
BEFÜLLEN/LOADING/CARGAR
D Papier hinter den Spannhebel bringen und
Spannhebel wieder zuklappen.
E Place the paper behind the white tension lever
then push the white tension lever downwards.
ES Poner el papel detrás de la palanca de sujeción
después cierre la palanca de sujeción hacia
abajo.
D Auf roten Druckknopf drücken bis Ausgabe
des Papiers erfolgt.
E Press the red push buon unl the paper
appears below.
ES Empujar el boton rojo hasta que el papel
aparezca.
D Einstellmöglichkeiten Modus:
- Sensormodus: Bewegungserkennung
- Automodus: Bla wird nach jedem Abriss
automasch vorgezogen
Längenregulatur Einstellmöglichkeiten:
links S 20 cm, Mie M 25 cm, rechts L 30 cm
E Sengs for mode:
- Sensor mode: moon detecon
- Auto mode: Sheet is pushed forward automa
cally when teared
Length regulator sengs:
le S 20 cm, Middle M 25 cm, right L 30 cm
ES Conguración:
- sensor modus: detección de movimiento
- auto modus: hoja está empujada adelante
automácamente después de cada corte
Regulador de longitud:
S 20 cm, M 25 cm, L 30cm
BEFÜLLEN/LOADING/CARGAR
D Spender von unten önen per Schlüssel. Der
Deckel önet von unten nach oben.
E Open the dispenser at the boom by using the
key. The front will li from the boom to the
top.
ES Abrir el dispensador de abajo con llave. La
tapadera se abre de abajo a arriba.
D Papierrolle mit Adapter nach links gerichtet
in beide Arme einsetzen. Papier muβ sich von
hinten abrollen.
E Place the roll in the dispenser with the
adaptor facing le and the roll direcon
towards the back.
ES Depositar el rollo en el dispensador con el
adaptador en el lado izquierdo y la dirección del
rollo hacia delante.
D Spannhebel aulappen.
E Lower the white tension lever.
ES Abrir la palanca de sujeción.