Metabo HPT R 18DL Troubleshooting guide

Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Model
Modèle
Modelo R 18DL •R 18DSL Cordless Cleaner
Aspirateur sans fil
Aspirador a bateria
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this cleaner can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the cleaner. Please keep this manual available
for other users and owners before they use the cleaner. This manual should be stored in
safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet aspirateur peut entraîner une
blessure corporelle grave, voire mortelle!
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur la sécurité du produit. Veuillez
lire ce mode d’emploi et veiller à le comprendre AVANT d’utiliser cet aspirateur. Veuillez
conserver ce mode d’emploi pour que les autres utilisateurs puissent le consulter avant
d’utiliser l’aspirateur. Ce mode d’emploi doit être stocké dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de este aspirador puede provocar la muerte
o daños corporales importantes!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar el aspirador. Proporcione este manual a los
demás usuarios y propietarios antes de que utilicen este aspirador. Este manual debe
almacenarse en un lugar seguro.
Without charger and battery
Household Type
For indoor use only
Sans chargeur et batterie
Type ménager
Réservé à un usage intérieur
Sin cargador y batería
Tipo doméstico
Solo para uso en interiores
R 18DSL
000BookR18DLUS.indb1000BookR18DLUS.indb1 2018/10/2414:20:542018/10/2414:20:54

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction
Manual before operating or maintaining this cleaner.
Most accidents that result from cleaner operation and maintenance are caused by the failure to observe basic
safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation
before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections
which contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on
the cleaner and in this Instruction Manual.
NEVER use this cleaner in a manner that has not been specifically recommended by metabo HPT.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury, or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS
APPLIANCE)
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury:
1. Do not use outdoors.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention
is necessary when used by or near children.
3. Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
4. Do not handle appliance with wet hands.
5. Use extra care when cleaning on stairs.
6. Do not operate cleaner in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable or combustible liquids, gasses or
dust.
7. Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as gasoline, or use in areas where
they may be present.
8. Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
9. Never use when the temperature is below 23°F
(-5°C) or above 104°F (40°C).
10. Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, line, hair, and anything that may reduce
air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of body away from openings and moving parts.
2
English
000BookR18DLUS.indb2000BookR18DLUS.indb2 2018/10/2414:20:542018/10/2414:20:54

GENERAL SAFETY RULES
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate cleaner in explosive
atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust.
Motor of cleaner may create sparks which
may ignite the dust of fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a cleaner.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
b) Do not expose cleaner to wet
conditions.
Water entering a cleaner will increase the
risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a cleaner.
Do not use a cleaner while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol
or medication.
A moment of inattention while operating
cleaner may result in serious personal
injury.
b) Use safety equipment. Always wear
eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
loose clothing, fingers and all parts of
body away from openings and moving
parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
4) Cleaner use and care
a) Disconnect the battery pack from
the cleaner before making any
adjustments, changing accessories, or
storing cleaner.
Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the cleaner accidentally.
b) Store idle cleaner out of the reach of
children and do not allow persons
unfamiliar with the cleaner or these
instructions to operate the cleaner.
Cleaner are dangerous in the hands of
untrained users.
c) Maintain cleaner. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the cleaner
operation.
If damaged, have the cleaner repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained cleaner.
d) Use the cleaner, accessories, in
accordance with these instructions
and in the manner intended for the
particular type of cleaner, taking into
account the working conditions and
the work to be performed.
Use of the cleaner for operations different
from intended could result in a hazardous
situation.
5) Battery powered cleaner use and care
a) Ensure the switch is in the offposition
before inserting battery pack.
Inserting the battery pack into cleaner that
have the switch on invites accidents.
b) Recharge only with the charger
specified by the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
c) Use cleaner only with specifically
designated battery packs.
Use of any other battery packs may create
a risk of injury and fire.
d) When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects like
paper clips, coins, keys, nails, screws,
or other small metal objects that can
make a connection from one terminal
to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
e) Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery, avoid
contact. If contact accidentally occurs,
3
English
000BookR18DLUS.indb3000BookR18DLUS.indb3 2018/10/2414:20:542018/10/2414:20:54

flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
6) Service
a) Have your cleaner serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the
cleaner is maintained.
b) If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return
it to a service center.
SPECIFIC SAFETY RULES AND
SYMBOLS
1. Do not put your hands or face near the
cleaner opening during use.
Doing so might lead to injuries.
2. Do not block the cleaner opening or intake.
Blocking the cleaner opening will cause
an increase in the motor rotation speed
abnormally and might damage the vanes on
the inner section of the unit or cause injuries.
The motor might also overheat and cause a
fire.
3. Do not use in locations where inflammable
materials such as lacquer, paint, benzene,
thinner or gasoline are present. Also do not
let items such as lighted cigarette butts be
suctioned inside at such locations.
Explosion or fires might result.
4. If you notice the unit is operating poorly
or making abnormal noises, immediately
stop using and shut offthe power switch.
Request an inspection and repair from the
dealer where you purchased the unit or a
metabo HPT Authorized Service Center.
Continuing to use while operating abnormally
might cause injuries.
5. If the unit is mistakenly dropped or
strikes another object, make a thorough
check of the unit for cracks, breakage or
deformation, etc.
Injuries might occur if the unit has cracks,
breakage or deformation.
6. Do not use near objects generating high
heat such as stoves.
Fires might occur if used near such locations.
7. Make a thorough inspection if using the
cleaner to clean viscous powder or dust
particles.
Powder or dust particles might be suctioned
in and adhere internally, causing the vanes to
break or injuries to occur.
8. Do not leave on locations such as benches
or floors while still rotating.
Injuries might occur.
9. ALWAYS wear ear protectors when using
the cleaner for extended periods.
Prolonged exposure to high intensity
noise can cause hearing loss.
10. When working at elevated locations, clear
the area of all other people and be aware of
conditions below you.
11. NEVER touch moving parts.
NEVER place your hands, fingers or other
body parts near the cleaner’s moving parts.
12. NEVER use a cleaner for applications other
than those specified.
NEVER use a cleaner for applications other
than those specified in the Instruction Manual.
13. Handle cleaner correctly.
Operate the cleaner according to the
instructions provided herein. Do not drop or
throw the cleaner. NEVER allow the cleaner to
be operated by children, individuals unfamiliar
with its operation or unauthorized personnel.
14. Keep all screws, bolts and covers tightly in
place.
Keep all screws, bolts, and plates tightly
mounted. Check their condition periodically.
15. Do not use cleaner if the plastic housing or
handle is cracked.
Cracks in the cleaner’s housing or handle can
lead to electric shock. Such cleaner should not
be used until repaired.
16. NEVER use a cleaner which is defective or
operating abnormally.
If the cleaner appears to be operating
unusually, making strange noises, or otherwise
appears defective, stop using it immediately
and arrange for repairs by a metabo HPT
authorized service center.
17. Carefully handle cleaner.
Should a cleaner be dropped or struck
against hard materials inadvertently, it may be
deformed, cracked, or damaged.
18. Do not wipe plastic parts with solvent.
Solvents such as gasoline, thinner benzine,
carbon tetrachloride, and alcohol may damage
and crack plastic parts. Do not wipe them with
such solvents.
4
English
000BookR18DLUS.indb4000BookR18DLUS.indb4 2018/10/2414:20:542018/10/2414:20:54

Wipe plastic parts with a soft cloth lightly
dampened with soapy water and dry
thoroughly.
19. ALWAYS wear eye protection that meets the
requirement of the latest revision of
ANSI Standard Z87.1.
20. Definitions for symbols used on this cleaner
V .............volts
— ...........direct current
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CHARGER
WARNING
Death or serious bodily injury could result
from improper or unsafe use of battery
chargers. To avoid these risks, follow
these basic safety instructions:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. This manual contains important safety and
operating instructions for battery charger
Model UC18YRL and UC18YRSL.
2. Before using battery charger, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
3. Plug of battery charger must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the battery
charger.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
5. To reduce risk of injury, charge metabo HPT
rechargeable battery type, EBM1830 and
BSL1830. Other type of batteries may burst
causing personal injury and damage.
6. Use of an attachment not recommended or
sold by the battery charger manufacturer may
result in a risk of fire, electric shock, or injury to
persons.
7. To reduce risk of damage to electric plug and
cord, pull by plug when disconnecting battery
charger.
8. Make sure cord is located so that it will not
be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress.
9. Do not operate battery charger with damaged
cord or plug-replace them immediately.
10. Do not operate battery charger if it has received
a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way; take it to a qualified
serviceman.
11. Do not disassemble battery charger; take it to a
qualified serviceman when service or repair is
required. Incorrect reassembly may result in a
risk of electric shock or fire.
12. To reduce risk of electric shock, unplug
charger from receptacle before attempting
any maintenance or cleaning. Removing the
battery will not reduce this risk.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR USE OF THE BATTERY AND
BATTERY CHARGER
You must charge the battery before you can
use the cleaner. Before using the model
UC18YRL and UC18YRSL battery charger, be sure
to read all instructions and cautionary statements on
it, the battery and in this manual.
REMEMBER: USE ONLY metabo HPT BATTERY
TYPES, EBM1830 AND BSL1830. OTHER TYPES
OF BATTERIES MAY BURST AND CAUSE INJURY!
Follow these instructions to avoid the risk of injury:
WARNING
Improper use of the battery or battery
charger can lead to serious injury. To avoid
these injuries:
1. NEVER disassemble the battery.
2. NEVER incinerate the battery, even if it is
damaged or is completely worn out. The
battery can explode in a fire.
3. NEVER short-circuit the battery.
4. NEVER insert any objects into the battery
charger’s air vents. Electric shock or damage
to the battery charger may result.
5. NEVER charge outdoors. Keep the battery
away from direct sunlight and use only where
there is low humidity and good ventilation.
6. NEVER charge when the temperature is below
32°F (0°C) or above 104°F (40°C).
5
English
000BookR18DLUS.indb5000BookR18DLUS.indb5 2018/10/2414:20:542018/10/2414:20:54

7. NEVER insert foreign objects into the hole for
the battery or the battery charger.
8. NEVER store the battery or battery charger in
places where the temperature may reach or
exceed 104°F (40°C) such as inside metal box
or car.
9. NEVER expose the battery or battery charger
to rain or wet conditions.
10. ALWAYS operate charger on standard
household electrical power (120 volts). Using
the charger on any other voltage may overheat
and damage the charger.
11. ALWAYS wait at least 15 minutes between
charges to avoid overheating the charger.
12. ALWAYS disconnect the power cord from its
receptacle when the charger is not in use.
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY
To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips
with the protection function to stop the output.
In the cases of 1 and 2 described below, when using
this product, even if you are pulling the switch, the
motor may stop. This is not the trouble but the result
of protection function.
1. When the battery power remaining runs out,
the motor stops.
In such case, charge it up immediately.
2. If the cleaner is overloaded, the motor may
stop. In this case, release the switch of cleaner
and eliminate causes of overloading. After that,
you can use it again.
Furthermore, please heed the following warning and
caution.
WARNING
In order to prevent any battery leakage, heat
generation, smoke emission, explosion and ignition
beforehand, please be sure to heed the following
precautions.
1. Do not incinerate this appliance even if it is
severely damaged. The batteries can explode
in a fire.
2. Do not pierce battery with a sharp object such
as a nail, strike with a hammer, step on, throw
or subject the battery to severe physical shock.
3. Do not use an apparently damaged or
deformed battery.
4. Do not use the battery in reverse polarity.
5. Do not connect directly to an electrical outlets
or car cigarette lighter sockets.
6. Do not use the battery for a purpose other than
those specified.
7. If the battery charging fails to complete even
when a specified recharging time has elapsed,
immediately stop further recharging.
8. Do not put or subject the battery to high
temperatures or high pressure such as into
a microwave oven, dryer, or high pressure
container.
9. Keep away from fire immediately when leakage
or foul odor are detected.
10. Do not use in a location where strong static
electricity generates.
11. If there is battery leakage, foul odor, heat
generated, discolored or deformed, or in any
way appears abnormal during use, recharging
or storage, immediately remove it from the
equipment or battery charger, and stop use.
12. Do not immerse the battery or allow any fluids
to flow inside. Conductive liquid ingress, such
as water, can cause damage resulting in fire
or explosion. Store your battery in a cool, dry
place, away from combustible and flammable
items. Corrosive gas atmospheres must be
avoided.
13. Caution-The battery used in this device
may present a risk of fire or chemical burn if
mistreated. Do no disassemble, heat above
104°F (40°C), or incinerate. Replace battery
with metabo HPT battery type, EBM1830 and
BSL1830 only. Use of another battery may
present a risk of fire or explosion.
14. Dispose of used battery promptly.
Keep away from children. Do not disassemble
and do not dispose of in fire.
CAUTION
1. If liquid leaking from the battery gets into your
eyes, do not rub your eyes and wash them well
with fresh clean water such as tap water and
contact a doctor immediately.
If left untreated, the liquid may cause eye-
problems.
2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash
well with clean water such as tap water
immediately.
There is a possibility that this can cause skin
irritation.
3. If you find rust, foul odor, overheating, discolor,
deformation, and/or other irregularities when
using the battery for the first time, do not use
and return it to your supplier or vendor.
6
English
000BookR18DLUS.indb6000BookR18DLUS.indb6 2018/10/2414:20:542018/10/2414:20:54

DISPOSAL OF THE EXHAUSTED
BATTERY
WARNING
Do not dispose of the exhausted
battery. The battery must explode if it is
incinerated. The product that you have
purchased contains a rechargeable
battery. The battery is recyclable. At
the end of it’s useful life, under various
state and local laws, it may be illegal to
dispose of this battery into the municipal
waste stream. Check with your local solid
waste officials for details in your area for
recycling options or proper disposal.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS
AND
OWNERS OF THIS CLEANER!
7
English
000BookR18DLUS.indb7000BookR18DLUS.indb7 2018/10/2414:20:542018/10/2414:20:54

FUNCTIONAL DESCRIPTION
NOTE
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and
maintenance of the cleaner.
NEVER operate, or attempt any maintenance on the cleaner unless you have first read and understood
all safety instructions contained in this manual.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on
your own cleaner.
NAME OF PARTS
1. Cordless Cleaner
Dust case
Release button Switch Handle
Suction port
Battery
(Optional accessory)
Fig. 1
SPECIFICATIONS
1. Cordless Cleaner
Model R18DL R18DSL
Motor DC motor
Dust collection capacity 670
Continuous operating time 29 min
Usable
batteries
(Optional
accessories)
Model EBM1830 BSL1830
Type Lithium – ion battery
Voltage DC 18 V
Charging &
discharging
frequency about 1,500
Usable charger
(Optional accessories) UC18YRL UC18YRSL
Weight (with battery) 3.3 lbs. (1.5 kg)
8
English
000BookR18DLUS.indb8000BookR18DLUS.indb8 2018/10/2414:20:542018/10/2414:20:54

BEFORE USE
1. Setting up and checking the work environment
Check if the work environment is suitable by
following the precautions.
2. Mounting and dismounting the guard and filter
Before using the appliance, check that the filter
is securely mounted. (Fig. 3)
Guard
Knob
Knob
Filter
Filter
Knob
Guard
Dust case
Release button
Ribs (6pcs.)
Fig. 3
(1) Mounting
1
Match the outside diameter of the filter to
the inside diameter of the guard and insert
as far as the filter ring will go.
2
Match the shape of the guard (with the filter
attached) to the shape of the hole in the
dust case and insert as far as it will go (6
points).
(2) Dismounting
To dismount the guard and the filter, follow the
above procedures in reverse.
3. Attaching and removing the suction opening
Insert the suction opening into the suction port
of the appliance as required. (Fig. 4)
ASSEMBLY AND OPERATION
APPLICATIONS
○
Light-duty vacuuming of dry surfaces
REMOVAL AND INSTALLATION
METHOD OF BATTERY
○
How to install the battery.
Align the battery with the groove in cleaner
handle and slip it into place.
Always insert it all the way until it locks in place
with a little click, If not, it may accidentally fall
out of the cleaner, causing injury to you or
someone around you (Fig. 2).
○
How to remove the battery.
Withdraw battery from the cleaner handle while
pressing the latch (2 pcs) of the battery (Fig. 2).
Handle
Latch
Insert Pull out
Push
Battery
(Optional accessory)
<R18DL>
Handle
Insert
Pull out
Push
Battery
(Optional accessory)
Latch
<R18DSL>
Fig. 2
CHARGING
For rechargeable batteries, please charge in
according to the handling instructions of the charger
which you are using.
9
English
000BookR18DLUS.indb9000BookR18DLUS.indb9 2018/10/2414:20:542018/10/2414:20:54

Squeegee
nozzle
Dust case
Brush nozzle
Crevice nozzle
Insert
Suction
opning
Fig. 4
HOW TO USE THE CORDLESS
CLEANER
CAUTION
○
To prevent accidents when installing or
removing the rechargeable battery, make
sure that the appliance is switched off.
○
Make sure that the rechargeable battery is
properly installed.
If not properly installed, the battery may
fall out, causing injury.
1. Switch operation
Flip the switch towards you to start operation
and back to stop operation. (Fig. 5)
Switch (ON position)
Switch (OFF position)
Slide
Fig. 5
2. Emptying the dust case
CAUTION
○
To prevent accidents, make sure the
power is switched offand remove the
rechargeable battery from the appliance.
○
Do not subject the dust case to strong
impacts as this may cause deformation or
damage.
○
Empty the dust case frequently and keep
the appliance, filter, etc. clean. Failure to
do so may reduce vacuuming efficiency or
cause malfunction of the motor or odor.
(1) Press the release button and remove the dust
case. (Fig. 6)
Dust case
Release button Guard Handle
Filter
Tabs
Slots
Fig. 6
(2) Hold the knob on the guard (with the filter
attached) to remove it from the dust case.
(Fig. 3)
(3) Empty the dust case. (Fig. 7)
Dust case
Fig. 7
(4) Take hold of the knob on the filter and remove
the filter from the guard. (Fig. 3)
(5) Lightly tap the filter to remove all the dust.
(Fig. 8)
Filter
Fig. 8
(6) Fit the filter to the guard. Match the outside
diameter of the filter to the inside diameter of
the guard and insert as far as the filter ring will
go. (Fig. 3)
10
English
000BookR18DLUS.indb10000BookR18DLUS.indb10 2018/10/2414:20:552018/10/2414:20:55

(7) Match the shape of the guard (with the filter
attached) to the shape of the hole in the dust
case and insert as far as it will go (6 points).
(Fig. 3)
(8) Insert the projecting part of the appliance into
the hole in the dust case and fit the dust case
to the appliance. (Fig. 6)
11
English
000BookR18DLUS.indb11000BookR18DLUS.indb11 2018/10/2414:20:552018/10/2414:20:55

MAINTENANCE AND INSPECTION
CAUTION
Pull out battery before doing any inspection or maintenance.
1. Check the Screws
Loose screws are dangerous. Regularly
inspect them and make sure they are tight.
CAUTION
Using this cleaner with loosened, screws
is extremely dangerous.
2. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the most important
part of the cleaner.
Exercise due care to ensure the winding does
not become damaged and/or wet with oil or
water.
3. Cleaning the filter
CAUTION
Do not wash the filter in a washing machine.
Do not wash the filter in hot water or dry it
by fire.
If the vacuuming efficiency is poor even when
the dust case has been emptied, remove the
filter and wash it in cold or warm water. (The
water should not be hot to the touch.)
4. Cleaning on the outside
Dust may be removed with a soft cloth or a
cloth dampened with soapy water.
Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner,
for they may damage the plastics.
5. Storage
Storing in a place below 104°F (40°C) and out
of the reach of children.
NOTE
Storing lithium-ion batteries
Make sure the lithium-ion batteries have been
fully charged before storing them.
Prolonged storage (3 months or more) of
batteries with a low charge may result in
performance deterioration, significantly
reducing battery usage time or rendering the
batteries incapable of holding a charge.
However, significantly reduced battery usage
time may be recovered by repeatedly charging
and using the batteries two to five times.
If the battery usage time is extremely short
despite repeated charging and use, consider
the batteries dead and purchase new batteries.
6. Service and repairs
All quality cleaner will eventually require
servicing or replacement of parts because
of wear from normal use. To assure that only
authorized replacement parts will be used,
all service and repairs must be performed
by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE
CENTER, ONLY.
CAUTION
In the operation and maintenance of
cleaner, the safety regulations and
standards prescribed in each country
must be observed.
Important notice on the batteries for the
metabo HPT cordless power tools
Please always use one of our designated genuine
batteries. We cannot guarantee the safety and
performance of our cordless power tool when
used with batteries other than these designated
by us, or when the battery is disassembled and
modified (such as disassembly and replacement
of cells or other internal parts).
12
English
000BookR18DLUS.indb12000BookR18DLUS.indb12 2018/10/2414:20:552018/10/2414:20:55

ACCESSORIES
WARNING
ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use
replacement parts or accessories which are not intended for use with this cleaner. Contact
metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or
accessory with your cleaner.
The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or
mechanical damage.
NOTE
Accessories are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
STANDARD ACCESSORIES
○
Brush Nozzle....................................................1
○
Crevice Nozzle.................................................1
○
Squeegee Nozzle.............................................1
Standard accessories are subject to change without
notice.
OPTIONAL ACCESSORIES.....sold
separately
1. Battery (EBM1830)
(For R18DL)
2. Battery (BSL1830)
(For R18DSL)
3. Charger (UC18YRL) (For R18DL)
Charging voltage: 7.2 V – 18 V
4. Charger (UC18YRSL) (For R18DSL)
Charging voltage: 14.4 V – 18 V
NOTE
Specifications are subject to change without
any obligation on the part of the metabo HPT.
13
English
000BookR18DLUS.indb13000BookR18DLUS.indb13 2018/10/2414:20:552018/10/2414:20:55

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire l’ensemble des précautions, avertissements et instructions du mode d’emploi avant d’utiliser cet
aspirateur ou de procéder à son entretien.
La plupart des accidents résultant de l’utilisation et de l’entretien de l’aspirateur sont dus au non-respect des
règles et précautions de sécurité de base. Les accidents peuvent généralement être évités en identifiant les
situations de danger avant leur survenue et en observant des procédures de sécurité adaptées.
Les précautions de sécurité élémentaires sont indiquées dans la section “SÉCURITÉ” de ce mode d’emploi
ainsi que dans les sections contenant les instructions d’utilisation et d’entretien.
Les dangers à éviter pour prévenir toute blessure corporelle ou détérioration de la machine sont identifiés par
des AVERTISSEMENTS sur cet aspirateur et dans le mode d’emploi.
N’utilisez JAMAIS cet aspirateur d’une manière non spécifiquement recommandée par metabo HPT.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient
entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent
entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique nécessite toujours certaines précautions de base, notamment:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION (DE CET APPAREIL)
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure:
1. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
2. Ne laissez pas les enfants se servir de l’appareil
comme d’un jouet. Redoublez d’attention
si l’appareil est utilisé par des enfants ou à
proximité d’enfants.
3. Utilisez l’appareil uniquement conformément
aux instructions du présent manuel. Utilisez
uniquement les accessoires recommandés par
le fabricant.
4. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains
mouillées.
5. Redoublez de vigilance lors de l’utilisation de
l’appareil dans des escaliers.
6. N’utilisez pas l’aspirateur dans des
atmosphères explosives, notamment en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables ou combustibles.
7. N’utilisez pas l’appareil pour le nettoyage de
liquides inflammables ou combustibles tels
que le gasoil et ne l’utilisez pas en présence de
ces matières.
8. N’utilisez pas l’appareil pour le nettoyage
d’objets incandescents ou dégageant de la
fumée, tels que des cigarettes, des allumettes
ou des cendres chaudes.
9. Ne jamais utiliser l’appareil à une température
inférieure à 23°F (-5°C) ou supérieure à 104°F
(40°C).
14
Français
000BookR18DLUS.indb14000BookR18DLUS.indb14 2018/10/2414:20:552018/10/2414:20:55

10. Ne placer aucun objet dans les ouvertures.
N’utilisez jamais l’appareil si une ouverture est
bouchée. Maintenez les ouvertures propres,
exemptes de poussières, de cheveux ou toute
autre matière pouvant gêner le débit d’air.
11. Les cheveux, vêtements amples, doigts et
autres parties du corps doivent être tenus à
l’écart des ouvertures et pièces en mouvement.
REGLES GENERALE DE SECURITE
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
1) Sécurité de l’aire de travail
a) Maintenir l’aire de travail propre et bien
éclairée.
Les endroits encombrés ou sombres sont
propices aux accidents.
b) N’utilisez pas l’aspirateur dans des
atmosphères explosives, notamment
en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables.
Le moteur de l’aspirateur peut générer des
étincelles pouvant enflammer la poussière
des émanations.
c) Ne laissez pas les enfants et les
passants s’approcher lorsque vous
utilisez un aspirateur.
Les distractions peuvent faire perdre le
contrôle.
2) Sécurité électrique
a) Eviter tout contact avec les surfaces
mises à la masse telles que les tuyaux,
radiateurs, bandes et réfrigérateurs.
Le risque de choc électrique est accru en
cas de mise à la masse du corps.
b) N’exposez pas l’aspirateur à l’humidité.
L’in filtration d’eau dans un aspirateur
augmente les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Restez alerte, faites attention à vos
gestes et faites preuve de bon sens
lorsque vous utilisez un aspirateur.
N’utilisez pas l’aspirateur si vous êtes
fatigué ou sous l’influence de drogues,
de l’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention lors de l’utilisation
de l’aspirateur peut entraîner une blessure
corporelle grave.
b) Utiliser des équipements de sécurité.
Toujours porter des verres de
protection.
L’utilisation d’équipements de sécurité
tels que les masques anti-poussière, les
chaussures de sécurité anti-dérapantes,
les casques ou les protections auditives
dans des conditions appropriées réduisent
les risques de blessures.
c) Porter des vêtements adéquats. Ne
pas porter de vêtements amples ni
de bijoux. Maintenir les cheveux, les
vêtements, les doigts et autres parties
du corps loin des ouvertures et des
pièces mobiles.
Les vêtements amples ou les cheveux
longs peuvent se prendre dans les pièces
mobiles.
4) Utilisation et entretien de l’aspirateur
a) Débranchez la batterie de l’aspirateur
avant de procéder à des réglages,
de remplacer les accessoires ou de
stocker l’aspirateur.
Ces mesures préventives de sécurité
réduisent les risques de démarrage
accidentel de l’aspirateur.
b) Stocker l’aspirateur inutilisé hors de
la portée des enfants et ne laissez pas
des personnes non familiarisées avec
l’outil ou ces instructions utiliser l’outil.
Les aspirateurs sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs non formés.
c) Entretenez l’aspirateur. Vérifiez les
problèmes d’alignement, l’absence
de détérioration des pièces ou toute
autre situation pouvant affecter le
fonctionnement de l’aspirateur.
Si l’aspirateur est endommagé, il doit
être réparé avant toute utilisation.
De nombreux accidents sont dus à des
outils mal entretenus.
d) Utilisez l’aspirateur et les accessoires
conformément à ces instructions
en tenant compte des conditions
d’utilisation et du travail à réaliser.
L’utilisation de l’aspirateur pour une autre
fin que celle pour laquelle il est prévu peut
entraîner une situation dangereuse.
5) Utilisation et entretien de l’aspirateur à
batterie
a) Vérifiez que l’interrupteur est en
position OFF avant d’insérer la batterie.
L’insertion de la batterie dans un aspirateur
dont l’interrupteur est en position ON peut
entraîner un accident.
15
Français
000BookR18DLUS.indb15000BookR18DLUS.indb15 2018/10/2414:20:552018/10/2414:20:55

b) Rechargez la batterie uniquement
avec le chargeur recommandé par le
fabricant.
Un chargeur qui est compatible à un type
bien précis de batterie peut entraîner un
risque d’incendie s’il est utilisé avec une
autre batterie.
c) Utilisez l’aspirateur avec des batteries
spécifiquement désignées.
L’utilisation d’autres batteries peut entraîner
un risque de blessures et d’incendie.
d) Lorsque la batterie est inutilisée, la
garder à l’écart d’objets métalliques
comme des trombones, des pièces
de monnaie, des clés, des clous, des
vis ou autres petits objets métalliques
pouvant raccorder les bornes.
La connexion des bornes peut entraîner
des blessures ou un incendie.
e) En cas d’utilisation dans des conditions
extrêmes, du liquide peut être émis de
la batterie. Éviter tout contact. en cas
de contact accidentel, rincer à l’eau.
Si le liquide entre en contact avec les
yeux, consulter un médecin.
Le liquide émis par la batterie peut
entraîner des irritations et des brûlures.
6) Service
a) Faites entretenir votre aspirateur par
un technicien habilité en utilisant
uniquement des pièces de rechange
identiques.
Ceci garantira le maintien de la sécurité de
l’outil électrique.
b) Si l’appareil ne fonctionne pas
normalement,qu’ilesttombé,détérioré,
qu’il a séjourné à l’extérieur ou est
tombé dans l’eau, faites-le contrôler
dans un centre de maintenance.
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES
ET SYMBOLES
1. N’approchez pas vos mains ou votre visage
de l’ouverture de l’aspirateur pendant son
utilisation.
Vous pourriez vous blesser.
2. N’obstruez pas l’ouverture ou la prise d’air
de l’aspirateur.
L’obstruction de l’ouverture de l’aspirateur
provoque une augmentation anormale de
la vitesse de rotation du moteur et peut
endommager les palettes sur la section
intérieure de l’appareil ou provoquer des
blessures. Le moteur risque également de
surchauffer, provoquant ainsi un incendie.
3. N’utilisez pas le souffleur en présence de
matériaux inflammables tels que la laque,
la peinture, le benzène, le diluant ou la
gazoline. De la même manière, ne laissez
pas de mégots allumés de cigarette être
aspirés dans le souffleur.
Cela peut provoquer une explosion ou un
incendie.
4. Si vous constatez que l’unité ne fonctionne
pas correctement ou qu’elle émet des
bruits anormaux, arrêtez immédiatement
le souffleur et éteignez l’interrupteur.
Faites-le inspecter et réparer chez votre
distributeur ou dans un service après-
vente metabo HPT agréé.
Ne continuez pas d’utiliser l’unité au risque de
provoquer des blessures.
5. Si l’unité tombe ou se cogne
malencontreusement contre un autre
objet, inspectez-la minutieusement pour
vérifier l’absence de craquelures, de
cassures ou de déformations, etc.
Toute craquelure, cassure ou déformation peut
entraîner des blessures.
6. N’utilisez pas l’unité à proximité d’objets
générant de la chaleur comme les fours.
Cela peut provoquer un incendie.
7. Procédez à un contrôle minutieux si vous
utilisez l’aspirateur pour nettoyer de la
poudre ou des particules de poussière
visqueuses.
La poudre ou les particules visqueuses
peuvent être aspirées et adhérer à l’intérieur
de l’unité, ce qui peut provoquer la rupture des
palettes ou des blessures.
8. Ne posez pas l’unité sur un établi ou au sol
pendant qu’elle tourne.
Cela peut entraîner des blessures.
9. Portez TOUJOURS des protecteurs auditifs
si vous utilisez l’aspirateur
pendant des périodes prolongées.
Une exposition prolongée à un son
de forte intensité peut endommager
l’ouïe de l’utilisateur.
10. Lors d’un travail en position élevée, évacuer
tout le monde de l’aire de travail et ne pas
oublier qu’on travaille en hauteur.
16
Français
000BookR18DLUS.indb16000BookR18DLUS.indb16 2018/10/2414:20:552018/10/2414:20:55

11. NE JAMAIS toucher les parties mobiles.
N’approchez JAMAIS vos mains, doigts
ou autres parties du corps des pièces en
mouvement de l’aspirateur.
12. N’utilisez jamais l’aspirateur pour des
applications autres que celles spécifiées.
N’utilisez JAMAIS l’aspirateur pour des
applications autres que celles spécifiées dans
le mode d’emploi.
13. Manipulez correctement l’aspirateur.
Utilisez l’aspirateur conformément aux
instructions du présent mode d’emploi.
Ne laissez pas tomber l’aspirateur et ne le
jetez pas. Ne laissez JAMAIS des enfants,
des personnes non habituées à son
fonctionnement ou du personnel non autorisé
utiliser cet aspirateur.
14. Maintenir toutes les vis, tous les boulons
et les couvercles fermement en place.
Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les
couvercles fermement montés. Vérifier leurs
conditions périodiquement.
15. N’utilisez pas l’aspirateur si le boîtier ou la
poignée en plastique sont fendus.
Des fissures dans le boîtier ou la poignée
de l’aspirateur peuvent entraîner un choc
électrique. L’aspirateur ne doit alors pas être
utilisé avant d’être réparé.
16. N’utilisez JAMAIS un aspirateur défectueux
ou présentant un dysfonctionnement.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme
d’habitude, émet des bruits anormaux ou
présente un dysfonctionnement, éteignez-
le immédiatement et faites-le réparer par un
centre de maintenance metabo HPT agréé.
17. Manipulez l’aspirateur avec soin.
Si l’aspirateur est cogné contre des matériaux
durs, il risque de se déformer, de se fissurer ou
de se détériorer.
18. Ne pas essuyer les parties en plastique
avec du solvant.
Les solvants comme l’essence, les diluants, la
benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool
peuvent endommager et fissurer les parties
en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels
solvants.
Essuyer les parties en plastique avec un
chiffon doux légèrement imbibé d’une solution
d’eau savonneuse et sécher minutieusement.
19. TOUJOURS porter des lunettes des
protections conformes aux exigences
des dernières révisions du standard
ANSI Z87.1.
20. Définitions des symboles utilisés sur cet
aspirateur
V .............volts
— ...........courant continu
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR
DE BATTERIE
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte ou dangereuse
des chargeurs de batterie peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
LIRE TOUT CE MODE D’EMPLOI
1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité
et d’utilisation importantes pour le chargeur de
batterie modèle UC18YRL et UC18YRSL.
2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire
toutes les étiquettes d’instruction et de
précaution apposées sur (1) le chargeur de
batterie, (2) la batterie, et (3) le produit utilisant
la batterie.
3. La prise du chargeur de batterie doit être
compatible avec la prise secteur.
Ne jamais modifier la prise.
Les prises non modifiées et les prises secteurs
correspondantes réduisent les risques de choc
électrique.
4. N’utilisez pas le cordon à tort. N’utilisez jamais
le cordon pour transporter ou débrancher le
chargeur de batterie.
Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l’huile,
des bords pointus ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou usés
augmentent les risques de choc électrique.
5. Pour réduire tout risque de blessure, NE
recharger QUE les batteries rechargeables
metabo HPT utilisées dans le modèle,
EBM1830 et BSL1830. Les autres types de
batterie pourraient exploser et provoquer des
blessures ou des dommages.
17
Français
000BookR18DLUS.indb17000BookR18DLUS.indb17 2018/10/2414:20:552018/10/2414:20:55

6. L’utilisation d’un accessoire non recommandé
ou non vendu par le fabricant du chargeur
de batterie risque de provoquer un feu, une
décharge électrique ou des blessures.
7. Pour réduire tout risque de dommage de la
fiche et du cordon électrique, débrancher le
cordon du chargeur en tirant sur la fiche.
8. Vérifier que le cordon est placé de façon que
personne ne puisse marcher dessus, se
prendre les pieds dedans, ni l’endommager ou
le soumettre à des contraintes.
9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou
sa fiche sont endommagés - Le remplacer
immédiatement.
10. Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup,
s’il est tombé ou endommagé de toute autre
manière. L’apporter à un réparateur qualifié.
11. Ne pas démonter le chargeur ni le produit
qui reçoit la batterie ; si un entretien ou des
réparations sont nécessaires, les apporter à
un réparateur qualifié. Un remontage incorrect
pourrait provoquer une décharge électrique ou
un feu.
12. Pour réduire tout risque de décharge
électrique, débrancher le chargeur de la prise
secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne
suffit pas de sortir la batterie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR L’UTILISATION
DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR
DE BATTERIE
Vous devez charger la batterie avant d’utiliser
l’aspirateur. Avant d’utiliser le chargeur de
batterie modèle UC18YRL et UC18YRSL, bien
lire attentivement toutes les consignes et les
avertissements signalés sur le chargeur, sur la
batterie ou dans ce manuel.
BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES
BATTERIES metabo HPT DE SÉRIE, EBM1830
ET BSL1830. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE
POURRAIENT EXPLOSER OU PROVOQUER DES
BLESSURES.
Pour éviter tout risque de blessure, observer les
consignes suivantes:
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la batterie
ou du chargeur de batterie risque de
provoquer des blessures. Pour éviter tout
risque de blessure:
1. NE JAMAIS démonter la batterie.
2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, même si
elle est endommagée ou complètement usée.
La batterie risque d’exploser au feu.
3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie.
4. NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes
d’aération du chargeur. Il pourrait en résulter
un choc électrique ou des dommages du
chargeur.
5. NE JAMAIS effectuer la recharge à
l’extérieur. Eloigner la batterie des rayons
directs du soleil et utiliser exclusivement dans
des endroits à faible humidité et bien aérés.
6. NE JAMAIS effectuer la recharge si la
température est inférieure à 32°F (0°C) ou
supérieure à 104°F (40°C).
7. NE JAMAIS insérer de corps étrangers
dans l’orifice de la batterie ou du chargeur de
batterie.
8. NE JAMAIS ranger la batterie ou le chargeur
de batterie dans un endroit où la température
peut atteindre ou dépasser 104°F (40°C),
comme à l’intérieur d’une boîte métallique ou
d’une voiture.
9. NE JAMAIS exposer la batterie ou le chargeur
de batterie à la pluie ou l’humidité.
10. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une
prise secteur domestique standard (120 volts).
L’utilisation du chargeur à une autre tension
peut entraîner une surchauffe et endommager
le chargeur.
11. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes
entre deux recharges pour éviter toute
surchauffe du chargeur.
12. TOUJOURS débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur lorsqu’on ne
se sert pas du chargeur.
PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA
BATTERIE AU LITHIUM ION
Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion
est équipée d’une fonction de protection qui coupe
automatiquement l’alimentation.
18
Français
000BookR18DLUS.indb18000BookR18DLUS.indb18 2018/10/2414:20:552018/10/2414:20:55

Dans les cas 1 et 2 décrits ci-dessous, il est possible
que le moteur s’arrête lorsque vous utilisez ce
produit, même si vous actionnez le commutateur.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, mais du
fonctionnement normal de la protection.
1. Lorsque la charge restante de la batterie
diminue, le moteur s’arrête.
Dans ce cas de figure, chargez immédiatement
la batterie.
2. En cas de surcharge du aspirateur, le moteur
peut s’arrêter. Actionnez l’interrupteur du
aspirateur et éliminez les causes de surcharge.
En outre, respectez la précaution et l’avertissement
suivants.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter toute fuite de la batterie, génération
de chaleur, émission de fumée, explosion et
inflammation, respectez scrupuleusement les
précautions suivantes :
1. N’incinérez pas cet appareil même s’il a été
gravement endommagé. Les batteries risquent
d’exploser au cours de l’incinération.
2. Ne percez pas la batterie à l’aide d’un objet
pointu tel qu’un clou. Ne la frappez pas à l’aide
d’un marteau. Ne marchez pas dessus, ne la
lancez pas et ne la soumettez pas un à choc
physique important.
3. N’utilisez pas une batterie dont l’extérieur
est déformé ou laisse penser qu’elle est
défectueuse.
4. N’insérez pas la batterie à l’envers (pôles
inversés).
5. Ne raccordez pas directement la batterie à une
prise électrique ou à un allume-cigare.
6. N’utilisez pas la batterie à d’autres fins que
celle spécifiée.
7. En cas d’échec du chargement d’une
batterie, même après un certain délai, arrêtez
immédiatement le rechargement.
8. N’exposez pas la batterie à des températures
ou à une pression élevées (four à micro-ondes,
séchoir, conteneur sous haute pression).
9. Maintenez à la batterie à l’écart de toute
flamme en cas de détection d’une fuite ou
d’une mauvaise odeur.
10. Ne pas utiliser à proximité d’une source
puissante d’électricité statique.
11. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise
odeur, de génération de chaleur, de
décoloration, de déformation ou d’anomalie
en cours d’utilisation, de rechargement ou
d’entreposage, ôtez immédiatement la batterie
de l’équipement ou du chargeur de batterie et
ne l’utilisez plus.
12. Ne plongez jamais la batterie dans de l’eau ou
tout autre liquide, et ne laissez aucun liquide
s’infiltrer à l’intérieur de la batterie. L’entrée de
liquides conducteurs, tel que de l’eau, peut
causer des dommages pouvant entraîner
un incendie ou une explosion. Rangez votre
batterie dans un endroit frais et sec, à l’écart
d’objets combustibles et inflammables. Les
atmosphères corrosives doivent être évitées.
13. Précaution-La batterie utilisée dans cet
appareil peut présenter un risque d’incendie
ou de brûlure chimique si elle n’est pas traitée
correctement. Do no disassemble, heat above
104°F (40°C), or incinerate. Remplacez la
batterie par une batterie metabo HPT de type
EBM1830 ou BSL1830 uniquement. L’utilisation
d’une autre batterie risque d’entraîner un risque
d’incendie ou d’explosion.
14. Mettez rapidement au rebut les batteries
usagées.
Conserver hors de portée des enfants. Ne pas
démonter et ne pas incinérer.
PRÉCAUTION
1. En cas de projection dans les yeux de liquide
ayant fuit de la batterie, ne vous frottez pas
les yeux, rincez-les à l’eau claire et contactez
immédiatement un médecin.
En l’absence de traitement, le liquide peut
détériorer l’oeil.
2. En cas de projection de liquide ayant fuit de
la batterie sur votre peau ou vos vêtements,
rincez immédiatement ces derniers à l’eau
claire (au robinet).
Le liquide peut provoquer une irritation de la
peau.
3. En cas de détection de rouille, de mauvaise
odeur, de surchauffe, de décoloration, de
déformation et/ou autres anomalies lors de la
première utilisation de la batterie, n’utilisez pas
cette dernière et renvoyez-la au fournisseur ou
au fabricant.
19
Français
000BookR18DLUS.indb19000BookR18DLUS.indb19 2018/10/2414:20:552018/10/2414:20:55

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ET
METTEZ-LES À DISPOSITION DES AUTRES
UTILISATEURS
DE
PROPRIETAIRES DE CE ASPIRATEUR!
MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE
USÉE
AVERTISSEMENT
Ne pas jeter la batterie usée aux ordures
ménagères. La batterie risque d’exploser
si elle est incinérée. L’appareil que
vous avez acheté renferme une batterie
rechargeable. La batterie est recyclable.
Lorsqu’elle a atteint sa limite de service,
selon les lois des états et les lois locales,
il peut être illégal de jeter cette batterie
aux ordures ménagères. Vérifier auprès
de son service de ramassage d’ordures
les options de recyclage et la procédure
correcte de mise au rebut.
20
Français
000BookR18DLUS.indb20000BookR18DLUS.indb20 2018/10/2414:20:552018/10/2414:20:55
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: