manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Metabo
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. Metabo Of E 1229 Signal User manual

Metabo Of E 1229 Signal User manual

Other manuals for Of E 1229 Signal

1

Other Metabo Power Tools manuals

Metabo MT 18 LTX User manual

Metabo

Metabo MT 18 LTX User manual

Metabo KHA 18 LTX BL 24 Quick User manual

Metabo

Metabo KHA 18 LTX BL 24 Quick User manual

Metabo DSE 300 INTEC - User manual

Metabo

Metabo DSE 300 INTEC - User manual

Metabo 613021510 User manual

Metabo

Metabo 613021510 User manual

Metabo STA 18 LTX User manual

Metabo

Metabo STA 18 LTX User manual

Metabo H 16-500 User manual

Metabo

Metabo H 16-500 User manual

Metabo KHE 76 User manual

Metabo

Metabo KHE 76 User manual

Metabo SX E 450 TurboTec User manual

Metabo

Metabo SX E 450 TurboTec User manual

Metabo OFE 738 User manual

Metabo

Metabo OFE 738 User manual

Metabo MA 36-18 LTX BL Q User manual

Metabo

Metabo MA 36-18 LTX BL Q User manual

Metabo STE 140 User manual

Metabo

Metabo STE 140 User manual

Metabo KB 6875 User manual

Metabo

Metabo KB 6875 User manual

Metabo BST 9.6 Impuls User manual

Metabo

Metabo BST 9.6 Impuls User manual

Metabo LF 724 S User manual

Metabo

Metabo LF 724 S User manual

Metabo BS 14.4 User manual

Metabo

Metabo BS 14.4 User manual

Metabo KHA 18 LTX BL 40 User manual

Metabo

Metabo KHA 18 LTX BL 40 User manual

Metabo BF 18 LTX 90 User manual

Metabo

Metabo BF 18 LTX 90 User manual

Metabo MT 400 Quick User manual

Metabo

Metabo MT 400 Quick User manual

Metabo SSD 18 LT 200 BL User manual

Metabo

Metabo SSD 18 LT 200 BL User manual

Metabo MFE 30 User manual

Metabo

Metabo MFE 30 User manual

Metabo STA 18 LTX 140 Operation instructions

Metabo

Metabo STA 18 LTX 140 Operation instructions

Metabo KHE 55 User manual

Metabo

Metabo KHE 55 User manual

Metabo SRE 4350 TurboTec User manual

Metabo

Metabo SRE 4350 TurboTec User manual

Metabo KHEV 5-40 BL User manual

Metabo

Metabo KHEV 5-40 BL User manual

Popular Power Tools manuals by other brands

ISLAND HOPPER Power Egg HT-309 operating instructions

ISLAND HOPPER

ISLAND HOPPER Power Egg HT-309 operating instructions

Sioux Tools SSR6P25 Instructions-parts list

Sioux Tools

Sioux Tools SSR6P25 Instructions-parts list

Makita HM1317C technical information

Makita

Makita HM1317C technical information

ABB Smart Tool + quick start guide

ABB

ABB Smart Tool + quick start guide

Baumr-AG BMJK-24S user manual

Baumr-AG

Baumr-AG BMJK-24S user manual

Bosch Professional GST 18 V-LI S Original instructions

Bosch

Bosch Professional GST 18 V-LI S Original instructions

Ronix RA-2702 quick start guide

Ronix

Ronix RA-2702 quick start guide

Nordson ProBlue user guide

Nordson

Nordson ProBlue user guide

aoyue int6028 instruction manual

aoyue

aoyue int6028 instruction manual

Hitachi CJ 65VA2 Instruction manual and safety instructions

Hitachi

Hitachi CJ 65VA2 Instruction manual and safety instructions

Makita HM1304 instruction manual

Makita

Makita HM1304 instruction manual

Kurtz Ersa Ersa X-TOOL VARIO operating instructions

Kurtz Ersa

Kurtz Ersa Ersa X-TOOL VARIO operating instructions

SCHUNK KSO 65 Installation and operating instruction

SCHUNK

SCHUNK KSO 65 Installation and operating instruction

Harken LokHead 500 user manual

Harken

Harken LokHead 500 user manual

Senco DuraSpin ExTPro installation instructions

Senco

Senco DuraSpin ExTPro installation instructions

Ferm JSM1020 Original instructions

Ferm

Ferm JSM1020 Original instructions

Milwaukee M12 FUEL 2559-20 Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee M12 FUEL 2559-20 Operator's manual

EINHELL BT-CD 12/2 operating instructions

EINHELL

EINHELL BT-CD 12/2 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

170 26 7570 - 0213
Made in Germany
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Original bruksanvisning
Instrukcja oryginalna
Πρωττυπο οδηγιών χρήσησ
Eredeti használati utasítás
Original brugsanvisning
Of E 1229 Signal
OfE_1229_Signal_0112_Teil1.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil1.qxp 27.02.2013 16:56 Uhr Se
Lieferumfang
Standard equipment
Equipement standard
Standaarduitrusting
Dotazione standard
Volumen de suministro
Equipamento standard
Standardutrustning
Toimituksen osat
Standardutstyr
Leveringsomfang
Dostarczone wyposażenie
Eξαρτήµατα που συνοδεύουν το µηχάνηµα
Alapfelszereltség
2
OfE_1229_Signal_0112_Teil1.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil1.qxp 27.02.2013 16:56 Uhr Se
Stimmen Spannung und Frequenz mit dem Stromnetz überein?
Correct mains voltage and mains frequency ?
Vérifier la tension et la fréquence du réseau !
Zijn netspanning en frequentie juist?
Corrispondono tensione e frequenza alla corrente di rete ?
¡ Comprobar tensión de la red y frecuencia !
Verificar a tensão e frequência da rede !
Stämmer nätspänningen och frekvensen ?
Ovatko verkkojännite ja verkkotaajuus oikeat ?
Kontroller nettspenningen og nettfrekvensen !
Er netspænding og netfrekvens i orden ?
Sprawdź zgodność napięcia i częstotliwości !
Είναι σωστή η τάση και η συχντητα του ηλεκτρικού δικτύου;
Megfelelö a hálózati feszültség és hálózati frekvencia ?
3
V˜Hz
Serial Number: 01229 . . .
OfE_1229_Signal_0112_Teil1.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil1.qxp 27.02.2013 16:57 Uhr Se
4
24 53
523
54 69
70 71
72 72
73 75
OfE_1229_Signal_0112_Teil1.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil1.qxp 27.02.2013 16:57 Uhr Se
5
WARNUNG – Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheits-hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
WARNING – Reading the operating instructions will reduce the risk of injury.
WARNING Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure.
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique,
un incendie et/ou une blessure sérieuse.
WAARSCHUWING – Lees de gebruiksaanwijzing om het risico van letsel tegen te gaan.
WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen.
Wanneer de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen,
kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
AVVERTENZA – Leggere le Istruzioni d'uso per ridurre il rischio di lesioni.
AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può
provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
ADVERTENCIA Lea el manual de instrucciones a fin de reducir el riesgo de daños y lesiones.
ADVERTENCIA Lea detenidamente todas las instrucciones e indicaciones de seguridad.
La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones e indicaciones de seguridad podría tener
como consecuencia descargas eléctricas o incendios y causar lesiones graves.
AVISO – Leia as Instruções de Serviço para evitar riscos de ferimentos e lesões.
AVISO Leia todas as regras de segurança e instruções.
A um descuido no cumprimento das regras de segurança e das instruções podem
haver choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
VARNING! - Läs bruksanvisningen, så är risken mindre för skador.
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar.
Följer du inte säkerhetsanvisningar och anvisningar kan det leda till elstötar,
brand och/eller svåra skador.
VAROITUS – Lue käyttöohjeet, jotta saat pienennettyä loukkaantumisriskiä.
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet.
Turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa
sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
ADVARSEL - Les bruksanvisningen for å minimere skaderisikoen.
ADVARSEL Les gjennom all sikkerhetsinformasjon og alle anvisninger.
Dersom sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke overholdes, kan det
medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
ADVARSEL – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for kvæstelser.
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsforskrifter og anvisninger.
Hvis sikkerhedsforskrifterne og anvisningerne ikke overholdes, er der risiko
for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser
.
UWAGA – W celu zmniejszenia ryzyka odniesienia obrażeń należy przeczytać instrukcję obsługi.
UWAGA Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.
Zaniedbania przy przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji mogą spowodować
porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ – Για τη µείωση του κινδύνου τραυµατισµού διαβάστε τισ οδηγίεσ λειτουργίασ.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ∆ιαβάστε λεσ τισ υποδείξεισ ασφαλείασ και λεσ τισ οδηγίεσ.
Η μη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς.
FIGYELEM – A sérülésveszély kockázatának elkerülése érdekében olvassa el az üzemeltetési útmutatót.
FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági előírást és utasítást.
A biztonsági előírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy
súlyos sérüléseket okozhat.
OfE_1229_Signal_0112_Teil1.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil1.qxp 27.02.2013 16:57 Uhr Se
6
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Lesen Sie vor der Benutzung des Elektro-werkzeugs die beiliegenden Sicherheitshinweise
und die Gebrauchsanleitung aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Sie alle beiliegenden
Dokumente auf und geben Sie Ihr Elektrowerk-zeug nur zusammen mit diesen Dokumenten weiter.
Save all warnings and instructions for future reference.
Before using this power tool, carefully read through and familiarise yourself with all the
enclosed safety information and the instructions. Keep all enclosed documentation for future
reference, and pass on your power tool only together with this documentation.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement. Avant toute utilisation de l'outil électrique, lisez attentivement et entièrement
les instructions de sécurité ci-jointes ainsi que le mode d'emploi. Conservez les documents
ci-joints et veillez à les remettre obligatoirement avec l'appareil à tout utilisateur concerné.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen goed met het oog op toekomstig gebruik.
Lees vóór het in gebruik nemen van het gereedschap de gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde
veiligheidsinstructies aandachtig en volledig door. Bewaar zorgvuldig alle documenten die bij de
machine horen en geef de machine alleen samen met deze documenten door.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per usi futuri.
Prima di usare gli utensili elettrici, leggere attentamente e integralmente le avvertenze di sicurezza
allegate e le istruzioni per l'uso. Conservare tutti i documenti allegati e cedere l'utensile elettrico
esclusivamente con la documentazione a corredo.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad con vista a futuras consultas.
Lea atenta y detenidamente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo
suministradas con la herramienta antes de usarla. Conserve la documentación suministrada
y entregue siempre la herramienta eléctrica acompañada de la misma.
Guarde todas as regras de segurança e instruções para futuras consultas.
Leia atentamente e por completo as indicações de segurança e as Instruções de Serviço incluídas,
antes de utilizar a ferramenta eléctrica. Mantenha todos os manuais e folhetos para futura consulta e,
se emprestar ou vender a ferramenta, faça-a sempre acompanhar dessa documentação.
Spara säkerhetsanvisningar och anvisningar för framtida bruk.
Läs alla säkerhets- och bruksanvisningar noga innan du använder elverktyget.
Spara den medföljande dokumentationen och se till att den följer med elverktyget.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet tallessa tulevaa käyttöä varten.
Lue ennen sähkötyökalun käyttöä oheiset turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet huolellisesti
ja täydellisesti läpi. Säilytä kaikki oheiset asiakirjat ja anna sähkötyökalu muille vain yhdessä
näiden asiakirjojen kanssa.
Oppbevar all sikkerhetsinformasjon og alle anvisninger for fremtidig bruk.
Les nøye gjennom de vedlagte sikkerhetsanvisningene og bruksanvisningen før du tar
i bruk elektroverktøyet. Ta vare på alle vedlagte dokumenter. Overlat ikke elektroverktøy
et til andre uten disse dokumentene.
Opbevar alle sikkerhedsforskrifter og anvisninger til senere brug.
Vedlagte sikkerhedsforskrifter og betjeningsvejledningen skal læses grundigt og komplet igennem,
før el-værktøjet tages i brug. Opbevar alle medfølgende dokumenter, og lad dem følge med,
når De engang skulle give el-værktøjet videre til andre personer.
Wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować na przyszłość.
Przed przystąpieniem do użytkowania tego elektronarzędzia należy przeczytać uważnie w całości
załączone wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Należy zachować załączone dokumenty
i przekazywać elektronarzędzie innym osobom wyłącznie waz z tymi dokumentami.
Φυλάγετε λεσ τισ υποδείξεισ ασφαλείασ και τισ οδηγίεσ για µελλοντική χρήση.
Πριν τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου διαβάστε µε προσοχή λεσ τισ συνηµµένεσ
υποδείξεισ ασφαλείασ καθώσ και τισ οδηγίεσ χρήσησ. Φυλάξτε λα τα συνηµµένα έγγραφα
και παραχωρήστε σε άλλουσ το ηλεκτρικ εργαλείο σασ µνο µαζί µε αυτά τα έγγραφα.
Őrizze meg a biztonsági előírásokat és utasításokat, hogy a jövőben is rendelkezésre álljanak.
Az elektromos szerszámok használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen és teljes egészében
a mellékelt biztonsági előírásokat és a használati utasítást. Az összes mellékelt dokumentumot
őrizze meg, és az elektromos szerszámot csak ezekkel együtt adja tovább.
OfE_1229_Signal_0112_Teil1.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil1.qxp 27.02.2013 16:57 Uhr Se
7
Correct use:
The Of E 1229 Signal is designed for cutting and milling wood, plastics, metals and similar materials.
The user bears sole responsibility for all damage caused through improper use. The generally
recognised regulations for the prevention of accidents and the safety instructions attached must be
complied with.
Utilisation conforme:
La Of E 1229 Signal est destinée au sciage de bois, de matières plastiques et de métaux ou de
matériaux similaires. Les dommages résultant d’une utilisation non conforme incombent entièrement à
l’utilisateur. Respecter les prescriptions générales en vigueur en matière de prévention des accidents
ainsi que les consignes de sécurité jointes.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Die Of E 1229 Signal ist geeignet zum Fräsen von Holz, holzähnlichen Werkstoffen und Kunststoffen.
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer. Allgemein an-
erkannte Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden.
Toepassingen:
De Of E 1229 Signal is geschikt voor het frezen (statt zagen) van hout, soortgelijke materialen en
kunststoffen.(statt kunststof en metaal of dergelijk materiaal). Voor schade die ontstaat omdat de machine niet
volgens voorschrift wordt gebruikt, is alleen de gebruiker aansprakelijk. De algemeen erkende voorschriften
ter voorkoming van ongevallen en de bijgevoegde veiligheidsinstructies moeten worden opgevolgd.
Destinazione d'uso:
Il modello Of E 1229 Signal è indicato per fresare legno, plastica.
Per ogni danno dovuto all'uso improprio è responsabile unicamente l'utente. Si richiede l'osservanza
delle norme antinfortunistiche generali applicabili e delle avvertenze allegate
Empleo correcto:
La Of E 1229 Signal sirve para serrar madera, materiales de plástico, metales y otros materiales
similares. El usuario es responsable único por daños derivados de aplicaciones que no estén de acuerdo
con la finalidad de la máquina. Es necesario prestar observancia a las prescripciones de general
aceptación para la prevención de accidentes de trabajo y a las instrucciones de seguridad adjuntas.
Utilização correcta:
A Of E 1229 Signal é apropriada para serrar madeira, materiais de plástico, metais e materiais
similares. O utilizador torna-se exclusivamente responsável por danos que causa pelo emprego
incorrecto da máquina. Devem observar-se as instruções geralmente reconhecidas para a prevenção
de acidentes de trabalho assim como as instruções de segurança fornecidas em anexo.
Användning:
Of E 1229 Signal är lämplig att användas för sågning av trä, plast och metall och liknande material.
För skada som uppstår genom felaktig användning påtar sig tillverkaren inte ansvar. Följ alltid gällande
säkerhetsföreskrifter och bifogade säkerhetsanvisningar.
Käyttötarkoitus:
Of E 1229 Signal sopii puun, muovin ja metallin sekä vastaavien aineiden jyrsimiseen.
Käyttäjä on vastuussa käyttöohjeidenvastaisen käytön aiheuttamista vahingoista.
Valmistaja ei vastaa käyttötarkoituksesta poikkeavan käytön aiheuttamista vahingoista. Noudata aina
turvallisuusmääräyksiä ja oheisia ohjeita.
Korrekt anvendelse:
Of E 1229 Signal er egnet for fresing av tre, trelignende materialer og kunststoffer
Brukeren er selv ansvarlig for skader som oppstår på grunn av ukorrekt anvendelse. Generelt
gjeldende forskrifter for forebyggelse av ulykker og de vedlagte sikkerhetsinstruksene må overholdes.
Korrekt anvendelse:
Of E 1229 Signal er egnet til fræsning of træ, trælignende materialer og kunststoffer.
Brugeren bærer selv ansvaret for eventuelle skader som følge af forkert anvendelse af overfræseren.
Overhold de almindeligt anerkendte bestemmelser til forebyggelse af ulykker samt de vedlagte
sikkerhedsinstruktioner.
Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem:
Frezarka górnowrzecionowa Of E 1229 Signal jest przeznaczona do frezowania drewna, materiałów
drewnopodobnych i tworzyw sztucznych. Za szkody spowodowane przez nieprawidłowe wykorzystanie
urządzenia wyłączną odpowiedzialność ponosi użytkownik. Należy przestrzegać ogólnie uznanych
przepisów zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom oraz zaleceń dołączonych wskazówek bezpieczeństwa.
Rendeltetésszerı használat
Az Of E 1229 Signál típusú készülék fa, mıanyag, fém és egyéb hasonló nyersanyagok marására
alkalmas. A nem rendeltetésszerűhasználatból eredőkárokért kizárólag a készülék használója felel.
A készülék üzemeltetése során tartsuk be az általános érvényűbalesetvédelmi előírásokat valamint
a mellékelt biztonsági tájékoztató tartalmát.
Αρµζουσα χρήση:
Το Of E 1229 Signal είναι κατάλληλο για πρινισµα ξύλου, πλαστικών, µετάλλων ή άλλων
παρµοιων υλικών. Για ζηµίεσ λγω ανάρµοστησ µεταχείρισησ ευθύνεται αποκλειστικά ο
χρήστησ. Γενικά αναγνωρισµένοι κανονισµοί πρλη“ησ ατυχηµάτων και επισυναπτµενεσ
υποδείξεισ ασφαλείασ πρέπει να τηρούνται.
OfE_1229_Signal_0112_Teil1.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil1.qxp 27.02.2013 16:57 Uhr Se
8
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
ausgeführt werden !
Reparaturbedürftige Metabo-Elektrowerkzeuge können an die auf der Ersatzteilliste angegebenen
Adressen eingesandt werden. Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den
festgestelten Fehler.
Repairs to electrical tools must be carried out by a qualified electrician ONLY.
Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts
list. Please attach a description of the fault to the tool.
Les réparations d’outillages électriques doivent toujours être effectuées par un spécialiste !
Les machines Metabo nécessitant des réparations peuvent être envoyées à l’une des adresses
indiquées avec la liste des pièces de rechange.
Veuillez joindre à l’envoi un descriptif du défaut constaté.
Reparaties aan elektrische gereedschappen mogen uitsluitend door een erkende vakman
worden uitgevoerd !
De machines van Metabo kunnen voor reparatie worden verzonden naar het adres dat op de
voorlaatste pagina vermeld staat.
Geef bij inzending voor reparatie in elk geval een omschrijving van het vastgestelde defect.
Far riparare gli utensili elettrici Metabo unicamente da un riparatore autorizzato !
A scopo di riparazione, gli utensili elettrici di Metabo possono essere inviati agli indirizzi riportati
nell'elenco ricambi.
Nello spedire un utensile a scopo di riparazione, descrivere il guasto accertato.
¡Las reparaciones de herramientas eléctricas deben ser llevadas a cabo exclusivamente por
electricistas especializados!
Las herramientas eléctricas Metabo que requirieran reparación, pueden ser enviadas a las direcciones
indicadas en la lista de piezas de repuesto.
Al enviar la máquina para su reparación, sírvase incluir una descripción de los defectos determinados.
As reparações de ferramentas eléctricas devem ser feitas apenas por técnicos especializados !
Ferramentas eléctricas Metabo que requeiram reparos podem ser remetidas aos endereços indicados
na lista de peças sobressalentes.
Favor descrever a parte o defeito verificado ao enviar para reparação.
Elverktyg får repareras endast av elfackman !
Metabo elverktyg som behöver repareras kan sändas in till de adresser som anges i reservdelslistan.
Glöm inte att även ange felet när du skickar in ett verktyg för reparation.
Sähkötyökalujen korjauksia saa suorittaa vain sähköalan ammattimies !
Korjauksen tarpeessa olevat Metabo-sähkötyökalut voidaan lähettää varaosalistalla annettuihin
osoitteisiin.
Olkaa hyvät ja kuvatkaa lähetyksen yhteydessä havaittu vika.
Reparasjoner på elektrisk verktøy må kun utføres av elektrofagfolk !
Metabo-elektroverktøy som må repareres, kan sendes til adressene som står på reservedelslisten.
Vennligst vedlegg en beskrivelse av oppdagede feil ved innsending til reparasjon.
Reparation af el-værktøj må kun foretages af fagfolk !
Metabo-elværktøjer, der skal repareres, kan indsendes til en af de adresser, der står
på reservedelslisten. Beskriv venligst den konstaterede fejl ved indsendelsen.
Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę-elektryka !
Elektronarzędzia Metabo wymagające naprawy mogą zostać przesłane na adresy podane na liście
części zamiennych.
Przy każdej przesyłce do naprawy prosimy o podanie stwierdzonych usterek.
Επισκευέσ σε ηλεκτρικά εργαλεία επιτρέπεται να εκτελούνται µνον απ ειδικούσ ηλεκτρολγουσ !
Ηλεκτρικά εργαλεία τησ Metabo που επιδέχονται επισκευήσ µπορούν να αποστέλλονται στισ
διευθύνσεισ που αναφέρονται στη λίστα ανταλλακτικών. Παρακαλείσθε να περιγράψετε κατά την
αποστολή προσ επισκευή το διαπιστωµένο λάθοσ.
Villamos szerszámokat csak képzett villamossági szakember javíthat !
A meghibásodott Metabo elektromos szerszámot a pótalkatrész-jegyzékben felsorolt címek egyikére
lehet beküldeni javításra.
Kérjük, hogy kísérölevelében röviden írja le az észlelt hibát.
OfE_1229_Signal_0112_Teil1.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil1.qxp 27.02.2013 16:57 Uhr Se
9
Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass diese Oberfräsen
mit den auf Seite 72 angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmen.
Declaration of conformity. We, being solely responsible, hereby declare that these
routers conform to the standards and directives specified on page 72.
.
Déclaration de conformité. Nous déclarons sous notre propre responsabilité, que ces
défonceuses sont conformes aux normes et directives indiquées à la page 72.
Conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording, dat deze
bovenfrezen voldoen aan de op pagina 72 genoemde normen en richtlijnen.
Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che le presenti
fresatrici verticali sono conformi alle norme e direttive riportate a pagina 72.
Declaración de conformidad. Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que estas
fresadoras cumplen con las normas y las directivas mencionadas en la página 72.
Declaração de conformidade: Declaramos, sob nossa responsabilidade, que estas tupias
estão de acordo com as normas e directrizes referidas na página 72.
Konformitetsdeklaration. Vi intygar härmed och tar ansvar för att överfräsen har tillverkats
i enlighet med de standarder och direktiv som anges på sid. 72.
Todistus standardinmukaisuudesta. Vakuutamme vastaavamme siitä, että nämä yläjyrsimet
ovat sivulla 72 mainittujen standardien ja määräysten mukaisia.
Konformitetserklæring. Vi erklærer under eget ansvar at disse overfresene er i overensstemmelse
med standardene og retningslinjene på side 72.
Konformitetserklæring. Vi erklærer under almindeligt ansvar, at disse overfræsere er i overens-
stemmelse med de på side 72 angivne standarder og direktiver.
Zgodność z dyrektywami CE. Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że opisywane
frezarki górnowrzecionowe spełniają normy i dyrektywy wymienione na stronie 3.
∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ. Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη, ότι αυτές οι κάθετες φρέζες
αντιστοιχούν στις προδιαγραφές και στις οδηγίες που αναφέρονται στη σελίδα 72.
EGYENLÖSÉGI NYILATKOZAT. Kizárólagos felelősségünk tudatában igazoljuk, hogy ezek a
felsőmarók mindenben megfelelnek a 72. oldalon felsorolt szabványokban és irányelvekben foglalt
követelményeknek.
OfE_1229_Signal_0112_Teil1.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil1.qxp 27.02.2013 16:57 Uhr Se
10
Typically the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level = 88 dB (A),
Sound power level = 99 dB (A).
Uncertainty = 3 dB(A).
- Wear ear protection !
Les mesures réelles (A) des niveaux de bruit de la machine sont:
Intensité de bruit = 88 dB (A),
Niveau de bruit = 99 dB (A).
Incertitude = 3 dB(A).
Munissez-vous de casques protecteurs sur les oreilles !
Typische A-bewertete Schallpegel dieses Elektrowerkzeuges sind:
Schalldruckpegel = 88 dB (A),
Schalleistungspegel = 99 dB (A).
Unsicherheit = 3 dB(A).
- Gehörschutz tragen !
Het karakteristieke geluidsniveau, volens A-taxatie, van de machine bedraagt:
Geluidsdrukniveau = 88 dB (A).
Geluidsvermogenniveau = 99 dB (A).
Onzekerheid = 3 dB(A).
Draag gehoorbeschermers !
La misurazione A del livello sonoro di questa utensile è mediamente di:
Livello di pressione acustica = 88 dB(A).
Livello di potenza acustica = 99 dB(A).
Incertezza = 3 dB(A).
Utilizzare le protezioni per l’udito !
El nivel de ruido de la máquina se eleva normalmente:
Presión acústica = 88 dB (A).
Resonancia acústica = 99 dB (A).
Inseguridad = 3 dB(A).
¡Usarprotectores auditivos !
Normalmente os níveis de ruído mais elevados da ferramenta são:
Nível de pressão acústica = 88 dB (A).
Nível de poténcia ressonância acústica = 99 dB (A).
Insegurança = 3 dB(A).
Use protectores auriculares.
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå = 88 dB (A).
Ljudeffektsnivå = 99 dB (A).
Onoggrannhet = 3 dB(A).
Använd hörselskydd !
Yleensä työkalun A-luokan melutaso:
Melutaso = 88 dB (A).
Äänenvoimakkuus = 99 dB (A).
Epävarmuus = 3 dB(A).
Käytä kuulosuojaimia !
Typiske A-veide støynivåer for dette elektriske verktøyet er:
Lydtrykknivå = 88 dB (A).
Lydintensitetsnivå = 99 dB (A).
Usikkerhet = 3 dB(A).
Hørselsvern må benyttes !
Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk:
88 dB (A).
Lydeffekt niveau = 99 dB (A).
Usikkert = 3 dB(A).
Brug høreværn !
Typowy mierzony poziom hałasu (poziom dźwięku A) dla tego elektronarzędzia wynosi:
poziom ciśnienia akustycznego = 88 dB (A).
poziom mocy akustycznej = 99 dB (A).
Nieoznaczoność = 3 dB(A).
Należy zakładaćochronniki słuchu !
A jellemző A-értékelésű zajszintje ennek a villamos szerszámnak:
hangnyomásszint = 88 db (A),
teljesítményi zajszint = 99 dB (A).
Bizonytalanság = 3 dB(A).
Viseljen hallásvédőt!
Η τυπική ακουστική στάθµη Α του εργαλείου αυτού είναι:
Στάθµη ακουστικήσ πίεσησ = 88 dB (A).
Στάθµη ακουστικήσ ισχύοσ = 99 dB (A).
AνασΦάλεια = 3 dB(A).
Φοράτε προστασία ακοήσ!
OfE_1229_Signal_0112_Teil1.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil1.qxp 27.02.2013 16:57 Uhr Se