Mesko MS 3057 User manual

MS 3057
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(FR) mode d'emploi - 8 (ES) manual de uso - 11
(PT) manual de serviço - 14 (LT) naudojimo instrukcija - 17
(LV) lietošanas instrukcija - 20 (EST) kasutusjuhend - 22
(HU) felhasználói kézikönyv - 25 (BS) upute za rad - 28
(RO) Instrucţiunea de deservire - 30 (CZ) návod k obsluze - 33
(RU) инструкция обслуживания - 36 (GR) οδηγίες χρήσεως - 39
(MK) упатство за корисникот - 42 (NL) handleiding - 45
(SL) navodila za uporabo - 48 (FI) manwal ng pagtuturo - 51
(PL) instrukcja obsługi - 81 (IT) istruzioni operative - 53
(HR) upute za uporabu - 56 (SV) instruktionsbok - 59
(DK) brugsanvisning - 61 (UA) інструкція з експлуатації - 64
(SR) Корисничко упутство - 67 (SK) Používateľská príručka - 70
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - ٧٣ (BG) Инструкция за употреба - 76

2
5
2
3
4
1
6
7
2

3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is
not compatible with its application.
3.The applicable voltage is 220-240V ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug
from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose
the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use
the product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to an
authorized service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen
appliances like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.

4
Contact professional electrician in this matter.
15. Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating.
Never touch the hot surfaces of the appliance.
16. Due to the high temperature you should be careful when removing the prepared
dishes, removing hot grease or other hot liquids. Be careful, there can be hot steam
presence during use of the appliance.
17. This electrical appliance contains a heating function. Surfaces, also different than the
functional surfaces, can develop high temperatures. The equipment shall be touch only at
intended handles and gripping surfaces, and use heat protection like gloves or similar.
During or after use, please do not touch the baking tray or the hot area on the shell before
the temperature goes down.
18. The device must cool down before you store it.
19. Do not place products made of cardboard, paper, plastic materials or other flammable
or melt able objects in the device.
20. The device is not designed to work with external schedulers or separate remote
control system.
21.Do not insert food portions that use whole oven volume, as it may cause fire and
destruction of the device.
22.The power cord may not be placed above the device and it may not touch or be
located near hot surfaces. Do not place the device under a mains socket.
23. Do not move or carry the device during operation. After the operation it can be moved
only if it had enough time for cooling down.
24. Before and during use, make sure that the power cord is not stretched over an open
flame or other heat source or sharp edges that may damage the insulation of the cable.
25. Before first use, remove all packaging components. Attention! In the case of a casing
with metal parts, on these elements a slightly visible protective foil can be stretched,
which should also be removed.
26. NEVER cover the device during operation or when it does not cool down completely,
remember that the heating elements of the device take time to cool down completely.
27. SAVE CAREFULLY if you use the device on surfaces sensitive to high temperatures.
It is recommended then to use insulating washers.
DESCRIPTION OF DEVICE: Sandwich maker MS3057
1. Handle 2. Power indicator (red)
3. Ready indicator (green) 4. Buckle
5. Heating plates 6. Upper housing
7. Bottom housing
BEFORE FIRST USE
Open device by holding the handle (1). Before that, release the buckle (4).
1. Remove all cartons and labels from housing and from inside (between heating plates).
2. Wipe heating plates first with wet and next with dry cloth.
3. Apply a bit of edible oil or other plant fat on the heating plates, close and plug device to the socket with grounding, the power
indicator lamp will light (2) in red.
4. Keep the device running for few minutes to get ride of manufacturing odour. Device could emit some smoke during this time. That’s
normal.
5. Clean the device according chapter “Cleaning ”.

5
USING DEVICE
Prepare needed food.
1. Close heating plates(5) by buckle (4) and connect the device to the socket with grounding - power indicator lamp will light (2) in red.
2. Wait about 10 minutes. After this time the device should reach appropriate temperature - ready indicator lamp will light (3) in green.
3. Fully open the device. Place the previously prepared food on the bottom heating plate.
4. Close the device. Snap the buckle (4). Do not press the upper housing (6) to close by force. Adjust the thickness of food to close the
housing by buckle (4) without force.
5. During operation the ready indicator lamp (3) will be turning on and turning off, that’s mean that thermostat warm up heating plates in
cycles to appropriate temperature.
6. Operation time is approximately 5 to 15 minutes and depends on type of used ingredients and preference taste.
CAUTION: During operation can be emitted hot steam from the cover of the device, it is normal.
7. Fully open the upper housing (6) and remove the backed food, use wooden or plastic spatula only.
ATTENTION! Do not use metal utensils or sharp kitchen tools because they can damage the special non-stick coating heating plates.
8. Before baking the next batch of products, close the upper housing (6) to let heating plates get hot to the appropriate temperature.
9. When finished baking, remove the plug from the socket and allow the device to cool down.
CLEANING DEVICE
1. Unplug the electric socket after use and let it cool down before start cleaning.
2. Wipe heating plates first with wet and next with dry cloth (you can also use paper towel).
3. Hardest to clean dough rests grease with oil and leave it for few minutes. Next remove dough rests with wood paddle gently.
4. Please do not use any metal or hard abrasive tool to wipe the interior/exterior of the machine body to avoid scraping the surface of
the heating plates and upper and bottom housing .
5. Do not immerse in water.
TECHNICAL DATA:
Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz
Power Nominal: 700-800W
Power Maximum: 1300W
Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container
Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device
ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limit
its reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT DES
GEBRAUCHS BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGES
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Die Garantiebedingungen gelten abweichend, wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
1.Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig
durch und befolgen Sie sie immer. Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch
Missbrauch.
2.Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt
nicht für einen Zweck, der nicht mit seiner Anwendung kompatibel ist.
3. Die anwendbare Spannung beträgt 220-240 V ~ 50/60 Hz. Aus Sicherheitsgründen ist
es nicht sinnvoll, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von Kindern verwenden. Lassen Sie die
Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät
nicht kennen, es nicht ohne Aufsicht benutzen.
5.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
(DE) DEUTSCH

6
ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person verwendet werden, oder wenn sie in den sicheren Umgang mit
dem Gerät eingewiesen wurden und sich der Gefahren bewusst sind, die mit dem Betrieb
verbunden sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung
des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8
Jahre alt und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Nachdem Sie das Produkt nicht mehr verwendet haben, denken Sie immer daran, den
Stecker vorsichtig aus der Steckdose zu ziehen, indem Sie die Steckdose mit der Hand
halten. Ziehen Sie niemals am Netzkabel!!!
7. Niemals das Netzkabel, den Stecker oder das ganze Gerät ins Wasser tauchen.
Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direkter
Sonneneinstrahlung oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter
feuchten Bedingungen.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, sollte das Produkt zum Austausch an eine Fachwerkstatt übergeben
werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
9. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es
fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu
einem Stromschlag führen kann. Bringen Sie das beschädigte Gerät immer zu einer
autorisierten Servicestelle, um es zu reparieren. Alle Reparaturen dürfen nur von
autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Die unsachgemäß durchgeführte
Reparatur kann zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen.
10.Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in die Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie Elektroherden oder Gasbrennern.
11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen oder heiße Oberflächen
berühren.
13. Lassen Sie das Produkt niemals ohne Aufsicht an die Stromquelle angeschlossen.
14. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, einen Fehlerstromschutzschalter
(RCD) im Stromkreis mit einem Fehlerstromwert von nicht mehr als 30 mA zu installieren.
Wenden Sie sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker.
15. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann während des Betriebs des
Geräts hoch sein.
Berühren Sie niemals die heißen Oberflächen des Gerätes.
16. Aufgrund der hohen Temperatur sollten Sie beim Herausnehmen des zubereiteten
Geschirrs, beim Entfernen von heißem Fett oder anderen heißen Flüssigkeiten vorsichtig
sein. Seien Sie vorsichtig, während des Gebrauchs des Geräts kann heißer Dampf
vorhanden sein.
17. Dieses Elektrogerät enthält eine Heizfunktion. Oberflächen, auch andere als die
Funktionsoberflächen, können hohe Temperaturen entwickeln. Das Gerät darf nur an den

7
vorgesehenen Griffen und Greifflächen berührt werden und Hitzeschutz wie Handschuhe
oder ähnliches tragen.
Bitte berühren Sie während oder nach dem Gebrauch das Backblech oder die heiße
Stelle auf der Schale nicht, bevor die Temperatur sinkt.
18. Das Gerät muss abkühlen, bevor Sie es lagern.
19. Legen Sie keine Produkte aus Pappe, Papier, Kunststoffmaterialien oder anderen
brennbaren oder schmelzbaren Gegenständen in das Gerät.
20. Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit externen Zeitprogrammen oder einem
separaten Fernbedienungssystem zu arbeiten.
21. Setzen Sie keine Lebensmittelportionen ein, die das gesamte Ofenvolumen
ausschöpfen, da dies zu einem Brand und zur Zerstörung des Geräts führen kann.
22.Das Netzkabel darf nicht über das Gerät gelegt werden und es darf keine heißen
Oberflächen berühren oder sich in der Nähe davon befinden. Stellen Sie das Gerät nicht
unter eine Netzsteckdose.
23. Bewegen oder tragen Sie das Gerät während des Betriebs nicht. Nach der Operation
kann es nur bewegt werden, wenn es genügend Zeit zum Abkühlen hatte.
24. Stellen Sie vor und während des Gebrauchs sicher, dass das Netzkabel nicht über
eine offene Flamme oder andere Wärmequelle oder scharfe Kanten gestreckt wird, die
die Isolierung des Kabels beschädigen könnten.
25. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsbestandteile. Beachtung!
Bei einem Gehäuse mit Metallteilen kann auf diese Elemente eine leicht sichtbare
Schutzfolie gespannt werden, die ebenfalls entfernt werden sollte.
26. Decken Sie das Gerät NIEMALS während des Betriebs oder wenn es nicht vollständig
abkühlt ab, denken Sie daran, dass die Heizelemente des Gerätes Zeit brauchen, um
vollständig abzukühlen.
27. BEWAHREN SIE SORGFÄLTIG AUF, wenn Sie das Gerät auf Oberflächen
verwenden, die empfindlich auf hohe Temperaturen reagieren. Es empfiehlt sich dann,
Isolierscheiben zu verwenden.
GERÄTEBESCHREIBUNG: Sandwichmaker MS3057
1. Griff 2. Betriebsanzeige (rot)
3. Bereitschaftsanzeige (grün) 4. Schnalle
5. Heizplatten 6. Oberes Gehäuse
7. Unteres Gehäuse
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Gerät durch Festhalten am Griff (1) öffnen. Vorher die Schnalle (4) lösen.
1. Entfernen Sie alle Kartons und Etiketten aus dem Gehäuse und von innen (zwischen den Heizplatten).
2. Wischen Sie die Heizplatten zuerst mit nassem und dann mit trockenem feuchtem Tuch ab.
3. Etwas Speiseöl oder anderes Pflanzenfett auf die Heizplatten auftragen, Gerät schließen und mit Erdung in die Steckdose stecken,
die Netzkontrollleuchte (2) leuchtet rot.
4. Lassen Sie das Gerät einige Minuten laufen, um Produktionsgerüche zu vermeiden. Das Gerät kann während dieser Zeit etwas
Rauch abgeben. Das ist normal.
5. Reinigen Sie das Gerät gemäß Kapitel „Reinigung“.
GERÄT VERWENDEN
Bereiten Sie das benötigte Essen vor.
1. Heizplatten (5) mit Schnalle (4) schließen und Gerät mit Erdung an Steckdose anschließen - Betriebskontrollleuchte (2) leuchtet rot.
2. Warten Sie etwa 10 Minuten. Nach dieser Zeit sollte das Gerät die entsprechende Temperatur erreichen - die Bereitschaftsanzeige

8
leuchtet (3) grün.
3. Öffnen Sie das Gerät vollständig. Legen Sie die zuvor zubereiteten Speisen auf die untere Heizplatte.
4. Schließen Sie das Gerät. Schließen Sie die Schnalle (4). Drücken Sie das obere Gehäuse (6) nicht mit Gewalt zu. Stellen Sie die
Lebensmittelverdicker so ein, dass das Gehäuse mit der Schnalle (4) ohne Kraft geschlossen wird.
5. Während des Betriebs leuchtet die Bereitschaftsanzeige (3) und erlischt, d.h. der Thermostat erwärmt die Heizplatten zyklisch auf
die entsprechende Temperatur.
6. Die Betriebszeit beträgt ca. 5 bis 15 Minuten und hängt von der Art der verwendeten Zutaten und dem bevorzugten Geschmack ab.
ACHTUNG: Während des Betriebs kann heißer Dampf aus der Abdeckung des Gerätes austreten, das ist normal.
7. Öffnen Sie das obere Gehäuse (6) vollständig und entnehmen Sie die Lebensmittelrückseite, verwenden Sie nur Holz- oder
Kunststoffspatel.
BEACHTUNG! Verwenden Sie keine Utensilien aus Metall oder scharfe Küchengeräte, da diese die Heizplatten mit spezieller
Antihaftbeschichtung beschädigen können.
8. Schließen Sie vor dem Backen der nächsten Produktcharge das obere Gehäuse (6), damit die Heizplatten auf die entsprechende
Temperatur erhitzt werden.
9. Ziehen Sie nach dem Backen den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
REINIGUNGSGERÄT
1. Ziehen Sie die Steckdose nach Gebrauch aus der Steckdose und lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
2. Wischen Sie die Heizplatten zuerst mit einem nassen und dann mit einem trockenen feuchten Tuch ab (Sie können auch ein
Papiertuch verwenden).
3. Am schwersten zu reinigende Teigreste mit Öl einfetten und einige Minuten einwirken lassen. Anschließend Teigreste mit Holzpaddel
vorsichtig entfernen.
4. Bitte verwenden Sie kein Metall oder hartes Schleifwerkzeug, um das Innere/Äußere des Maschinengehäuses abzuwischen, um ein
Abkratzen der Oberfläche der Heizplatten und des oberen und unteren Gehäuses zu vermeiden.
5. Nicht in Wasser eintauchen.
TECHNISCHE DATEN:
Stromversorgung: 220-240V ~ 50/60Hz
Nennleistung: 700-800W
Leistung maximal: 1300W
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät
sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions
suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise
utilisation.
2.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins
incompatibles avec son application.
3.La tension applicable est de 220-240V ~ 50/60Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est
pas approprié de connecter plusieurs appareils à une seule prise de courant.
4.Veuillez être prudent lorsque vous utilisez autour des enfants. Ne laissez pas les
enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui ne
connaissent pas l'appareil l'utiliser sans surveillance.
(FR)FRANÇAIS

9
5.AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la
supervision d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont reçu des
instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des dangers associés à
son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus
de 8 ans et que ces activités sont effectuées sous surveillance.
6.Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez jamais de retirer délicatement
la fiche de la prise de courant en tenant la prise avec votre main. Ne tirez jamais sur le
câble d'alimentation !!!
7.Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau.
N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe
du soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
8.Vérifiez périodiquement l'état du câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est
endommagé, le produit doit être remis à un centre de service professionnel pour être
remplacé afin d'éviter les situations dangereuses.
9.N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé ou s'il est tombé
ou endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez
pas de réparer vous-même le produit défectueux car cela peut entraîner un choc
électrique. Confiez toujours l'appareil endommagé à un centre de service agréé afin de le
réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels de
service agréés. La réparation qui a été effectuée de manière incorrecte peut entraîner
des situations dangereuses pour l'utilisateur.
10. Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine tels que le four électrique ou le brûleur à gaz.
11.Ne jamais utiliser le produit à proximité de combustibles.
12.Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces
chaudes.
13. Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance.
14.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un
dispositif de courant résiduel (RCD) dans le circuit d'alimentation, avec un courant
résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce
sujet.
15. Les températures des surfaces accessibles peuvent être élevées lorsque
l'appareil fonctionne.
Ne touchez jamais les surfaces chaudes de l'appareil.
16. En raison de la température élevée, vous devez être prudent lorsque vous retirez les
plats préparés, la graisse chaude ou d'autres liquides chauds. Attention, il peut y avoir
présence de vapeur chaude lors de l'utilisation de l'appareil.
17. Cet appareil électrique contient une fonction de chauffage. Les surfaces, également

10
différentes des surfaces fonctionnelles, peuvent développer des températures élevées.
L'équipement doit être touché uniquement au niveau des poignées et des surfaces de
préhension prévues, et utiliser une protection thermique comme des gants ou similaire.
Pendant ou après l'utilisation, veuillez ne pas toucher la plaque de cuisson ou la zone
chaude de la coque avant que la température ne baisse.
18. L'appareil doit refroidir avant de le ranger.
19. Ne placez pas de produits en carton, papier, matières plastiques ou autres objets
inflammables ou fondants dans l'appareil.
20. L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec des programmateurs externes ou un
système de télécommande séparé.
21.N'insérez pas de portions d'aliments qui utilisent tout le volume du four, car cela
pourrait provoquer un incendie et la destruction de l'appareil.
22. Le cordon d'alimentation ne doit pas être placé au-dessus de l'appareil et il ne doit
pas toucher ou être situé à proximité de surfaces chaudes. Ne placez pas l'appareil sous
une prise de courant.
23. Ne déplacez pas et ne transportez pas l'appareil pendant son fonctionnement. Après
l'opération, il ne peut être déplacé que s'il a eu suffisamment de temps pour se refroidir.
24. Avant et pendant l'utilisation, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas
tendu sur une flamme nue ou une autre source de chaleur ou des bords tranchants qui
pourraient endommager l'isolation du câble.
25. Avant la première utilisation, retirez tous les composants de l'emballage. Attention!
Dans le cas d'un boîtier avec des pièces métalliques, sur ces éléments une feuille de
protection légèrement visible peut être étirée, qui doit également être retirée.
26. NE JAMAIS couvrir l'appareil pendant le fonctionnement ou lorsqu'il ne refroidit pas
complètement, rappelez-vous que les éléments chauffants de l'appareil mettent du temps
à refroidir complètement.
27. CONSERVEZ ATTENTIVEMENT si vous utilisez l'appareil sur des surfaces sensibles
aux températures élevées. Il est alors recommandé d'utiliser des rondelles isolantes.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL : Machine à sandwich MS3057
1. Poignée 2. Indicateur d'alimentation (rouge)
3. Indicateur prêt (vert) 4. Boucle
5. Plaques chauffantes 6. Boîtier supérieur
7. Boîtier inférieur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Ouvrir l'appareil en tenant la poignée (1). Avant cela, relâchez la boucle (4).
1. Retirez tous les cartons et étiquettes du boîtier et de l'intérieur (entre les plaques chauffantes).
2. Essuyez les plaques chauffantes d'abord avec un chiffon humide et ensuite avec un chiffon sec et humide.
3. Appliquez un peu d'huile comestible ou autre graisse végétale sur les plaques chauffantes, fermez et branchez l'appareil à la prise
avec mise à la terre, le voyant d'alimentation s'allumera (2) en rouge.
4. Laissez l'appareil fonctionner pendant quelques minutes pour éliminer les odeurs de fabrication. L'appareil peut émettre de la fumée
pendant ce temps. C'est normal.
5. Nettoyez l'appareil conformément au chapitre « Nettoyage ».
UTILISATION DE L'APPAREIL
Préparez la nourriture nécessaire.

11
1. Fermez les plaques chauffantes (5) par la boucle (4) et connectez l'appareil à la prise avec mise à la terre - le voyant d'alimentation
s'allumera (2) en rouge.
2. Attendez environ 10 minutes. Après ce temps, l'appareil devrait atteindre la température appropriée - le voyant indicateur de
disponibilité s'allumera (3) en vert.
3. Ouvrez complètement l'appareil. Placez les aliments préalablement préparés sur la plaque chauffante inférieure.
4. Fermez l'appareil. Enclenchez la boucle (4). N'appuyez pas sur le boîtier supérieur (6) pour le fermer en force. Ajuster les
épaississeurs d'aliments pour fermer le boîtier par boucle (4) sans forcer.
5. Pendant le fonctionnement, le voyant indicateur de disponibilité (3) s'allumera et s'éteindra, cela signifie que le thermostat réchauffe
les plaques chauffantes par cycles à la température appropriée.
6. La durée de fonctionnement est d'environ 5 à 15 minutes et dépend du type d'ingrédients utilisés et du goût préféré.
ATTENTION : Pendant le fonctionnement, de la vapeur chaude peut être émise par le couvercle de l'appareil, c'est normal.
7. Ouvrez complètement le boîtier supérieur (6) et retirez les aliments au dos, utilisez uniquement une spatule en bois ou en plastique.
ATTENTION! N'utilisez pas d'ustensiles en métal ou d'ustensiles de cuisine tranchants car ils peuvent endommager les plaques
chauffantes à revêtement antiadhésif spécial.
8. Avant de cuire le prochain lot de produits, fermez le boîtier supérieur (6) pour que les plaques chauffantes chauffent à la
température appropriée.
9. Une fois la cuisson terminée, retirez la fiche de la prise et laissez l'appareil refroidir.
DISPOSITIF DE NETTOYAGE
1. Débranchez la prise électrique après utilisation et laissez-la refroidir avant de commencer le nettoyage.
2. Essuyez les plaques chauffantes d'abord avec un chiffon humide et ensuite avec un chiffon sec et humide (vous pouvez également
utiliser une serviette en papier).
3. La pâte la plus difficile à nettoyer repose sur la graisse avec de l'huile et laissez-la pendant quelques minutes. Ensuite, retirez
doucement les restes de pâte avec une palette en bois.
4. Veuillez ne pas utiliser d'outil abrasif en métal ou dur pour essuyer l'intérieur/l'extérieur du corps de la machine afin d'éviter de racler
la surface des plaques chauffantes et des boîtiers supérieur et inférieur.
5. Ne pas plonger dans l'eau.
DONNÉES TECHNIQUES:
Alimentation : 220-240V ~ 50/60Hz
Puissance nominale : 700-800W
Puissance maximale : 1300 W
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD DE USO LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS
CONSULTAS
Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1.Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre las siguientes
instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
2. El producto solo debe utilizarse en interiores. No utilice el producto para ningún
propósito que no sea compatible con su aplicación.
3. El voltaje aplicable es 220-240V ~ 50 / 60Hz. Por razones de seguridad, no es
apropiado conectar varios dispositivos a una toma de corriente.
4.Tenga cuidado al usarlo cerca de niños. No deje que los niños jueguen con el producto.
No permita que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo utilicen sin
supervisión.
(ES) ESPAÑOL

12
ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y
son conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben
jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser
realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se
realicen bajo supervisión.
6. Una vez que haya terminado de usar el producto, recuerde siempre quitar suavemente
el enchufe del tomacorriente sosteniendo el tomacorriente con la mano. ¡Nunca tire del
cable de alimentación!
7.Nunca coloque el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua.
Nunca exponga el producto a las condiciones atmosféricas tales como luz solar directa o
lluvia, etc. Nunca use el producto en condiciones húmedas.
8. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, el producto debe llevarse a un lugar de servicio profesional
para ser reemplazado a fin de evitar situaciones peligrosas.
9.Nunca utilice el producto con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o
dañado de alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el
producto defectuoso usted mismo porque puede provocar una descarga eléctrica. Lleve
siempre el dispositivo dañado a un lugar de servicio autorizado para repararlo. Todas las
reparaciones pueden ser realizadas únicamente por profesionales de servicio
autorizados. La reparación que se realizó incorrectamente puede causar situaciones
peligrosas para el usuario.
10. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o de los
electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o la hornilla de gas.
11. Nunca use el producto cerca de combustibles.
12. No deje que el cable cuelgue del borde del mostrador ni toque superficies calientes.
13.Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión.
14.Para proporcionar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de
corriente residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una clasificación de corriente
residual no superior a 30 mA. Comuníquese con un electricista profesional en este
asunto.
15. Las temperaturas de las superficies accesibles pueden ser altas cuando el
aparato está en funcionamiento.
Nunca toque las superficies calientes del aparato.
16. Debido a la alta temperatura, debe tener cuidado al retirar los platos preparados,
quitar la grasa caliente u otros líquidos calientes. Tenga cuidado, puede haber presencia
de vapor caliente durante el uso del aparato.
17. Este aparato eléctrico contiene una función de calefacción. Las superficies, también

13
diferentes a las superficies funcionales, pueden desarrollar altas temperaturas. El equipo
debe tocarse solo en las asas y superficies de agarre previstas, y utilizar protección
contra el calor como guantes o similar.
Durante o después del uso, no toque la bandeja para hornear ni el área caliente de la
carcasa antes de que baje la temperatura.
18. El dispositivo debe enfriarse antes de guardarlo.
19. No coloque productos hechos de cartón, papel, materiales plásticos u otros objetos
inflamables o derretibles en el dispositivo.
20. El dispositivo no está diseñado para funcionar con programadores externos o un
sistema de control remoto independiente.
21. No inserte porciones de comida que ocupen todo el volumen del horno, ya que
pueden provocar un incendio y la destrucción del dispositivo.
22. El cable de alimentación no debe colocarse sobre el dispositivo y no debe tocar ni
ubicarse cerca de superficies calientes. No coloque el dispositivo debajo de una toma de
corriente.
23. No mueva ni transporte el dispositivo durante su funcionamiento. Después de la
operación, solo se puede mover si tuvo suficiente tiempo para enfriarse.
24. Antes y durante el uso, asegúrese de que el cable de alimentación no esté estirado
sobre una llama abierta u otra fuente de calor o bordes afilados que puedan dañar el
aislamiento del cable.
25. Antes del primer uso, retire todos los componentes del embalaje. ¡Atención! En el
caso de una carcasa con partes metálicas, sobre estos elementos se puede estirar una
lámina protectora ligeramente visible, que también debe retirarse.
26. NUNCA cubra el dispositivo durante el funcionamiento o cuando no se enfríe por
completo, recuerde que los elementos calefactores del dispositivo tardan en enfriarse por
completo.
27. GUARDE CUIDADOSAMENTE si utiliza el dispositivo en superficies sensibles a altas
temperaturas. Se recomienda entonces utilizar arandelas aislantes.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO: Sandwichera MS3057
1. Mango 2. Indicador de encendido (rojo)
3. Indicador de listo (verde) 4. Hebilla
5. Placas calefactoras 6. Carcasa superior
7. Carcasa inferior
ANTES DEL PRIMER USO
Abra el dispositivo sujetando el asa (1). Antes de eso, suelte la hebilla (4).
1. Retire todas las cajas y etiquetas de la carcasa y del interior (entre las placas calefactoras).
2. Limpie las placas calefactoras primero con un paño húmedo y luego con un paño húmedo seco.
3. Aplique un poco de aceite comestible u otra grasa vegetal en las placas calefactoras, cierre y enchufe el dispositivo al enchufe con
conexión a tierra, la lámpara indicadora de energía se iluminará (2) en rojo.
4. Mantenga el dispositivo en funcionamiento durante unos minutos para eliminar el olor de fabricación. El dispositivo podría emitir
algo de humo durante este tiempo. Eso es normal.
5. Limpiar el dispositivo según el capítulo "Limpieza".

14
USANDO DISPOSITIVO
Prepare los alimentos necesarios.
1. Cierre las placas calefactoras (5) con la hebilla (4) y conecte el dispositivo al enchufe con toma de tierra - la lámpara indicadora de
energía se iluminará (2) en rojo.
2. Espere unos 10 minutos. Después de este tiempo, el dispositivo debe alcanzar la temperatura adecuada; la lámpara indicadora de
listo se iluminará (3) en verde.
3. Abra completamente el dispositivo. Coloque la comida previamente preparada en la placa calefactora inferior.
4. Cierre el dispositivo. Cierre la hebilla (4). No presione la carcasa superior (6) para cerrar con fuerza. Ajustar los espesadores de
alimentos para cerrar la carcasa mediante la hebilla (4) sin forzar.
5. Durante el funcionamiento, la lámpara indicadora de listo (3) se encenderá y se apagará, es decir, el termostato calienta las placas
calefactoras en ciclos a la temperatura adecuada.
6. El tiempo de operación es de aproximadamente 5 a 15 minutos y depende del tipo de ingredientes usados y el gusto preferido.
PRECAUCIÓN: Durante el funcionamiento se puede emitir vapor caliente desde la tapa del dispositivo, es normal.
7. Abra completamente la carcasa superior (6) y retire la comida del fondo, utilice únicamente una espátula de madera o de plástico.
¡ATENCIÓN! No utilice utensilios de metal o utensilios de cocina afilados porque pueden dañar las placas calefactoras con
revestimiento antiadherente especial.
8. Antes de hornear el siguiente lote de productos, cierre la carcasa superior (6) para permitir que las placas de calentamiento se
calienten a la temperatura adecuada.
9. Cuando termine de hornear, retire el enchufe del enchufe y deje que el dispositivo se enfríe.
DISPOSITIVO DE LIMPIEZA
1. Desenchufe la toma de corriente después de su uso y déjela enfriar antes de comenzar a limpiar.
2. Limpie las placas de calentamiento primero con un paño húmedo y luego con un paño húmedo seco (también puede usar una
toalla de papel).
3. La masa más difícil de limpiar descansa la grasa con aceite y déjela por unos minutos. A continuación, retire los restos de masa
con la paleta de madera suavemente.
4. No utilice ninguna herramienta abrasiva de metal o duro para limpiar el interior / exterior del cuerpo de la máquina para evitar
raspar la superficie de las placas calefactoras y la carcasa superior e inferior.
5. No sumerja en agua.
DATOS TÉCNICOS:
Fuente de alimentación: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Potencia nominal: 700-800 W
Potencia máxima: 1300 W
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar
al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado,
porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que
devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por
separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
DE USO, LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA
As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1.Antes de usar o produto, leia com atenção e sempre siga as instruções a seguir. O
fabricante não é responsável por quaisquer danos devidos a qualquer uso indevido.
2. O produto só deve ser usado em ambientes internos. Não use o produto para
nenhuma finalidade que não seja compatível com sua aplicação.
3. A tensão aplicável é 220-240V ~ 50 / 60Hz. Por motivos de segurança, não é
apropriado conectar vários dispositivos a uma tomada elétrica.
4. Por favor, tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem
com o produto. Não deixe que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o
utilizem sem supervisão.
5. AVISO: Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e
(PT) PORTUGUÊS

15
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa
responsável por sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo
e estão cientes dos perigos associados ao seu funcionamento. As crianças não devem
brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser
realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e as atividades sejam
realizadas sob supervisão.
6.Após terminar de usar o produto, lembre-se sempre de remover com cuidado o plugue
da tomada, segurando-a com a mão. Nunca puxe o cabo de alimentação !!!
7.Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar direta ou chuva, etc.
Nunca use o produto em condições de umidade.
8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de
alimentação estiver danificado, o produto deve ser encaminhado a um local de serviço
profissional para ser substituído, a fim de evitar situações perigosas.
9.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele caiu ou foi
danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. Não tente
consertar o produto defeituoso por conta própria, pois isso pode causar choque elétrico.
Sempre leve o dispositivo danificado a um local de serviço autorizado para repará-lo.
Todos os reparos podem ser feitos apenas por profissionais de serviço autorizados. O
reparo que foi feito incorretamente pode causar situações perigosas para o usuário.
10.Nunca coloque o produto sobre ou próximo de superfícies quentes ou mornas ou de
aparelhos de cozinha, como forno elétrico ou queimador a gás.
11.Nunca use o produto próximo a combustíveis.
12. Não deixe o cabo pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies quentes.
13.Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão.
14. Para fornecer proteção adicional, é recomendado instalar um dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito de alimentação, com corrente residual nominal não superior a
30 mA. Entre em contato com um eletricista profissional quanto a este assunto.
15. As temperaturas da superfície acessível podem ser altas quando o aparelho
está funcionando.
Nunca toque nas superfícies quentes do aparelho.
16. Devido à alta temperatura, deve-se ter cuidado ao retirar os pratos preparados,
remover a gordura quente ou outros líquidos quentes. Tenha cuidado, pode haver
presença de vapor quente durante a utilização do aparelho.
17. Este aparelho elétrico contém uma função de aquecimento. As superfícies, também
diferentes das superfícies funcionais, podem desenvolver altas temperaturas. O
equipamento deve ser tocado apenas nas alças e superfícies de preensão pretendidas e
usar proteção contra o calor, como luvas ou similar.
Durante ou após o uso, não toque na assadeira ou na área quente da casca antes que a
temperatura desça.

16
18. O dispositivo deve esfriar antes de ser armazenado.
19. Não coloque produtos feitos de papelão, papel, materiais plásticos ou outros objetos
inflamáveis ou derretíveis no dispositivo.
20. O dispositivo não foi projetado para funcionar com agendadores externos ou sistema
de controle remoto separado.
21. Não insira porções de alimentos que ocupem todo o volume do forno, pois isso pode
causar incêndio e destruição do aparelho.
22. O cabo de alimentação não pode ser colocado acima do dispositivo e não pode tocar
ou estar localizado próximo a superfícies quentes. Não coloque o dispositivo sob uma
tomada elétrica.
23. Não mova ou carregue o dispositivo durante a operação. Após a operação, ele só
pode ser movido se tiver tempo de resfriamento.
24. Antes e durante o uso, certifique-se de que o cabo de alimentação não seja esticado
sobre uma chama aberta ou outra fonte de calor ou pontas afiadas que possam danificar
o isolamento do cabo.
25. Antes da primeira utilização, remova todos os componentes da embalagem. Atenção!
No caso de uma caixa com partes metálicas, sobre esses elementos pode ser esticada
uma película protetora ligeiramente visível, que também deve ser removida.
26. NUNCA cubra o aparelho durante a operação ou quando ele não esfriar
completamente, lembre-se de que os elementos de aquecimento do aparelho demoram
para esfriar completamente.
27. GUARDE COM CUIDADO se você usar o dispositivo em superfícies sensíveis a altas
temperaturas. Recomenda-se então o uso de arruelas isolantes.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO: Sanduicheira MS3057
1. Alça 2. Indicador de energia (vermelho)
3. Indicador de pronto (verde) 4. Fivela
5. Placas de aquecimento 6. Alojamento superior
7. Alojamento inferior
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Abra o dispositivo segurando a alça (1). Antes, solte a fivela (4).
1. Remova todas as caixas e etiquetas da caixa e de dentro (entre as placas de aquecimento).
2. Limpe as placas de aquecimento primeiro com um pano úmido e a seguir com um pano úmido e seco.
3. Aplique um pouco de óleo comestível ou outra gordura vegetal nas placas de aquecimento, feche e conecte o dispositivo na
tomada com aterramento, a lâmpada indicadora de energia acenderá (2) em vermelho.
4. Mantenha o dispositivo funcionando por alguns minutos para se livrar do odor de fabricação. O dispositivo pode emitir fumaça
durante esse período. Isso é normal.
5. Limpe o dispositivo de acordo com o capítulo “Limpeza”.
USANDO DISPOSITIVO
Prepare a comida necessária.
1. Feche as placas de aquecimento (5) pela fivela (4) e conecte o dispositivo à tomada com aterramento - a lâmpada indicadora de
energia acenderá (2) em vermelho.
2. Aguarde cerca de 10 minutos. Após este tempo, o dispositivo deve atingir a temperatura adequada - a lâmpada indicadora de
pronto acenderá (3) em verde.
3. Abra totalmente o dispositivo. Coloque os alimentos previamente preparados na placa de aquecimento inferior.
4. Feche o dispositivo. Encaixe a fivela (4). Não pressione o alojamento superior (6) para fechar com força. Ajuste os espessantes de
alimentos para fechar o alojamento pela fivela (4) sem forçar.
5. Durante a operação, a lâmpada indicadora de pronto (3) acenderá e apagará, o que significa que o termostato aquece as placas de

17
aquecimento em ciclos até a temperatura adequada.
6. O tempo de operação é de aproximadamente 5 a 15 minutos e depende do tipo de ingredientes usados e do sabor da preferência.
ATENÇÃO: Durante o funcionamento pode ser emitido vapor quente pela tampa do aparelho, é normal.
7. Abra totalmente o alojamento superior (6) e remova os alimentos contidos, use apenas uma espátula de madeira ou plástico.
ATENÇÃO! Não use utensílios de metal ou utensílios de cozinha afiados, pois eles podem danificar as placas de aquecimento com
revestimento antiaderente especial.
8. Antes de assar o próximo lote de produtos, feche o alojamento superior (6) para permitir que as placas de aquecimento cheguem à
temperatura adequada.
9. Quando terminar de assar, remova o plugue da tomada e deixe o aparelho esfriar.
DISPOSITIVO DE LIMPEZA
1. Desligue a tomada elétrica após o uso e deixe esfriar antes de iniciar a limpeza.
2. Limpe as placas de aquecimento primeiro com um pano úmido e depois com um pano úmido e seco (você também pode usar
toalha de papel).
3. A massa mais difícil de limpar fica untada com óleo e deixa agir por alguns minutos. Em seguida, remova os restos de massa com
pá de madeira delicadamente.
4. Não use nenhuma ferramenta de metal ou abrasivo duro para limpar o interior / exterior do corpo da máquina para evitar arranhar a
superfície das placas de aquecimento e os invólucros superior e inferior.
5. Não mergulhe na água.
DADOS TÉCNICOS:
Fonte de alimentação: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Potência nominal: 700-800W
Potência máxima: 1300W
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova
utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGUMO INSTRUKCIJOS Prašome
atidžiai perskaityti ir laikytis būsimos nuorodos
Garantijos sąlygos skiriasi, jei prietaisas naudojamas komerciniams tikslams.
1. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
2. Produktas turi būti naudojamas tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems tikslams,
kurie nesuderinami su jo taikymu.
3. Taikoma įtampa yra 220-240V ~ 50 / 60Hz. Saugumo sumetimais nėra tikslinga prie
vieno maitinimo lizdo prijungti kelis įrenginius.
4. Būkite atsargūs, kai naudojatės aplink vaikus. Neleiskite vaikams žaisti su gaminiu.
Neleiskite vaikams ar žmonėms, nežinantiems prietaiso, jo naudoti be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys su ribotomis
fizinėmis, jutiminėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenys, neturintys patirties ar
žinių apie prietaisą, tik prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens arba jei jiems buvo
nurodyta saugiai naudotis prietaisu ir jie žino apie su jo naudojimu susijusius pavojus.
Vaikai neturėtų žaisti su prietaisu. Prietaisą valyti ir prižiūrėti neturėtų vaikai, išskyrus tuos
atvejus, kai jie yra vyresni nei 8 metų, o ši veikla atliekama prižiūrint.
6. Baigę naudoti gaminį, visada nepamirškite ranka atsargiai ištraukti kištuką iš maitinimo
lizdo. Niekada netraukite maitinimo laido !!!
(LT) LIETUVIŲ

18
7. Niekada nedėkite maitinimo laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada
nenaudokite gaminio tokiomis atmosferos sąlygomis, kaip tiesioginė saulės šviesa, lietus
ir pan. Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
8. Periodiškai patikrinkite maitinimo laido būklę. Jei pažeistas maitinimo laidas, norėdami
išvengti pavojingų situacijų, gaminį reikia nukreipti į profesionalų aptarnavimo vietą,
kurioje jis bus pakeistas.
9. Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu, jei jis buvo numestas ar
sugadintas kitu būdu, arba jei jis neveikia tinkamai. Nebandykite patys taisyti sugedusio
gaminio, nes tai gali sukelti elektros smūgį. Norėdami jį ištaisyti, sugadintą prietaisą
visada nukreipkite į įgaliotą techninės priežiūros vietą. Visus remonto darbus gali atlikti tik
įgalioti techninės priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas gali sukelti
pavojingas situacijas vartotojui.
10. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar prie jų ar virtuvės prietaisų,
tokių kaip elektrinė orkaitė ar dujų degiklis.
11. Niekada nenaudokite produkto arti degiųjų medžiagų.
12. Neleiskite laidui kaboti virš prekystalio krašto ir neliesti karštų paviršių.
13. Niekada nepalikite gaminio prijungto prie maitinimo šaltinio be priežiūros.
14. Norint suteikti papildomą apsaugą, rekomenduojama maitinimo grandinėje įrengti
liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė yra ne didesnė kaip 30 mA. Šiuo
klausimu susisiekite su profesionaliu elektriku.
15. Prieigos metu prieinama paviršiaus temperatūra gali būti aukšta.
Niekada nelieskite karštų prietaiso paviršių.
16. Dėl aukštos temperatūros turėtumėte būti atsargūs išimdami paruoštus indus,
pašalindami karštus riebalus ar kitus karštus skysčius. Būkite atsargūs, prietaisą
naudojant gali būti karštų garų.
17. Šiame elektros prietaise yra šildymo funkcija. Paviršiai, taip pat kitokie nei funkciniai
paviršiai, gali sukelti aukštą temperatūrą. Įranga turi liesti tik prie numatytų rankenų ir
sugriebiančių paviršių, ir naudoti apsaugą nuo karščio, pavyzdžiui, pirštines ar panašius.
Naudojimo metu ar po jo nelieskite kepimo skardos ar karšto ploto ant lukšto, kol
temperatūra nesumažės.
18. Prieš laikydami, prietaisas turi atvėsti.
19. Į prietaisą nedėkite gaminių, pagamintų iš kartono, popieriaus, plastikinių medžiagų ar
kitų degių ar tirpstančių daiktų.
20. Prietaisas nėra skirtas dirbti su išoriniais tvarkaraščiais ar atskira nuotolinio valdymo
sistema.
21. Nedėkite maisto porcijų, kuriose sunaudojamas visas orkaitės tūris, nes tai gali sukelti
gaisrą ir prietaiso sunaikinimą.
22. Maitinimo laido negalima uždėti virš prietaiso ir jis negali liesti ar būti šalia karštų
paviršių. Nestatykite prietaiso po maitinimo lizdu.
23. Dirbdami nejudinkite ir neneškite prietaiso. Po operacijos jį galima perkelti tik tuo
atveju, jei jis turėjo pakankamai laiko atvėsti.

19
24. Prieš naudojimą ir jo metu įsitikinkite, kad maitinimo laidas nėra ištemptas virš atviros
liepsnos ar kito šilumos šaltinio ar aštrių kraštų, kurie gali pakenkti kabelio izoliacijai.
25. Prieš pirmą naudojimą išimkite visus pakuotės komponentus. Dėmesio! Korpuso su
metalinėmis dalimis atveju ant šių elementų galima ištempti šiek tiek matomą apsauinę
foliją, kuri taip pat turėtų būti nuimta.
26. NIEKADA neuždenkite prietaiso darbo metu arba kai jis visiškai neatvėsta, atminkite,
kad prietaiso kaitinimo elementams reikia laiko, kol jie visiškai atvės.
27. ATSARGIAI TAUPYKITE, jei prietaisą naudojate paviršiams, jautriems aukštai
temperatūrai. Tada rekomenduojama naudoti izoliacines poveržles.
PRIETAISO APRAŠYMAS: Sumuštinių gaminimo aparatas MS3057
1. Rankena 2. Maitinimo indikatorius (raudonas)
3. Parengties indikatorius (žalias) 4. Sagtis
5. Šildymo plokštės 6. Viršutinis korpusas
7. Apatinis korpusas
PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ
Atidarykite prietaisą laikydami už rankenos (1). Prieš tai atleiskite sagtį (4).
1. Išimkite visas dėžutes ir etiketes iš korpuso ir iš vidaus (tarp kaitinimo plokščių).
2. Šildymo plokštes pirmiausia nuvalykite drėgna, o paskui - drėgna šluoste.
3. Ant kaitinimo plokščių užtepkite šiek tiek valgomojo aliejaus ar kitų augalų riebalų, uždarykite ir prijunkite prietaisą prie lizdo su
įžeminimu, maitinimo indikatoriaus lemputė užsidegs (2) raudonai.
4. Kelias minutes palaikykite prietaisą veikiantį, kad pajustumėte gamybos kvapą. Per šį laiką prietaisas gali skleisti šiek tiek dūmų. Tai
normalu.
5. Išvalykite prietaisą pagal skyrių „Valymas“.
NAUDOJANT ĮRENGINĮ
Paruoškite reikalingą maistą.
1. Uždarykite šildymo plokštes (5) sagtimi (4) ir prijunkite prietaisą prie lizdo su įžeminimu - maitinimo indikatoriaus lemputė užsidegs
(2) raudonai.
2. Palaukite apie 10 minučių. Praėjus šiam laikui, prietaisas turėtų pasiekti reikiamą temperatūrą - paruoštos indikatoriaus lemputė
užsidegs (3) žalia spalva.
3. Atidarykite prietaisą iki galo. Įdėkite anksčiau paruoštą maistą ant apatinės kaitinimo plokštelės.
4. Uždarykite prietaisą. Užfiksuokite sagtį (4). Nespauskite viršutinio korpuso (6), kad jį uždarytumėte jėga. Sureguliuokite maisto
tirštiklius, kad be jėgos užsegtumėte korpusą sagtimi (4).
5. Eksploatacijos metu bus įjungta ir išsijungs parengta indikatoriaus lemputė (3), tai reiškia, kad termostatas kaitinimo plokštes šildo
ciklais iki tinkamos temperatūros.
6. Veikimo trukmė yra maždaug nuo 5 iki 15 minučių ir priklauso nuo naudojamų ingredientų tipo ir skonio.
ĮSPĖJIMAS: Normalu, kad dirbant iš prietaiso dangtelio gali išsiskirti karšti garai.
7. Iki galo atidarykite viršutinį korpusą (6) ir nuimkite užpakalinį maistą, naudokite tik medinę arba plastikinę mentelę.
DĖMESIO! Nenaudokite metalinių indų ar aštrių virtuvės įrankių, nes jie gali sugadinti specialias nelipnias dangas kaitinančias
plokštes.
8. Prieš kepdami kitą produktų partiją, uždarykite viršutinį korpusą (6), kad kaitinimo plokštės įkaistų iki reikiamos temperatūros.
9. Baigę kepti, ištraukite kištuką iš lizdo ir leiskite prietaisui atvėsti.
VALYMO PRIETAISAS
1. Prieš pradėdami valyti, atjunkite elektros lizdą ir leiskite jam atvėsti.
2. Šildymo plokštes pirmiausia nuvalykite šlapia, o paskui - sausa drėgna šluoste (taip pat galite naudoti popierinį rankšluostį).
3. Sunkiausiai valoma tešla tepama aliejumi ir paliekama kelioms minutėms. Tada švelniai nuimkite tešlos atramas su medine irkle.
4. Nenaudokite jokių metalinių ar kietų abrazyvinių įrankių mašinos korpuso vidui / išorei, kad nesubraižytumėte kaitinimo plokščių ir
viršutinio bei apatinio korpuso paviršiaus.
5. Nemerkite į vandenį.
TECHNINIAI DUOMENYS:
Maitinimas: 220–240 V ~ 50/60 Hz
Nominali galia: 700-800W
Maksimali galia: 1300W
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE)
maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos
gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo
pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir
atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!

20
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU
LŪDZU, RŪPĪGI LASIET UN UZGLABĀT NĀKOTNES ATSAUCES
Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem.
1. Pirms produkta lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet šādus
norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas
lietošanas dēļ.
2. Produkts ir paredzēts lietošanai tikai telpās. Nelietojiet izstrādājumu nekādiem
mērķiem, kas nav saderīgi ar tā lietojumu.
3. Piemērojamais spriegums ir 220-240V ~ 50 / 60Hz. Drošības apsvērumu dēļ nav
pareizi savienot vairākas ierīces ar vienu kontaktligzdu.
4. Lūdzu, esiet piesardzīgs, lietojot apkārt bērniem. Neļaujiet bērniem spēlēties ar
produktu. Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nezina ierīci, to lietot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS. Šo ierīci bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām
fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas
par ierīci, drīkst izmantot tikai personas, kas atbild par viņu drošību, uzraudzībā vai ja viņi
ir instruēti par ierīces drošu lietošanu un apzinās ar tās darbību saistītos draudus.
Bērniem nevajadzētu spēlēt ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja
vien viņi nav vecāki par 8 gadiem un šīs darbības veic uzraudzībā.
6. Pēc izstrādājuma lietošanas vienmēr atcerieties maigi noņemt kontaktdakšu no
kontaktligzdas, ar roku turot kontaktligzdu. Nekad nevelciet strāvas kabeli !!!
7. Nekad nelieciet strāvas kabeli, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī. Nekad nepakļaujiet
produktu tādos atmosfēras apstākļos kā tieša saules gaisma vai lietus utt. Nekad
nelietojiet produktu mitros apstākļos.
8. Periodiski pārbaudiet strāvas kabeļa stāvokli. Ja barošanas kabelis ir bojāts, produkts
jānogriež profesionālā servisa vietā, kur tas jānomaina, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
9. Nekad nelietojiet produktu ar bojātu strāvas kabeli, ja tas ir nokritis vai bojāts citā veidā
vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet pats salabot bojāto produktu, jo tas var izraisīt
elektrošoku. Lai to salabotu, bojāto ierīci vienmēr nogrieziet pilnvarotā servisa vietā.
Visus remontdarbus var veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi veikts remonts
var radīt bīstamas situācijas lietotājam.
10. Nekad nelieciet izstrādājumu uz karstu vai siltu virsmu vai virtuves ierīču, piemēram,
elektriskās krāsns vai gāzes degļa, vai tuvu tam.
11. Nekad nelietojiet produktu degošu tuvumā.
12. Neļaujiet vadam karāties virs letes malas un nepieskarieties karstām virsmām.
13. Nekad neatstājiet produktu pieslēgtu strāvas avotam bez uzraudzības.
14. Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, strāvas ķēdē ieteicams uzstādīt atlikušās
strāvas ierīci (RCD) ar atlikušās strāvas stiprumu ne vairāk kā 30 mA. Šajā jautājumā
sazinieties ar profesionālu elektriķi.
(LV) LATVIEŠU
Table of contents
Languages:
Other Mesko Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Adler Europe
Adler Europe AD 4221 user manual

Tricity Bendix
Tricity Bendix SI 600 W OPERATING AND INSTALLATION Manual

Kalorik
Kalorik USK DRM 39135 operating instructions

Le Chai
Le Chai LB270 user manual

Lakeland
Lakeland 31793 Instruction booklet

Marvel
Marvel ML24BCG0 Installation, operation and maintenance instructions