectificará antes de volver a utilizar.
•Revisar la manguera al menos una vez al mes, cada vez que se cambia la bombona, o si está mucho tiempo sin uso.
•Si muestra signos de agrietamiento, hendidura u otro deterioro, se cambiará por una manguera nueva de la misma longitud
y calidad.
•El uso de la estufa es espacios cerrados puede ser peligroso y está PROHIBIDO.
•Lea las instrucciones antes de usar la estufa. El aparato debe instalarse de acuerdo con las instrucciones y las normativas
locales.

6
6
UBICACIÓN DE LA ESTUFA
•La estufa es principalmente para uso en interiores de más de 20 m².
•Asegúrese siempre de que se proporcione una ventilación adecuada.
•Mantenga siempre una distancia adecuada a los materiales combustibles, es decir, 100 cm superiores
y 100 cm laterales como mínimo.
•La estufa debe colocarse en un suelo firme y nivelado.
•Nunca coloque la estufa en una atmósfera explosiva como en áreas donde se almacena gasolina u
otros líquidos o gases inflamables.
REQUISITOS DE GAS
•Utilice únicamente gas propano o butano.
•El regulador de presión y el conjunto de manguera que se utilizará deben cumplir con los códigos
estándar locales.
•La instalación debe cumplir con los códigos locales o en ausencia de códigos locales, con la norma
para el almacenamiento y manejo de gases licuados del petróleo.
•Una bombona abollada, oxidada o dañada puede ser peligrosa y debe ser revisada por su proveedor
de bombonas. Nunca use una bombona con una conexión de válvula dañada.
PRUEBA DE FUGAS
•Las conexiones de gas de la estufa se someten a pruebas de fugas en la fábrica antes del envío. Se
debe realizar una verificación completa de la estanqueidad del gas en el lugar de instalación, debido a
un posible mal manejo durante el envío o la aplicación de una presión excesiva a la estufa.
•Haga una solución de jabón de una parte de detergente líquido y una parte de agua. La solución de
jabón se puede aplicar con una botella de spray, un cepillo o un trapo. Aparecerán pompas de jabón
en caso de una fuga.
•Asegúrese de que la válvula de control de seguridad esté en la posición de APAGADO. Encienda el
suministro de gas.
•En caso de una fuga, cierre el suministro de gas. Apriete los accesorios con fugas, luego encienda el
suministro de gas y vuelva a verificar.
•Nunca haga una prueba de fugas mientras esté fumando.
500 mm
DISTANCIA
TRASERA
ESTUFA
DISTANCIA
LATERAL
1000 mm
PANEL
1000 mm
DISTANCIA
DELANTERA

7
7
FUNCIONAMIENTO Y ALMACENAMIENTO
VENTILACIÓN
•Mientras está en funcionamiento la estufa consume oxígeno. Por esa razón, la estufa debe utilizarse
en una habitación con buena ventilación para evitar combustión. Con una buena ventilación no
puede haber condensación.
CONEXIÓN DE LA BOMBONA
•Utilice un regulador homologado y aprobada de acuerdo a la presión de la bombona de gas y una
manguera certificada, se recomienda no sea mayor a 1,5 m. Al conectar el regulador a la bombona,
evite que la manguera se doble.
•Ponga la bombona, en la parte posterior de la estufa y cierre la cubierta. Antes compruebe que en el
regulador, no hay ninguna fuga de gas con un cepillo humedecido con agua jabonosa. Nunca use
una cerilla o un encendedor.
•Si hay una fuga de gas se forman burbujas, en caso de fuga de gas cierre el regulador.
INTRODUCCIÓN
1. La estufa dispone de 3 ajustes:
Encendido (Pos.1)
Temperatura mínima (Pos.2)
Temperatura media (Pos.3)
Temperatura máxima (Pos.4)
2. Abrir el regulador.
PARA ENCENDER LA ESTUFA
1. Con una mano presione el botón (Pos.1), de control durante 10 segundos y con el dedo pulgar
de la otra mano pulse el botón de chispa para encender la llama (botón rojo).
2. Continuar este procedimiento hasta que el panel se encienda. Una vez encendida la llama suelte el
botón de chispa y continúe presionando el botón de control durante 20 segundos.
3. Ubique el botón de control en la posición de temperatura media.
4. Si la llama del piloto se apaga, repita este procedimiento.
(a)

8
8
CONTROL DE TEMPERATURA
1. Para cambiar de temperatura mínima a media, presione suavemente el botón de control y gírelo a la
posición 3.
2. Para cambiar de media a máxima, presione suavemente el botón de control y gírelo a la posición 4.
PARA APAGAR LA ESTUFA
1. Cierre la bombona, mediante el regulador. Si la estufa no va a ser utilizada durante un período de
tiempo desconecte el regulador de la bombona. Coloque de nuevo el tapón protector de la bombona.
2. Si la llama no se apaga quite el regulador de la bombona. La llama se apagará cuando no quede
más gas en la manguera.
¡Atención!
Asegúrese que cuando selecciona una temperatura el botón queda bloqueado y sólo puede
desbloquearse presionando de nuevo hacia abajo.
PARA CAMBIAR BOMBONA
1. Recomendamos cambiar la bombona en un espacio abierto.
2. No fumar mientras se cambia la bombona.
3. Cierre el regulador antes de quitarla.
4. Apague la estufa antes de quitar el regulador.
5. Retire el regulador de la bombona vacía.
Almacenamiento
1. Desconecte la bombona.
2. Guarde la bombona en un área bien ventilada y lejos de materiales inflamables, preferiblemente
fuera del hogar, nunca en un sótano o en un piso superior.
3. La estufa debe protegerse del polvo y la humedad en el interior de una caja, preferentemente la
original.
LIMPIEZA Y CUIDADO
1. Utilice un paño húmedo en una solución de agua jabonosa para limpiar el exterior y la parte posterior
de la estufa.
2. Para limpiar la parrilla frontal y los quemadores, primero hay que apagar la estufa. Una vez que los
quemadores estén completamente fríos hay que quitar la parrilla y pasar un trapo por los
quemadores. Por último, coloque la parrilla de nuevo.
3. Asegúrese de que en los quemadores o en el piloto de la llama no entre agua. Antes de poner en
funcionamiento comprobar que todas las partes están secas.
4. No use limpiadores abrasivos ya que pueden dañar el acabado de la pintura.
5. Cada vez que vaya a poner la estufa en funcionamiento revise primero la manguera entre el
regulador y la estufa, si está desgastada o dañada, debe cambiarla.
6. En cualquier caso, compruebe la fecha caducidad.
7. Para cualquier reparación diríjase al servicio técnico oficial.
8. Se recomienda que un técnico revise la estufa, cada inicio de temporada.

9
8
CONTROL DE TEMPERATURA
1. Para cambiar de temperatura mínima a media, presione suavemente el botón de control y gírelo a la
posición 3.
2. Para cambiar de media a máxima, presione suavemente el botón de control y gírelo a la posición 4.
PARA APAGAR LA ESTUFA
1. Cierre la bombona, mediante el regulador. Si la estufa no va a ser utilizada durante un período de
tiempo desconecte el regulador de la bombona. Coloque de nuevo el tapón protector de la bombona.
2. Si la llama no se apaga quite el regulador de la bombona. La llama se apagará cuando no quede
más gas en la manguera.
¡Atención!
Asegúrese que cuando selecciona una temperatura el botón queda bloqueado y sólo puede
desbloquearse presionando de nuevo hacia abajo.
PARA CAMBIAR BOMBONA
1. Recomendamos cambiar la bombona en un espacio abierto.
2. No fumar mientras se cambia la bombona.
3. Cierre el regulador antes de quitarla.
4. Apague la estufa antes de quitar el regulador.
5. Retire el regulador de la bombona vacía.
Almacenamiento
1. Desconecte la bombona.
2. Guarde la bombona en un área bien ventilada y lejosde materiales inflamables, preferiblemente
fuera del hogar, nunca en un sótano o en un piso superior.
3. La estufa debe protegerse del polvo y la humedad en el interior de una caja, preferentemente la
original.
LIMPIEZA Y CUIDADO
1. Utilice un paño húmedo en una solución de agua jabonosa para limpiar el exterior y la parte posterior
de la estufa.
2. Para limpiar la parrilla frontal y los quemadores, primero hay que apagar la estufa. Una vez que los
quemadores estén completamente fríos hay que quitar la parrilla y pasar un trapo por los
quemadores. Por último, coloque la parrilla de nuevo.
3. Asegúrese de que en los quemadores o en el piloto de la llama no entre agua. Antes de poner en
funcionamiento comprobar que todas las partes están secas.
4. No use limpiadores abrasivos ya que pueden dañar el acabado de la pintura.
5. Cada vez que vaya a poner la estufa en funcionamiento revise primero la manguera entre el
regulador y la estufa, si está desgastada o dañada, debe cambiarla.
6. En cualquier caso, compruebe la fecha caducidad.
7. Para cualquier reparación diríjase al servicio técnico oficial.
8. Se recomienda que un técnico revise la estufa, cada inicio de temporada.
9
PARTES Y ESPECIFICACIONES
A. Construcción y características
1. Estufa de interior plegable
2. Estufa de acero con recubrimiento lacado en color negro.
3. Conexiones de manguera de gas abrazadera metálica.
B. Especificaciones
•Utilice únicamente gas propano, butano.
•Max. potencia: 4200 vatios
•Min. potencia: 1500 vatios
•Consumo:
•Utilice el regulador adecuado de acuerdo con la presión de salida del regulador como se
muestra en la tabla anterior.
•El conjunto de la manguera y el regulador debe cumplir con los códigos estándar locales.
•La presión de salida del regulador debe cumplir con la categoría de gas correspondiente
en la tabla de especificaciones.
PIEZAS DE MONTAJE
Herramientas necesarias (incluídas):
Tornillo M4
4 x 5
(4 Uds.)
Tornillo
Palomilla
(2 Uds.)
Ruedas
(5 Uds.)
Destornillador
(1 Ud.)
Llave
(1 Ud.)
Tornillo
4 x 8
(2 Ud.)

10
7. Instale el soporte de la garrafa en la estufa. 8. Instale las cinco ruedas en el gabinete inferior
ajustándolas con las tuercas y la llave incluída.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Utilice la estufa de acuerdo
con las instrucciones de
usuario incluidas en el
producto. Guarde estas
instrucciones en un lugar
seguro.
4. No mover la estufa de una
habitación a otra mientras
está encendida.
2. No apoye ropa u otros
objetos sobre la estufa,
podrían prenderse
fuego.
5.No coloque junto una pared,
cortinas y otros materiales
inflamables. Respete siempre
una distancia mínima con otros
objetos de 50 cm laterales y 100
cm frontales (Pag.6). La cara
frontal debe mirar siempre al
centro de la habitación. Tenga
máxima precaución si la estufa
está sobre ruedas, podría girar
fácilmente si es golpeado por un
niño o un animal.
3. No coloque la estufa cerca de
sillones, telas, ropa de cama y
otros muebles.
6. Si hay fuga de gas cierre el
regulador y apague todas las
llamas. No desconecte el
regulador. Llame al servicio de
emergencias. No use la estufa de
nuevo hasta que haya sido
inspeccionado por el servicio
técnico.
11
PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE
Asegúrese de colocar la estufa en una superficie plana, sobre cartón, tela, o algún otro material
para evitar que se dañe o se raye la pintura.
1. Baje la pared inferior según la dirección de la
flecha 2. Levante la pared superior según la imagen de
referencia
3. Abra la pared del lado izquierdo como indica la flecha. 4. Abra la pared del lado derecho como indica la
flecha
5. Los laterales (superiores) izquierdo y derecho deben
conectarse mediante los dos tornillos mariposa. Los
laterales (inferiores) izquierdo y derecho se conectan con
la base inferior utilizando 4 tornillos M4.
10
6. Saque el soporte de la garrafa y antes de
colocarlo debe moldearlo para darle la forma
correcta.

11
7. Instale el soporte de la garrafa en la estufa. 8. Instale las cinco ruedas en el gabinete inferior
ajustándolas con las tuercas y la llave incluída.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Utilice la estufa de acuerdo
con las instrucciones de
usuario incluidas en el
producto. Guarde estas
instrucciones en un lugar
seguro.
4. No mover la estufa de una
habitación a otra mientras
está encendida.
2. No apoye ropa u otros
objetos sobre la estufa,
podrían prenderse
fuego.
5.No coloque junto una pared,
cortinas y otros materiales
inflamables. Respete siempre
una distancia mínima con otros
objetos de 50 cm laterales y 100
cm frontales (Pag.6). La cara
frontal debe mirar siempre al
centro de la habitación. Tenga
máxima precaución si la estufa
está sobre ruedas, podría girar
fácilmente si es golpeado por un
niño o un animal.
3. No coloque la estufa cerca de
sillones, telas, ropa de cama y
otros muebles.
6. Si hay fuga de gas cierre el
regulador y apague todas las
llamas. No desconecte el
regulador. Llame al servicio de
emergencias. No use la estufa de
nuevo hasta que haya sido
inspeccionado por el servicio
técnico.
11

12
12
VERIFICACION DE FUGAS
¡ADVERTENCIA! Se debe realizar una prueba de fugas anualmente y cada vez que se
cambia la bombona o si se reemplaza una parte del sistema de gas.
¡ADVERTENCIA! Nunca use una llama abierta para verificar si hay fugas de gas.
Asegúrese de que no haya chispas ni llamas abiertas en el área mientras busca fugas. Las
chispas o llamas abiertas resultarán en un incendio o explosión, daños a la propiedad,
lesiones corporales graves o la muerte.
Prueba de fugas: esto debe realizarse antes del uso inicial, anualmente y siempre que se
reemplace o se le dé servicio a cualquier componente de gas. No fume mientras realiza
esta prueba y elimine todas las fuentes de ignición. Consulte el diagrama de prueba de
fugas para conocer las áreas a verificar. Gire todos los controles de los quemadores a la
posición de apagado. Abra la válvula de suministro de gas.
Cepille una solución mitad de jabón líquido y agua en todas las juntas y
conexiones del regulador, la manguera, los colectores y las válvulas.
Las burbujas indicarán una fuga de gas. Apriete la junta floja o cambie la pieza por una
recomendada por el departamento de atención al cliente y haga que un instalador de gas
certificado inspeccione la estufa.
Si no se puede detener la fuga, cierre inmediatamente el suministro de gas, desconéctelo y
haga que un instalador o distribuidor de gas certificado inspeccione la estufa. No use la
estufa hasta que se haya corregido la fuga.
LISTA DE VERIFICACION DE PROBLEMAS
Si el aparato presenta algún defecto o problema de montaje o uso, no intente modificarlo usted mismo,
póngase en contacto con su proveedor distribuidor para solucionarlo.
13

13
13

14
14
WARNING RULES FROM
SECURITY
PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY RULES BEFORE OPERATING THE
COOKER.
WARNING:
Improper
installation, adjustment, alteration, service or maintenance
can cause injury or property damage. Read the installation, operating and
maintenance instructions carefully before installing or servicing the heater.
FOR YOUR SAFETY
If it smells of gas:
1. Shut off the supply of water to the water supply and pay for any
2. flame.
3. If the odour persists, call your supplier immediately.
4.
Do not store or use gasoline, flammable gases and liquids near the
cooker.
5. A canister that is not in use should not be stored near the cooker.
WARNING
1. This cooker is designed for domestic use only and is not suitable
as a primary heating system.
2. Use the cooker in well-ventilated rooms. Do not use in caravans,
boats, bathrooms or rooms smaller than 20 m².
The cooker must be installed and the gas cylinder stored in accordance with
current regulations. Do not obstruct the cooker's ventilation openings. Do
not move the cooker when it is in operation. Close the cylinder regulator
before moving the appliance. The pipe or hose must be changed within the
prescribed intervals. Use only the type of gas and cylinder specified by the
manufacturer. The cylinder used with your cooker must meet the following
requirements: Purchase butane/liquid propane cylinders only with these
required dimensions: Ø30cm x 54.9cm (height) with a maximum capacity of
12.5kg. The injector of this appliance is not removable and is factory
assembled. This appliance is not allowed to convert from one gas pressure
to another. Do not connect the gas cylinder directly to the appliance without
a regulator. Use only the type of gas and type of cylinder specified in the
instructions.
WARNING
Read the instructions before installation
and use.

15
14
WARNING RULES FROM
SECURITY
PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY RULES BEFORE OPERATING THE
COOKER.
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance
can cause injury or property damage. Read the installation, operating and
maintenance instructions carefully before installing or servicing the heater.
FOR YOUR SAFETY
If it smells of gas:
1. Shut off the supply of water to the water supply and pay for any
2. flame.
3. If the odour persists, call your supplier immediately.
4. Do not store or use gasoline, flammable gases and liquids near the
cooker.
5. A canister that is not in use should not be stored near the cooker.
WARNING
1. This cooker is designed for domestic use only and is not suitable
as a primary heating system.
2. Use the cooker in well-ventilated rooms. Do not use in caravans,
boats, bathrooms or rooms smaller than 20 m².
The cooker must be installed and the gas cylinder stored in accordance with
current regulations. Do not obstruct the cooker's ventilation openings. Do
not move the cooker when it is in operation. Close the cylinder regulator
before moving the appliance. The pipe or hose must be changed within the
prescribed intervals. Use only the type of gas and cylinder specified by the
manufacturer. The cylinder used with your cooker must meet the following
requirements: Purchase butane/liquid propane cylinders only with these
required dimensions: Ø30cm x 54.9cm (height) with a maximum capacity of
12.5kg. The injector of this appliance is not removable and is factory
assembled. This appliance is not allowed to convert from one gas pressure
to another. Do not connect the gas cylinder directly to the appliance without
a regulator. Use only the type of gas and type of cylinder specified in the
instructions.
WARNING
Read the instructions before installation
and use.

16
4
TABLE OF CONTENTS
Caution ........................................................................................................................17
Stove location...............................................................................................................18
Gas requirements ........................................................................................................18
Leak test ......................................................................................................................18
Operation and storage ....... ....... ................................................................................19
Cleaning and care .......................................................................................................20
Parts and specifications ...............................................................................................21
Mounting parts .............................................................................................................21
Assembly procedures and parts .............................................................................22-23
Leakage check .............................................................................................................24
Problem checklist ...........................................................................................................…24
Guarantee.........................................................................................................................25
EC Declaration of
conformity……….............................……............................................................... 38-39

17
4
TABLE OF CONTENTS
Caution ...................................................................................................................5
Support and location of the cooker ..........................................................................6
Gas requirements .....................................................................................................6
Leak test ...................................................................................................................6
Operation and storage ....... ....... ..........................................................................7-8
Cleaning and care ....................................................................................................8
Parts and specifications ..........................................................................................9
Mounting parts ........................................................................................................9
Assembly procedures and parts .....................................................................10-11
Leakage check ......................................................................................................12
Problem checklist ...................................................................................................…12
Guarantee................................................................................................................13
EC Declaration of conformity……………........................................................ 44-45
5
CAUTION
PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES CAREFULLY BEFORE OPERATION.
•Do not use the cooker outdoors.
•This cooker is not designed to be installed in recreational vehicles and/or boats.
•Installation and repair must be carried out by a qualified person.
•Improper installation, adjustment or alteration may cause personal injury or property damage. Do not attempt to alter the cooker in
any way.
•Never replace the regulator with anything other than the one suggested by the manufacturer.
•Do not store or use gasoline or other flammable gases or liquids near the cooker.
•The entire gas system, hose, regulator, pilot or burner must be inspected for leaks or damage before use, and at least once a year
by a qualified person.
•All leak tests should be performed with a soapy solution. Never use an open flame to check for leaks. Do not use the cooker until
all connections have been tested for leaks.
•Turn off the gas valve immediately if gas odour is detected. Turn off the cylinder regulator valve. If the leak is at the hose / regulator
connection, tighten the connection and perform another leak test, if bubbles continue to appear, it should be returned to the place of
purchase of the hose. If the leak is at the regulator / cylinder valve connection, disconnect, reconnect and carry out another leak
check. If you continue to see bubbles after several attempts, the cylinder valve is defective and should be returned to the place of
purchase.
•Do not transport the cooker while it is in operation.
•Do not move the cooker after it has been switched off, wait until it has cooled down.
•The canister must be turned off when the cooker is not in use.
•Check the cooker immediately if any of the following situations occur:
- The cooker does not reach the temperature.
- Burner makes popping noise during use (a slight popping noise is normal when the burner is off).
- Gas smell together with a yellow end of the burner flames.
•The regulator/hose assembly shall be located out of the way where people can trip over it or in an area where the hose is not
subject to accidental damage.
•Any guards or other protective devices removed to service the cooker must be replaced before operating the stove. Adults and
children should be kept away from the high temperature surface to avoid burns or ignition of clothing.
•Children should be carefully supervised when in the cooker area.
•Clothing or other flammable materials must not be hung on the cooker or placed on or near the stove.
•Change the gas cylinder in a well-ventilated place, away from any source of ignition (candles, cigarettes, other appliances that
produce flames, etc.);
•Check that the regulator gasket is correctly fitted and is capable of performing its function.
•Do not block ventilation openings.
•Shut off the gas supply to the cylinder after use.
•In the event of a gas leak, the cooker must not be used, if it is on, the gas supply will be turned off and the appliance will be
checked and rectified before being used again.
•Check the hose at least once a month, every time the canister is changed, or if it is not used for a long time.
•If it shows signs of cracking, splitting or other deterioration, it shall be replaced with a new hose of the same length and quality.
•The use of the cooker in enclosed spaces can be dangerous and is PROHIBITED.
•Read the instructions before using the cooker. The appliance must be installed in accordance with the instructions and local
regulations.

18
6
LOCATION OF THE COOKER
•SiThe cooker is mainly for indoor use over 20 m².
•Always ensure that adequate ventilation is provided.
•Always maintain an adequate distance to combustible materials, i.e. 100 cm above and 100 cm to the
sides as a minimum.
•The cooker must be placed on a firm and level floor.
•Never place the cooker in an explosive atmosphere such as in areas where gasoline or other flammable
liquids or gases are stored.
GAS REQUIREMENTS
•Use propane or butane gas only.
•The pressure regulator and hose assembly to be used must meet local code standards.
•The installation must comply with local codes or, in the absence of local codes, with the standard for the
storage and handling of liquefied petroleum gases.
•A dented, rusted or damaged cylinder can be dangerous and should be checked by your cylinder supplier.
Never use a cylinder with a damaged valve connection.
LEAK TEST
•The gas connections of the cooker are leak tested at the factory prior to shipment. A complete gas
tightness check must be performed at the installation site due to possible mishandling during shipment or
application of excessive pressure to the cooker.
•Make a soap solution of one part liquid detergent and one part water. The soap solution can be applied
with a spray bottle, brush or rag. Soap bubbles will appear in case of a leak.
•Make sure the safety control valve is in the OFF position. Turn on the gas supply.
•In the event of a leak, turn off the gas supply. Tighten leaking fittings, then turn on the gas supply and
recheck.
•Never leak test while smoking.

19
7
OPERATION AND STORAGE
VENTILATION
•During operation, the cooker consumes oxygen, which is why the cooker must be used in a
well-ventilated room to prevent combustion. For this reason, the cooker must be used in a
well-ventilated room to avoid combustion, and with good ventilation there can be no
condensation.
CYLINDER CONNECTION
•Use a regulator approved for the pressure of the gas cylinder and a certified hose,
recommended to be no longer than 1.5m. When connecting the regulator to the cylinder, avoid
kinking the hose.
•Place the cylinder on the back of the cooker and close the cover. First check the regulator for
gas leaks with a brush dampened with soapy water. Never use a match or a lighter.
•If there is a gas leak, bubbles will form; in the event of a gas leak, close the regulator.
INTRODUCTION
1. The heater has 3 settings: On (Pos.1) Minimum temperature (Pos.2) Medium temperature
(Pos.3) Maximum temperature (Pos.4)
2. Open the regulator.
TO LIGHT THE COOKER
1. With one hand press the control button (Pos.1) for 10 seconds and with the thumb of the other
hand press the spark button to ignite the flame (red button).
2. Continue this procedure until the panel lights up. Once the flame is lit, release the
The spark button and continue to press the control button for 20 seconds.
3. Set the control knob to the medium temperature position.
4. If the pilot flame goes out, repeat this procedure.
(a)

20
8
TEMPERATURE CONTROL
1. To change from minimum to medium temperature, gently press the control knob and turn it to
position 3.
2. To switch from medium to maximum, gently press the control knob and turn it to position 4.
TO TURN OFF THE COOKER
1. Close the cylinder, using the regulator. If the cooker is not going to be used for a period of time,
disconnect the regulator from the cylinder. Replace the protective cap on the cylinder.
2. If the flame does not go out, remove the regulator from the cylinder. The flame will go out when
there is no more gas in the hose.
Attention!
Make sure that when you select a temperature the button is locked and can only be unlocked by
pressing down again.
TO CHANGE CYLINDER
1. We recommend changing the cylinder in an open space.
2. Do not smoke while changing the canister.
3. Close the regulator before removing it.
4. Turn off the cooker before removing the regulator.
5. Remove the regulator from the empty cylinder.
Storage
1. Disconnect the cylinder.
2. Store the cylinder in a well-ventilated area away from flammable materials, preferably outside
the home, never in a basement or on an upper floor.
3. The cooker must be protected from dust and moisture in a box, preferably the original one.
CLEANING AND CARE
1. Use a damp cloth in a soapy water solution to clean the outside and back of the cooker.
2. To clean the front grill and burners, the cooker must first be turned off. Once the
When the burners are completely cool, remove the grill and wipe the burners with a
cloth. Finally, put the grill back in place.
3. Make sure that no water enters the burners or the flame pilot. Before switching on
operation check that all parts are dry.
4. Do not use abrasive cleaners as they may damage the paint finish.
5. Each time the cooker is put into operation, first check the hose between the regulator and the
cooker, if it is worn or damaged, it must be replaced.
6. In any case, check the expiry date.
7. For any repairs, please contact the official technical service.
8. It is recommended that the cooker be checked by a technician at the beginning of each
season.
Table of contents
Languages:
Other Mercalor Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Morphy Richards
Morphy Richards IB75400 instructions

KOSTER
KOSTER GEOS-CONTROL 12 operating manual

Pelonis
Pelonis PSH700R owner's manual

GoGaS Goch
GoGaS Goch KMI 20 - 1 Installation, operation and service instructions

BGE
BGE BGO1402-20 instruction manual

Stadler Form
Stadler Form Anna & Anna little operating instructions