manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mersen
  6. •
  7. Surge Protector
  8. •
  9. Mersen STLBT23-10 User manual

Mersen STLBT23-10 User manual

Wiring
15600489v0
STLBT23-10K320V-C3-DD
Model
On
Off
ok
replace
Surge Protective Device
1 2
Ø 5,5 mm
Type 2+3
EN 61643-11
IEC 61643-11
Class II+III
T2 + T3
IEEE/ANSI C62.41.2
NIN
NOUT
LIN
LOUT
GND
SERIES
F
DRIVER
FF 25 AgG£
TT,TN,IT
Network
ID
RCD
In TT,IT-System
with RCD
*)
*)
NOUT
NIN
LOUT
LIN
GND
NOUT
NIN
LOUT
LIN
GND
NIN NOUT
LIN LOUT
GND
max.25 AgG
PARALEL
F1
F2
DRIVER
F1 F1>25 AgG
F2£25 AgG
F1 25 AgG£
F2
F2
TT,TN,IT
Network
ID
RCD
In TT,IT-System
with RCD
*)
*)
STLBT23-10
Technical Data
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IP code
Uc (L/N-GND)
Uc (L-N)
20
Imax 10 kA
max. 25 AgG
400 V (50/60 Hz)
320 V (50/60 Hz)
Screw not included
Mechanical fixing
Mersen reserves the right to introduce any type of changes to the product without notice.
Mersen se réserve le droit d'introduire tout type de modification concernant ce produit et ceci sans préavis.
Mersen behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor zu nehmen
Mersen se reserva el derecho a realizar cualquier modificación del producto sin previo aviso.
Mersen behoudt zich het recht voor veranderingen door te voeren zonder voorafgaande communicatie hieromtrent.
Mersen zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez powiadomienia.
Mersen si riserva il diritto di introdurre qualsiasi tipo di modifica al prodotto senza avviso.
Η Mersen διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει οποιαδήποτε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση.
Mersen reserva-se no direito a realizar qualquer modificação do produto sem aviso prévio.
ep.mersen.com
Contact : [email protected] + 34 93 733 16 84
End of life indication 3
Type of wire
2
(**) 1 mm according to IEC 61643-11
min. (**) 2
0,7 mm (**) 2
0,7 mm
2
2,5 mm 2
4 mm
max.
5 mm 5 mm
FLEXIBLE RIGID
0,7
Nm
Location
IL GND
/ I / I
SCCR
Indoor
2,5 A / 10 kA /<0,01 mA
o
Range C / Humidity o o
-40 C ... +80 C / 5% ... 95%
A conexão a uma toma de terra É INDISPENSÁVEL para o ótimo funcionamentodo
protetor. Um fusível é necessário para proteger o equipamento STLB.
Substitua o protector STLB se o indicador de estado estiver apagado
(fim de vida útil).
2
La conexión a una toma de tierra ES INDISPENSABLE para el óptimo
funcionamiento de la protección.
Un fusible es necesario para proteger al equipo STLB.
Reemplazar el equipo STLB si el indicador de estado está apagado (fin de vida).
1
2
3
3
Connection to an earthing system IS ESSENTIAL for the correct operation of the STLB.
A fuse is needed for protecting the STLB.
Replace the STLB protector if the status indicator is not lit (end of life).
2
3
1
Een goede aarding is essentieel voor een goede werking van de
overspanningsbeveiliging.
De overspanningsbeveiliging STLB dient te worden afgezekerd.
Als de statusindicator niet brandt (einde levensduur), de STLB-beveiliging vervangen.
2
3
1
Podłączenie do systemu uziemienia JEST NIEZBĘDNE do poprawnej pracy
ogranicznika przepięć.
Bezpiecznik jest konieczny do zabezpieczenia STLB.
Należy wymienić ochronnik STLB, jeżeli wskaźnik stanu się nie świeci
(koniec okresu użytkowania).
2
3
1
Al fine di garantire il corretto funzionamento della protezione,
è essenziale la connessione al sistema di terra.
È richiesto un fusibile a protezione dello STLB.
Il protettore dovrà essere sostituito quando l'indicatore di stato è spento (fine vita).
2
3
1
Η σύνδεση με το σύστημα γείωσης ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ για τη σωστή λειτουργία
της προστασίας. Απαιτείται μία ασφάλεια για την προστασία του STLB.
Αντικαταστήστε το προστατευτικό STLB εάν η ένδειξη κατάστασης δεν ανάβει
(λήξη διάρκειας ζωής)
2
3
1
Eine Verbindung mit der Erde ist wichtig für die Funktion und für einen sicheren Schutz.
Zum Schutz des STLB wird eine Sicherung benötigt.
Wechseln Sie den STLB-Schutz aus, wenn die Statusanzeige nicht leuchtet
(Ende der Lebenszeit).
2
3
1
Une connexion de mise à la terre de qualité est ESSENTIELLE pour assurer
le bon fonctionnement de l'appareil. L'installation d'une protection amont en utilisant
un fusible est indispensable pour assurer
la protection de l'unité STLB. Remplacer le protecteur STLB dans le cas où
l'indicateur du statut est éteint (fin de vie).
2
3
1
1
ES
EN
NL
PL
IT
GR
DE
FR
PT
Indicaciones de seguridad ES
La conexión y el montaje del sólo deben realizarse por un electricista
especializado. La instalación debe realizarse sin tensión.
Deben observarse las normativas y disposiciones de seguridad, así como las
prescripciones y las leyes específicas del país.
Antes de iniciar el montaje debe comprobarse que el aparato no presente daños
externos. En caso de observar daños u otros defectos, no debe efectuarse el
montaje.
Un fusible es necesario para proteger al equipo .
El empleo del está limitado a las condiciones indicadas y mostradas
en estas instrucciones de montaje. Si se exceden los valores indicados, el
protector puede ser dañado, así como las cargas conectadas a él.
La manipulación inadecuada o la modificación del aparato invalidan el derecho
de garantía.
STLB23
STLB23
STLB23
Veiligheidsinstructies NL
Plaatsing en aansluiting van de STLB23 moet steeds uitgevoerd worden door
een professioneel installateur. De overspanningsbeveiliging bij spanningsloze
installatie monteren.
De veiligheidsnormen en richtlijnen moeten steeds nageleefd worden, evenals
de nationale wetgeving.
Alvorens de installatie aan te vangen gelieve te kontroleren dat het toestel geen
zichtbare schade heeft opgelopen tijdens het transport. Indien schade kan de
installatie niet plaatsvinden.
De overspanningsbeveiliging moet afgezekerd worden dmv een zekering.De
overspanningsbeveiliging mag niet gebruikt worden indien er sporen van
schade aan het toestel zijn.
Het gebruik van de overspanningsbeveiliging STLB23 is beperkt tot de
opgegeven condities omschreven in de installatiehandleiding. De
overspanningsbeveiliging en de aangesloten lading kunnen beschadigd raken
indien de vooropgestelde condities niet in acht genomen worden.
Bij incorrecte manipulatie of wijzigingen van om het even welke soort zal de
garantie waarmee het toestel geleverd wordt komen te vervallen.
PL
Instalacja oraz podłączenie STLB23 muszą być przeprowadzane tylko
przez wykwalifikowanych elektryków. Instalacja powinna być odłączona.
Przy montażu należy uwzględnić normy i zasady dotyczące urządzeń
elektrycznych jak również normy i lokalne przepisy obowiązujące w
danym kraju.
Przed podłączeniem należy wizualnie sprawdzić czy aparat nie został
uszkodzony podczas transportu. STLB23 musi być zabezpieczony przez
odpowiedni bezpiecznik.
Jeśli widoczne są jakiekolwiek ślady uszkodzenia lub wady, STLB23
wżadnym wypadku nie powinien być instalowany.
Zastosowanie STLB23 jest ograniczone tylko do zakresu i warunków
opisanych w tej instrukcji. Jeżeli podane wartości zostaną przekroczone,
może to spowodować uszkodzenie ogranicznika przepięć oraz
podłączonych do niego odbiorników.
Niewłaściwe posługiwanie się tym urządzeniem elektrycznym lub
dokonywanie jakichkolwiek jego modyfikacji spowoduje utratę gwarancji,
z którą urządzenie jest dostarczane.
Οδηγίες ασφαλείας GR
Η καλωδίωση και η συναρμολόγηση του S TLB 23 πρέπει να
πραγματοποιούνται μόνο από επαγγελματίες ηλεκτρολόγους. Η εγκατάσταση
θα πρέπει να αποσυνδεθεί.
Τα ηλεκτρικά πρότυπα και οι κανόνες πρέπει να λαμβάνονται υπόψη, όπως και
οι ισχύοντες εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί ή νόμοι.
Πριν προχωρήσετε με την εγκατάσταση, ελέγξτε την εξωτερική κατάσταση της
μονάδας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί βλάβες από τη μεταφορά.
Για την προστασία του STLB23, απαιτείται μία ασφάλεια (φυσίγγιο).
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να εγκαθίσταται το σύστημα εάν υπάρχουν
ενδείξεις βλάβης ή διαρροών.
Η χρήση του STLB23 περιορίζεται στο πεδίο εφαρμογής και στις
προϋποθέσεις που περιγράφονται στις σελίδες αυτού του οδηγού
εγκατάστασης. Η διάταξη προστασίας και τα φορτία που συνδέονται με αυτήν
ενδέχεται να καταλήξουν σε βλάβη εάν υπάρξει υπέρβαση των
υποδεικνυόμενων τιμών.
Ο μη ενδεδειγμένος χειρισμός ή οι τροποποιήσεις κάθε είδους καθιστούν
άκυρη την εγγύηση με την οποία παραδίδεται αυτή η ηλεκτρική συσκευή.
Sicherheitshinweise DE
Der Anschluss und die Montage des STLB23 darf nur durch eine
Elektrofachkraft erfolgen. Installation darf nur im spannungsfreien Zustand
geschehen.
Vor der Montage ist das STLB23 Gerät auf äußere Beschädigung zu
kontrollieren. Sollte eine Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt
werden, darf das Gerät nicht montiert werden.
Zum Schutz des STLB23 wird eine Sicherung.
Der Einsatz des STLB23 ist nur im Rahmen der in dieser Einbauanleitung
gennanten und gezeigten Bedingungen zulässig. Ein falscher Anschluß bietet
keinen Schutz und könnte zur Zerstörung vom Gerät und der daran
angschlossenen Betriebsmittel fürhen.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruches.
Indicações de Segurança PT
A ligação e a montagem do STLB23 só deve ser realizado por um eletricista
especializado. A instalação deve ser feita sem tensão.
Devem-se cumprir as normas e instruções de segurança, assim como as
prescrições e leis especificas do país.
Antes de iniciar a montagem deve-se comprovar que o aparelho não apresente
danos externos. Em caso de observar danos ou outros defeitos, não se deve
efetuar a montagem.
Um fusível é necessário para proteger o equipamento STLB23.
O emprego do STLB23 está limitado às condiciones indicadas e mostradas
nestas instruções de montagem. Se excederem os valores indicados, o
protetor pode ser danificado, assim como as cargas conectadas a ele.
A manipulação inadequada o a modificação do aparelho invalidam o direito de
garantia.
Safety instructions EN
Wiring and assembly of the STLB23 must only be carried out by professionally
qualified electricians. During the installation the product must not be powered.
National and local electrical standards, rules and regulations must be taken into
consideration for the correct installation of the equipment.
Before proceeding with the installation, check the external status of the unit
ensuring it has not suffered any damage during transportation or other.
A fuse is needed to protect the STLB23.
The system shall under no circumstance be installed if there is any evidence of
damage or flaws.
The use of STLB23 is limited to the scope and conditions described in the
pages of this installation guide. If the indicated values are exceeded, this may
result in damage to the protector and the devices it is protecting.
Inappropriate manipulation or modifications of any kind, will invalidate the
guarantee under which this electrical apparatus is delivered.
Instructions de sécurités FR
Le câblage et l'assemblage du STLB23, sera exclusivement effectué par des
électriciens professionnels. L'installation doit set faire hors tension.
L'ensemble des normes et les règles électriques doivent être prises en compte,
ainsi que tous les règlements ou lois en vigueur au niveau national et local.
Avant de procéder à l'installation, vérifiez l'état externe de l'unité en veillant
qu'elle n'a subi aucun dommage de transport.
L'utilisation d'un fusible est indispensable à la protection du STLB23.
Le système ne sera en aucun cas installé si des dommages ou dégradations
évidents sont constatés.
L'utilisation du STLB23 est limitée à la portée et aux conditions décrites dans
les pages de ce guide d'installation. L'unité de protection et les charges reliées
peuvent être endommagées si les valeurs indiquées sont dépassées.
Des manipulations ou des modifications inadéquates de toutes sortes
infirmeront la garantie sous laquelle cet appareil électrique est livré.
IT
Istruzioni di sicurezza
Il cablaggio e l'assemblaggio degli STLB23 deve essere effettuato solo da
personale professionalmente qualificato. Installare solo in assenza di tensione
di rete.
Norme e regole elettriche devono essere prese in considerazione, così come
qualsiasi legge o regolamento nazionale o locale applicabile.
Prima di procedere con l'installazione, controllare lo stato esterno dell'unità,
assicurandosi che non ci siano danni dovuti al trasporto.
È richiesta l'installazione di un fusibile a protezione dello STLB23.
Il sistema non deve essere installato in caso di evidenti danni o difetti.
L'utilizzo di STLB23 è limitato allo scopo ed alle condizioni descritti nelle pagine
di questa guida di installazione. La protezione ed il carico ad essa connessi
potrebbero risultare danneggiati se vengono superati i valori indicati.
Modifiche o manipolazioni inappropriate di qualsiasi genere faranno decadere
la garanzia che ricopre questo apparecchio elettrico.

Other Mersen Surge Protector manuals

Mersen Surge-Trap User manual

Mersen

Mersen Surge-Trap User manual

Mersen STXT Series User manual

Mersen

Mersen STXT Series User manual

Mersen Surge-Trap User manual

Mersen

Mersen Surge-Trap User manual

Mersen Surge-Trap XP Series User manual

Mersen

Mersen Surge-Trap XP Series User manual

Mersen Surge-Trap STP Series User manual

Mersen

Mersen Surge-Trap STP Series User manual

Mersen Surge-Trap ST-50 Series User manual

Mersen

Mersen Surge-Trap ST-50 Series User manual

Mersen Surge-Trap XR Series User manual

Mersen

Mersen Surge-Trap XR Series User manual

Mersen STMT23-S Series User manual

Mersen

Mersen STMT23-S Series User manual

Mersen Surge-Trap STZ series User manual

Mersen

Mersen Surge-Trap STZ series User manual

Mersen Surge-Trap User manual

Mersen

Mersen Surge-Trap User manual

Popular Surge Protector manuals by other brands

Intermatic PG1000 Series Installation instructions and operation manual

Intermatic

Intermatic PG1000 Series Installation instructions and operation manual

Ubiquiti ETH-SP quick start guide

Ubiquiti

Ubiquiti ETH-SP quick start guide

Gembird SIS-PM user manual

Gembird

Gembird SIS-PM user manual

AUVIO Auvio 61-187 user guide

AUVIO

AUVIO Auvio 61-187 user guide

resideo R8184G installation instructions

resideo

resideo R8184G installation instructions

Philips SPP4031A instructions

Philips

Philips SPP4031A instructions

Emerson Liebert TYPE SS Specification sheet

Emerson

Emerson Liebert TYPE SS Specification sheet

Philips SPP1180WC Specification sheet

Philips

Philips SPP1180WC Specification sheet

Panamax M4315-PRO quick start guide

Panamax

Panamax M4315-PRO quick start guide

Toshiba XT TVS-XT120-347 Specifications

Toshiba

Toshiba XT TVS-XT120-347 Specifications

Vimar ELVOX 692E Installer's guide

Vimar

Vimar ELVOX 692E Installer's guide

Intermatic AG24013 installation instructions

Intermatic

Intermatic AG24013 installation instructions

Ilsco SSI SpecPRO CRM 28 Series manual

Ilsco

Ilsco SSI SpecPRO CRM 28 Series manual

Patton electronics 574 user manual

Patton electronics

Patton electronics 574 user manual

Philips SPP4410WA Specifications

Philips

Philips SPP4410WA Specifications

Panamax M4T instructions

Panamax

Panamax M4T instructions

Novus NVS-021VPS-HD user manual

Novus

Novus NVS-021VPS-HD user manual

Emerson SolaHD STC-HSP Series manual

Emerson

Emerson SolaHD STC-HSP Series manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.