Miele professional A 800 User manual

A 800
de Gebrauchsanweisung
Filterrohr
da Brugsanvisning
Filterrør
en Operating instructions
Tubular filter
es Instrucciones de manejo
Tubo filtrante
fi Käyttöohje
Suodatinputki
fr Mode d'emploi
Tuyau de filtration
hr Upute za uporabu
Filtarska cijev
it Istruzioni d'uso
Tubo filtro
nl Gebruiksaanwijzing
Filterbuis
no Bruksanvisning
Filterrør
pt Instruções de utilização
Tubo filtro
sl Navodila za uporabo
Filtrska cev
sv Bruksanvisning
Filterrör
M.-Nr. 09 961 441

2
de ....................................................................................................................................... 4
da ....................................................................................................................................... 12
en ....................................................................................................................................... 20
es ....................................................................................................................................... 28
fi ......................................................................................................................................... 36
fr ........................................................................................................................................ 44
hr ....................................................................................................................................... 52
it ......................................................................................................................................... 60
nl ........................................................................................................................................ 68
no ...................................................................................................................................... 76
pt ....................................................................................................................................... 84
sl ........................................................................................................................................ 92
sv .......................................................................................................................................100

de - Inhalt
3
Hinweise zur Anleitung ....................................................................................................... 4
Zweckbestimmung.............................................................................................................. 5
Fragen und technische Probleme.......................................................................................... 5
Lieferumfang........................................................................................................................ 6
Nachkaufbares Zubehör........................................................................................................ 6
Entsorgung der Transportverpackung .................................................................................. 6
Sicherheitshinweise und Warnungen ................................................................................ 7
Anwendungstechnik............................................................................................................ 8
Vor dem ersten Gebrauch...................................................................................................... 8
Filterrohr einsetzen ................................................................................................................ 9
Filterrohr reinigen................................................................................................................. 10

de - Hinweise zur Anleitung
4
Warnungen
Derartig gekennzeichnete Hinweise enthalten sicherheitsrele‐
vante Informationen. Sie warnen vor möglichen Personen- und
Sachschäden.
Lesen Sie die Warnungen sorgfältig durch und beachten Sie die
darin angegebenen Handlungsaufforderungen und Verhaltens-
regeln.
Hinweise
Hinweise enthalten Informationen, die besonders beachtet werden
müssen.
Zusatzinformationen und Anmerkungen
Zusätzliche Informationen und Anmerkungen sind durch einen einfa‐
chen Rahmen gekennzeichnet.
Handlungsschritte
Jedem Handlungsschritt ist ein schwarzes Quadrat vorangestellt.
Beispiel:
Wählen Sie eine Option mit Hilfe der Pfeiltasten aus und speichern
Sie die Einstellung mit OK.
Display
Im Display angezeigte Ausdrücke sind durch eine besondere Schrift‐
art, die der Displayschrift nachempfunden ist, gekennzeichnet.
Beispiel:
Menü Einstellungen .

de - Zweckbestimmung
5
Die Aufbereitung englumiger Instrumente erfordert eine Filterung der
Spülflotte. Zu diesem Zweck verfügen alle Miele Wagen und Körbe
zur Aufbereitung englumiger Instrumente über speziellen Injektorleis‐
ten, die mit dem Filterrohr A 800 ausgestattet werden können.
Mit einer Abscheidung von ≥0,07 mm ist das Filterrohr auch für oph‐
thalmologische Anwendungen geeignet.
Das Filterrohr ist in folgende Wagen und Körbe einsetzbar:
– Injektoroberkorb A 105
– Injektorwagen A 204
Fragen und technische Probleme
Bei Rückfragen oder technischen Problemen wenden Sie sich bitte an
Miele. Die Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite der Gebrauchs‐
anweisung Ihres Reinigungsautomaten oder unter
www.miele-professional.com.

de - Lieferumfang
6
– Filterrohr A 800, Länge 405 mm, 22,5 mm
Nachkaufbares Zubehör
Das nachfolgende sowie weiteres Zubehör ist optional bei Miele er‐
hältlich:
– A 804, Bürste zur Reinigung des Filters A 800, Länge 500 mm,
Bürstenkopf: Länge 100 mm, 20 mm
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma‐
terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh‐
stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die
Verpackung zurück.

de - Sicherheitshinweise und Warnungen
7
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie
dieses Filterrohr benutzen. Dadurch schützen Sie sich und vermei‐
den Schäden am Filterrohr.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung des Reini‐
gungsautomaten, insbesondere die darin enthaltenen Sicherheits‐
hinweise und Warnungen.
Das Filterrohr ist ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung
genannten Anwendungsgebiete zugelassen. Jegliche andere Verwen‐
dung, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig und möglicher‐
weise gefährlich.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Ver‐
wendung oder falsche Benutzung verursacht werden.
Prüfen Sie das Filterrohr vor jedem Einsetzen auf sichtbare Schä‐
den oder äußere Verunreinigungen. Ein beschädigtes oder verunrei‐
nigtes Filterrohr darf auf keinen Fall eingesetzt werden.
Reinigen Sie das Filterrohr mindestens einmal pro Woche, um die
Funktion und Abscheideleistung sicherzustellen.
Die O-Ringe an beiden Enden des Filterrohrs sorgen für die not‐
wendige Dichtigkeit. Ohne O-Ringe darf der Filter nicht verwendet
werden.
Tauschen Sie verschlissene O-Ringe nur gegen Original Miele O-Rin‐
ge aus, da nur diese für die Anwendung im Reinigungsautomaten ge‐
eignet sind.
Miele haftet nicht für Schäden, die infolge von Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.

de - Anwendungstechnik
8
Vor dem ersten Gebrauch
Spülen Sie das Filterrohr vor dem ersten Gebrauch unter fließen‐
dem Wasser ab, um mögliche äußere Verunreinigungen zu entfer‐
nen.
Prüfen Sie das Filterrohr mittels Sichtkontrolle auf sichtbare Schä‐
den. Ein beschädigtes Filterrohr darf nicht verwendet werden.
Die O-Ringe an beiden Enden des Filterrohrs sorgen für die notwendi‐
ge Dichtigkeit. Ohne O-Ringe darf das Filterrohr nicht verwendet wer‐
den.
Vergewissern Sie sich, das die O-Ringe vorhanden und unbeschä‐
digt sind.
Überprüfen Sie mittels Sichtkontrolle das Innere der Injektorleisten
auf mögliche Verunreinigungen. Spülen Sie die Injektorleisten gege‐
benenfalls vor dem Einbringen des Filterrohrs aus.

de - Anwendungstechnik
9
Filterrohr einsetzen
Prüfen Sie das Filterrohr vor dem Einsetzen auf sichtbare Schä‐
den oder Verunreinigungen.
Ein beschädigter oder verunreinigtes Filterrohr darf auf keinen Fall
eingesetzt werden.
Drehen Sie die Verschlusskappe an der Injektorleiste bis zum An‐
schlag nach links.
Ziehen Sie die Verschlusskappe nach vorne ab.
Schieben Sie das Filterrohr vollständig in die Injektorleiste ein.
Stecken die Verschlusskappe auf das aus der Injektorleiste heraus‐
ragende Filterende. Die schmale Nut muss nach oben und die breite
Nut nach unten zeigen.
Drücken Sie das Filterrohr mit Hilfe der Verschlusskappe vollständig
in die Injektorleiste.
Der dabei entstehende leichte Wiederstand stammt von den O-Rin‐
gen, die für die notwendige Dichtigkeit sorgen. Fehlt der Wiederstand
beim Einschub sind die O-Ringe verschlissen und müssen ausge‐
tauscht werden.
Tauschen Sie verschlissene O-Ringe nur gegen Original Miele O-Rin‐
ge aus, da nur diese für die Anwendung im Reinigungsautomaten ge‐
eignet sind. Ohne O-Ringe darf das Filterrohr nicht verwendet wer‐
den.
Drehen Sie die Verschlusskappe bis zum Anschlag nach rechts.

de - Anwendungstechnik
10
Filterrohr reinigen
Reinigen Sie das Filterrohr mindestens einmal pro Woche, um
die Funktion und Abscheideleistung sicherzustellen.
Entnehmen Sie das Filterrohr.
Spülen Sie das Filterrohr unter fließendem Wasser ab, um grobe
Anschmutzungen zu entfernen.
Verwenden Sie für die Innenreinigung die Miele Bürste A 804. Be‐
wegen Sie die Bürste mehrmals durch das gesamte Filterrohr vor
und zurück.
Spülen Sie anschließend das Innere des Rohres gründlich unter flie‐
ßendem Wasser aus.
Entfernen Sie mögliche Anschmutzungen von den O-Ringen. Über‐
prüfen Sie dabei die O-Ringe auf sichtbaren Verschleiß.
Setzen Sie das Filterrohr wieder ein.
Spülen Sie abschließend die Bürste gründlich unter fließendem
Wasser aus.
Alternativ können Sie das Filterrohr nach der Innenreinigung mit der
Bürste und auch die Bürste selbst im Reinigungsautomaten aufberei‐
ten. Legen Sie dazu den Filter und die Bürste lose in einen Korb oder
Wagen.
Die Bürste unterliegt einem gewissen Verschleiß und muss deshalb
alle 2 bis 3 Jahre ausgetauscht werden.

da - Indhold
11
Vejledning til brugsanvisningen ....................................................................................... 12
Anvendelsesområder ........................................................................................................ 13
Spørgsmål og tekniske problemer....................................................................................... 13
Medfølgende udstyr .......................................................................................................... 14
Ekstra tilbehør...................................................................................................................... 14
Bortskaffelse af emballagen ............................................................................................... 14
Råd om sikkerhed og advarsler ....................................................................................... 15
Anvendelsesteknik ............................................................................................................ 16
Inden første ibrugtagning .................................................................................................... 16
Filterrøret sættes i................................................................................................................ 17
Filterrøret rengøres .............................................................................................................. 18

da - Vejledning til brugsanvisningen
12
Advarsler
Anvisninger kendetegnet med dette symbol indeholder informa‐
tioner vedrørende sikkerhed. De advarer mod mulige skader på
personer og ting.
Læs venligst advarslerne omhyggeligt, og følg opfordringerne og
forholdsreglerne.
Anvisninger
Anvisninger indeholder informationer, som brugeren skal være sær‐
ligt opmærksom på.
Yderligere infomationer og bemærkninger
Yderligere informationer og bemærkninger vises med en ramme om‐
kring.
Udførelse af handlinger
Foran handlinger, der skal foretages, vises et sort kvadrat.
Eksempel:
Vælg en option med piletasterne, og gem indstillingen med OK.
Display
Udtryk, der forekommer i displayet, er vist med en fremhævet skriftty‐
pe, der er magen til skriften i displayet.
Eksempel:
Menuen Indstillinger .

da - Anvendelsesområder
13
Rengøring af snæverthalsede instrumenter kræver filtrering af vandet.
Til dette formål har alle Miele vogne og kurve til rengøring af snævert-
halsede instrumenter specielle injektorlister, som kan udstyres med
filterrør A 800.
Med udskilning af ≥0,07 mm er filterrøret også egnet til oftalmologi‐
ske anvendelser.
Filterrøret kan anvendes i følgende vogne og kurve:
– Injektoroverkurv A 105
– Injektorvogne A 204
Spørgsmål og tekniske problemer
Kontakt Miele Teknisk Service ved spørgsmål eller tekniske proble‐
mer.
Kontaktinformationer står på bagsiden af brugsanvisningen til ma‐
skinen eller på www.miele-professional.com.

da - Medfølgende udstyr
14
– Filterrør A 800, længde 405 mm, 22,5 mm
Ekstra tilbehør
Det efterfølgende samt yderligere tilbehør kan købes ved henvendel‐
se til Miele:
– A 804, børste til rengøring af filteret A 800, længde 500 mm, børste‐
hoved: Længde 100 mm, 20 mm
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagema‐
terialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan såle‐
des genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker af‐
faldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste gen‐
brugsstation/opsamlingssted.

da - Råd om sikkerhed og advarsler
15
Læs venligst brugsanvisningen, inden filterrøret tages i brug. Her‐
ved beskyttes personer, og skader på filterrøret undgås.
Gem venligst brugsanvisningen.
Brugsanvisningen til maskinen skal ubetinget læses – især af‐
snittet Råd om sikkerhed og advarsler.
Filterrøret er udelukkende beregnet til de i brugsanvisningen anfør‐
te formål. Enhver anden anvendelse, ombygninger og ændringer må
absolut frarådes og kan muligvis være farlig.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader forårsaget af uhensigts‐
mæssig brug eller forkert betjening.
Kontroller filterrøret for synlige skader eller ydre tilsmudsning inden
enhver anvendelse. Et beskadiget eller tilsmudset filterrør må under
ingen omstændigheder anvendes.
Rengør filterrøret min. en gang om ugen for at sikre korrekt funk‐
tion og filtreringsevne.
O-ringene i begge ender af filterrøret sørger for nødvendig tæthed.
Filteret må ikke anvendes uden O-ringe.
Udskift kun de slidte O-ringe med originale Miele O-ringe, da kun dis‐
se er egnet til anvendelse i rengøringsmaskinen.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte opstå som føl‐
ge af tilsidesættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og advarsler.

da - Anvendelsesteknik
16
Inden første ibrugtagning
Skyl filterrøret under rindende vand inden første brug for at fjerne
ydre tilsmudsning.
Kontroller filterrøret for synlige skader ved en visuel kontrol. Et be-
skadiget filterrør må ikke anvendes.
O-ringene i begge ender af filterrøret sørger for den nødvendige tæt‐
hed. Filterrøret må ikke anvendes uden O-ringe.
Man skal sikre sig, at O-ringene er påsat og ubeskadiget.
Kontroller ved en visuel kontrol injektorlisterne indvendigt for even‐
tuel tilsmudsning. Skyl i givet fald injektorlisterne, inden filterrøret
anbringes.

da - Anvendelsesteknik
17
Filterrøret sættes i
Kontroller filterrøret for synlige skader eller tilsmudsning, inden
det sættes i.
Et beskadiget eller snavset filterrør må under ingen omstændighe‐
der anvendes.
Drej blænddækslet på injektorlisten helt over mod venstre.
Træk blænddækslet af fremad.
Skub filterrøret helt ind i injektorlisten.
Sæt blænddækslet på den filterende, der stikker ud af injektorlisten.
Den smalle not skal pege opad og den brede not nedad.
Tryk ved hjælp af blænddækslet filterrøret helt ind i injektorlisten.
Den derved opståede lette modstand stammer fra O-ringene, som
sørger for den nødvendige tæthed. Hvis der ikke er nogen modstand,
når filterrøret trykkes ind, er O-ringene slidte og skal udskiftes.
Udskift slidte O-ringe med originale Miele O-ringe, da kun disse er
egnet til anvendelse i rengøringsmaskinen. Filterrøret må ikke anven‐
des uden O-ringe.
Drej blænddækslet helt til højre.

da - Anvendelsesteknik
18
Filterrøret rengøres
Rengør filterrøret min. en gang om ugen for at sikre korrekt
funktion og filtreringsevne.
Tag filterrøret ud.
Skyl filterrøret under rindende vand for at fjerne grov tilsmudsning.
Anvend Miele-børsten A 804 til den indvendige rengøring. Bevæg
børsten flere gange frem og tilbage gennem hele filterrøret.
Skyl herefter det indvendige rør grundigt under rindende vand.
Fjern eventuel tilsmudsning fra O-ringene. Kontroller samtidig O-rin‐
gene for synlig slitage.
Sæt filterrøret i igen.
Skyl herefter børsten grundigt under rindende vand.
Alternativt kan filterrøret og børsten rengøres i rengøringsmaskinen
efter den indvendige rengøring. Læg da filteret og børsten løst i en
kurv eller vogn.
Børsten undergår en vis slitage og skal derfor udskiftes hvert 2. til
3. år.

en - Contents
19
Notes about these instructions........................................................................................ 20
Intended use ...................................................................................................................... 21
Queries and technical problems.......................................................................................... 21
Items supplied.................................................................................................................... 22
Optional accessories ........................................................................................................... 22
Disposal of the packing material ........................................................................................ 22
Warning and Safety instructions ...................................................................................... 23
Areas of application .......................................................................................................... 24
Before using for the first time .............................................................................................. 24
Inserting the tubular filter..................................................................................................... 25
Cleaning the tubular filter .................................................................................................... 26

en - Notes about these instructions
20
Important warnings
Information which is important for safety is highlighted in a thick
framed box with a warning symbol. This alerts you to the potential
danger of injury to people or property.
Read these warning notes carefully and observe the procedural in‐
structions and codes of practice they describe.
Notes
Information of particular importance that must be observed is high‐
lighted in a thick framed box.
Additional information and comments
Additional information and comments are contained in a simple
frame.
Operating steps
Operating steps are indicated by a black square bullet point.
Example:
Select an option using the arrow button and save your choice with
OK.
Display
Certain functions are shown in display messages using the same font
as that used for the function itself in the display.
Example:
Settings menu.
Table of contents
Languages:
Other Miele professional Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Anchor
Anchor DigiPure AF-9000 Series user guide

Pall
Pall SUPRApak Installation and operating instructions

BWT
BWT Multipur AP Series Installation and operating manual

Miltenyi Biotec
Miltenyi Biotec autoMACS Pro user manual

MEMON
MEMON memonizerFLATWATER quick start guide

asecos
asecos UFA.025.030.XL user manual