Mima moon Guide

1
®
user manual & warranty
manual de usuario y garana
manual do ulizador e garana
handleiding & garane
Gebrauchsanleitung und Gewährleistung
mode d’emploi et garane
manuale dell’utente e garanzia
ES
PT
NL
DE
FR
IT

2
Dear parents, grandparents and friends:
Thank you for choosing moon and making it part of your
family!
Our products are designed and developed with great care
for the safety and comfort of your child. We hope you
enjoy moon.
Please read these instrucons carefully before using the
chair for the rst me, this will ensure safe usage of the
product and enable you to nd out about all its handy
features.
mima
INDEX
WHAT YOU GET .................................................................3
PLEASE NOTE.....................................................................4
FIRST STEPS........................................................................6
STAGE 1: NEWBORN LOUNGER ........................................8
NEWBORN LOUNGER MODE
SAFETY HARNESS
STAGE 2: HIGH CHAIR ........................................................9
HIGH CHAIR MODE
STAGE 3: JUNIOR CHAIR...................................................10
JUNIOR CHAIR MODE
ACCESSORIES ..................................................................10
CARE AND MAINTENANCE ............................................11
WARRANTY ....................................................................12
EN

3
WHAT YOU GET
You should have one box with the chair and a bag with the seat pad. Please make sure that they contain all the parts that
are listed below. If anything is missing, please contact your retailer.
Box: Seat pad bag:
1 base 1 seat cover
1 pneumac cylinder 2 shoulder pads
1 cylinder cover
1 junior seat
1 high chair seat
1 safety harness
1 safety bar
1 tray
4 screws and Allen key
EN
Allen key
safety bar
screws
high chair seat
seat cover
tray
cylinder cover
safety harness
pneumac cylinder
base
junior seat
locking screw

4
PLEASE NOTE
IMPORTANT!
Keep for future
reference.
• Read these instrucons very carefully
before using the product. Failure to
follow these instrucons might put
your child’s safety at risk.
• The newborn lounger is suitable from
0- 6 months.
• The high chair is suitable from 6
months up to the age of 3 years. The
maximum weight allowed is 15 kg.
• The junior seat and cushions make
up the junior chair, which is suitable
for children from 3 years of age to a
maximum of 45 kg.
•
• iWARNING!
• Do not use the high chair unl the
child can sit up unaided.
• Your child’s safety is your
responsibility.
• Do not leave your child unaended,
even for a short amount of me while
in the chair.
• Make sure that the harness/
restraining system has been put on
and ts properly when your child is in
the high chair, either in the reclining
or upright posion. Most injuries
from high chairs are caused by falls or
sliding out. The tray is not designed to
hold the child in the chair.
• Make sure that all the users know
how the chair works.
• Do not let your child get in the high
chair on their own to play or leave
them in it unaended, even for a
short amount of me.
• This chair is not a toy.
• Do not move the high chair around
when your child is in it.
• Do not use the high chair if it is
broken in any way or if any of its parts
are missing.
• Do not use the junior chair for
children younger than 3 years of age.
• The high chair is not designed to
sleep in for long periods of me.
EN

5
• Do not use accessories or
replacement parts that are not sold
by mima.
• Do not use the high chair unless all
components are correctly ed and
adjusted.
• Be aware of the risk of open re and
other sources of strong heat, such as
electric bar res, gas res etc. in the
vicinity of the chair.
• Posion the high chair away from
solid structures and benches to avoid
injuries caused by falls and by access
to dangerous items.
• Use this high chair on an even, at
and horizontal surface and do not put
the high chair on any high structure
or table.
• To reduce the risk of injury, posion
the high chair away from furniture,
walls, hot surfaces and liquids,
window covering cords, and electrical
cords. Posion the high chair away
from furniture when the chair is not
being used at table with the tray
removed.
EN
• The high chair should only be used in
an upright posion once the child is
capable of reliably and consistently
sing upright unaided.

6
FIRST STEPS
1. Assembling the base
Put the base of the chair on the oor, insert the
pneumac cylinder, aligning the widest end of the
cylinder with the corresponding groove at the base. Push
the cylinder down to make sure that it ts into place
properly.
2. Assembling the cylinder cover
Place the cylinder cover over the cylinder and turn it
around twice unl it ts.
3a. Assembling the seat
First make sure the locking screw is unscrewed, then
place the seat onto the cylinder facing forward. Once the
seat is xed to the cylinder, apply strong pressure in a
downwards moon to ensure it is aached well.
3b. Locking the screw
Tighten the locking screw by turning clockwise.
4. Removing the high chair seat
Press the buon at the boom front of the
seat to release it.
Li it up and out, so that just the junior chair seat
remains.
5. Assembling the safety bar
Install the safety bar on the high chair seat. First x the
screws on the sides and then the screws underneath.
3a
2
11
3b 4
5

7
EN
6. Assembling the seat cover and the safety harness
• WARNING:Whenever your child is in the seat,
make sure that the safety harness is nice and snug.
Place the seat cover on the highchair.
The shoulder straps can be posioned at two dierent
heights. Choose whichever posion is closest to the
upper part of the child’s shoulders. Push each harness
aachment through the corresponding slot in the cover
and the seat unl they click into place.
To release the harness aachments, go to the back of the
high chair seat and push the tabs together.
7. Posioning the high chair
Reposion the high chair seat making sure that the pin in
the top part goes into the slot of the junior seat and press
downwards unl it clicks into place.
8. Aaching the tray to the high chair
Slide both locking mechanisms outwards and aach
to the high chair bar. Release the locking mechanisms,
ensuring the tray is stable and locked in place.
9. Seat height adjustment
Press the buon on the base of moon with your foot and
the seat will rise automacally. You may need to press
the chair down slightly to acvate the rising mechanism.
Press the buon on the base of moon with your foot and
at the same me push the seat downwards to lower it.
Lowering the seat is easier if you push down on the upper
middle part of it. Raise your foot when the seat is at the
desired height.
9
7
“click”
“click”
6
8

8
STAGE 1: NEWBORN LOUNGER
NEWBORN LOUNGER MODE
• WARNING:When using moon for infants under
6 months, the seat must be used in the completely
reclined posion.
• Use the baby headrest (sold separately) so that your
baby’s head is protected and is held in the right
posion.
10. Seat recline posion adjustment
To adjust the recline posion of the seat, li the lever
located under the seat and adjust it unl the seat is
completely reclined. Once in the desired posion, lower
the lever again to secure the seat.
11. Removing the tray
Simultaneously release both locking mechanisms and li
o the tray.
SAFETY HARNESS
• WARNING:Whenever your child is in the seat, make
sure that the safety harness is nice and snug.
• The shoulder straps can be posioned at two dierent
heights. Choose whichever posion is closest to the
upper part of the child’s shoulders. See g.6.
12. Fastening the harness
Insert the strap buckles into the slots and press unl they
click. Pull the ends of the straps to adjust the harness
around the child so that it is nice and snug.
13. Unfastening the harness
Press the buon in the middle of the buckle to release the
harness.
12 13
10 11

9
EN
STAGE 2: HIGH CHAIR
HIGH CHAIR MODE
• moon can be used from 6 months of age, when babies
can sit up straight without help, up to the age of 3.
• WARNING:Never leave your child unaended
without adult supervision. Your child’s safety is your
responsibility.
• Whenever you put your child in the high chair or
change the posion of the seat, make sure the harness
is ed correctly and is snug by adjusng the shoulder
and waist straps.
• Check that the tray is secure by shaking it.
14. Seat recline posion adjustment
To adjust the reclining angle of the seat, li the lever
located under the seat and adjust it unl it is in the sing
posion. Lower the lever downwards again making sure
that it has been adjusted properly.
15. Aaching the tray to the high chair
Slide both locking mechanisms outwards and aach
to the high chair bar. Release the locking mechanisms,
ensuring the tray is stable and locked in place.
16. Seat height adjustment
Press the buon on the base of moon with your foot and
the seat will rise automacally. You may need to press the
chair down slightly to acvate the rising mechanism. Press
the buon on the base of moon with your foot and at the
same me push the seat downwards to lower it.
Lowering the seat is easier if you push down on the upper
middle part of it. Raise your foot when the seat is at the
desired height.
17. Fastening the harness
Insert the buckles of the straps in the slots and press unl
they click. Pull the ends of the straps to adjust the harness
around the child so that it is nice and snug.
17
14
16
15

10
STAGE 3: JUNIOR CHAIR
JUNIOR CHAIR
• WARNING:The junior chair has been designed for
children aged 3 and over.
• The specially designed cushions should be used for the
seat and are sold separately.
• The recommended maximum weight is 45 Kg.
• It must be set to the lowest height.
18. Removing the high chair seat
Press the buon at the boom of the seat to release the
high chair seat. Then li and remove it.
19. Seat recline posion adjustment
Adjust the angle of the seat to the almost upright sing
posion. It is more comfortable with the cushions when it
is slightly lted and not totally upright.
20. Adding the junior chair cushions (not included) to
the seat
Place the cushions on the seat.
21. Height adjustment
Press the buon on the base of moon with your foot and
the seat will rise automacally. You may need to press the
chair down slightly to acvate the rising mechanism. Press
the buon on the base of moon with your foot and at the
same me push the seat downwards to lower it.
Lowering the seat is easier if you push down on the upper
middle part of it. Raise your foot when the seat is at the
desired height.
ACCESSORIES
We frequently develop new accessories for moon. For
more details please visit www.mimakids.com or contact
your retailer.
The following accessories are available to buy:
• Adjustable foot rest
• Junior chair cushions
• Baby headrest
18
2019
21

11
EN
CARE AND MAINTENANCE
To keep the high chair in perfect condion, please bear in
mind the following:
• The fabrics and plascs used comply with the highest
heat resistance standards. Nevertheless, the plasc
could become yellowish over me. Direct exposure to
sunlight will speed up this natural process; this is not
considered to be a defect.
• To ensure that your chair and accessories last longer,
keep moon clean and do not expose it to direct sunlight
or heat sources.
• Check moon on a regular basis and make sure that the
locking devices and the other parts are kept in good
condion.
• Please contact your retailer if any of the parts need to
be repaired or changed.
• Do not use moon if any of the parts are bent, broken or
worn unl they have been replaced.
CLEANING THE FRAME AND SEAT
• For a thorough cleaning, remove the seat cover and
safety harness.
• Clean moon and its parts, including the tray with a
damp cloth and a mild cleaning agent. Do not use
abrasive detergents or whitening products.
• The tray can NOT be washed in the dishwasher.
CLEANING THE SEAT COVER
• Clean the cover with a damp cloth and a mild
detergent.
• For big stains, remove the seat cover (see g. 6)
and wash it by hand, put a small amount of neutral
detergent directly on the stain and rub it gently with
a sponge. Rinse well and leave to dry before pung it
back on the seat.
• The harness can be washed by hand. Remember to
take the shoulder pads o and then put them back on
when it has been washed and dried.
Please keep the following in mind:
- Clean with a damp cloth.
- Do not use bleach.
- Do not dry in clothing dryer.
- Do not iron.
- Do not dry clean.

12
WARRANTY
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.MIMAKIDS.COM
This will acvate your warranty and help us to keep you informed about any possible product updates.
Your product complies with current safety requirements and is warranteed to be free from any manufacturing or material
defects at the me of purchase before rst use.
If this product develops any problems through normal use during the warranty period, please contact your retailer.
WARRANTY CONDITIONS
• The warranty is valid for 24 months from the date of purchase. This warranty period cannot be extended even if the
product has to be repaired.
• For the warranty to be valid you need to:
1. Have registered your product online at www.mimakids.com
2. Provide your retailer with the original receipt.
3. Provide your retailer with a descripon of the defect.
• The warranty only covers the original owner of the product and cannot be transferred to any subsequent owner.
• The warranty entles the owner to have the product repaired or replaced or a product refund will be granted at mima’s
sole disreon.
The warranty is not valid in the following circumstances:
• The product has been modied or repaired by a third party not authorized by mima.
• Corrosion or rust due to a lack maintenance and care.
• The defect was caused by improper use or maintenance.
• A defect was the result of an accident or damage by an airline/freight company.
• Normal wear and tear should be expected when this product is used daily.
• The fabric may become discolored or become damaged due to damaged due to washing or excessive exposure to direct
sunlight.
EN

13
EN

14
ES
Esmados padres, abuelos y amigos:
¡Gracias por elegir moon y hacer que forme parte de
vuestra familia!
El diseño y desarrollo de nuestros productos se realizan
con gran cuidado, teniendo en cuenta tanto la comodidad
y seguridad de vuestro hijo como la vuestra. Esperamos
que disfrutéis de moon.
Por favor leer estas instrucciones atentamente antes de
ulizar la silla por primera vez. Os permirá conocer todas
las caracteríscas y garanzaran un uso seguro.
mima
ÍNDICE
COMPONENTES ..............................................................15
PRESTA ATENCIÓN ..........................................................16
PRIMEROS PASOS ...........................................................17
FASE 1: CUNA ..................................................................19
CONFIGURACIÓN CUNA
ARNÉS DE SEGURIDAD
FASE 2: TRONA ................................................................20
CONFIGURACIÓN TRONA
FASE 3: SILLA JUNIOR ......................................................21
CONFIGURACIÓN SILLA JUNIOR
ACCESORIOS....................................................................21
CUIDADO Y MANTENIMIENTO .......................................22
GARANTÍA ......................................................................23

15
COMPONENTES
Ha recibido 1 caja y una bolsa con la funda del asiento. Por favor compruebe que conenen todas las piezas enumeradas a
connuación. En caso que falte algo, ponte en contacto con su vendedor.
Caja: Bolsa con funda de asiento:
1 base 1 funda asiento
1 cilindro elevador 2 almohadillas protege hombros
1 cubre cilindro
1 asiento junior
1 asiento trona
1 arnés de seguridad
1 barra de seguridad
1 bandeja
4 tornillos y llave Allen
ES
llave Allen
barra de seguridad
tornillos
asiento trona
funda asiento
bandeja
cubre cilindro
arnés de seguridad
cilindro elevador
base
asiento junior
tornillo de cierre

16
PRESTA ATENCIÓN
¡IMPORTANTE!
• Lea atentamente estas instrucciones
antes de ulizar el producto y
consérvelas para futuras consultas. No
seguir estas instrucciones podría afectar
la seguridad de su hijo.
• La conguración en fase cuna se puede
ulizar desde los 0 a los 6 meses. La
conguración en fase trona se puede
usar desde los 6 meses hasta los 3 años.
• El asiento trona es adecuado para niños
desde el nacimiento hasta los 3 años. El
peso máximo permido es de 15 kgs.
• El asiento junior con los cojines se uliza
como silla junior, apto para niños de
3 años en adelante. El peso máximo
permido es de 45 kg.
¡ADVERTENCIAS!
• No use la trona hasta que el niño no
pueda mantenerse sentado solo.
• La seguridad del niño es su
responsabilidad.
• No deje al niño solo, aunque sea por
poco empo.
• Asegúrese de que el arnés esté
correctamente colocado y ajustado
cuando el niño está en el asiento trona.
• Asegúrese de que todos los
usuarios están familiarizados con el
funcionamiento de los productos.
• No permita que su hijo se suba solo a
jugar o pasar el rato en su trona.
• La trona no es un juguete.
• No mueva la trona con el niño dentro.
• No ulice la trona si ene una pieza rota
o le falta alguna pieza.
• No use el asiento junior si el niño es
menor de 3 años.
• El asiento trona no está diseñada para
períodos prolongados de sueño cuando
se uliza como una cuna.
• No use accesorios o piezas de reemplazo
que no sean los aprobados por mima.
• No ulice la trona sin que todos los
componentes estén correctamente
instalados y ajustados.
• No ulizar la silla cerca del fuego y
otras fuentes de calor intenso, como
radiadores eléctricos, estufas de gas.
ES

17
ES
3a
2
11
3b 4
5
PRIMEROS PASOS
1. Montaje de la base
Coloque la base de la silla en el suelo y encaje el cilindro
neumáco, asegurándose de que el punto de encaje está
mirando hacia adelante. Empuje el cilindro hacia abajo
para asegurarse de que está correctamente encajado.
2. Montaje del protector del cilindro
Coloque el protector del cilindro y déle dos vueltas hasta
que esté bien encajado.
3a. Montaje del asiento
Asegúrese primero de que el tornillo de cierre está
abierto, entonces coloque el asiento dentro del cilindro
mirando hacia adelante. Una vez que el asiento está jado
al cilindro, aplique una fuerte presión hacia abajo para
asegurarse de que están unidos correctamente.
3b. Cierre del tornillo
Apriete el tornillo de cierre rmemente girándolo en el
sendo de las agujas del reloj.
4. Rerada del asiento de la trona
Presione el botón situado en la parte inferior delantera
del asiento para liberarlo. Levántelo y extraiga la trona;
quedará sólo la silla junior.
5. Montaje de la barra de seguridad
Coloque la barra de seguridad en el asiento de la trona.
Fije primero los tornillos laterales y luego los de debajo.

18
6. Montaje funda del asiento y arnés de seguridad
• ADVERTENCIA:Siempre que coloque al niño en
el asiento, asegúrese que el arnés de seguridad está
ajustado correctamente.
Coloque la funda del asiento en el asiento trona.
Las correas para los hombros pueden ponerse en dos
posiciones de altura diferentes. Escoja la posición más
próxima a la parte superior de los hombros del niño.
Empuje la sujeción del arnés por su correspondiente
agujero de la funda y a su vez del asiento hasta
que haga clic.
Las sujeciónes del arnés pueden ser liberados de la parte
posterior del asiento trona, presionando las lengüetas
entre si.
7. Coloque el asiento trona
Vuelva a colocar el asiento trona asegurándose que el
pasador en la parte superior se inserta en la ranura del
asiento junior y presione hacia abajo hasta que encaje en
su lugar y haga clic.
8. Colocar la bandeja en la trona
Deslice los mecanismos de bloqueo y asegúrelos a la
barra de la trona. Suelte los mecanismos de bloqueo,
asegurándose de que la bandeja sea estable y esté jada
en su sio.
9. Ajuste la altura del asiento
Pulse con el pie el botón de la base de moon y el asiento
se elevará automácamente, presionando ligeramente
hacia abajo la trona, se accionará el mecanismo.
Pulse con el pie el botón de la base de moon y al mismo
empo empuje hacia abajo el asiento para bajarlo.
Le será mas fácil bajarlo si presiona por la parte central
superior del asiento.
Levantar el pie del botón cuando el asiento está a la
altura deseada.
7
9
“click”
8
6

19
FASE 1: CUNA
CONFIGURACÍON CUNA
• ADVERTENCIA:Al ulizar moon para niños
menores de 6 meses, se debe ulizar el asiento con la
posición totalmente reclinada.
• Ulice el cojín reductor (se vende por separado) para
que su bebé mantenga la cabeza protegida en la
posición justa.
10. Ajuste ángulo reclinación asiento
Para ajustar la reclinación del asiento, levante la palanca
situada debajo del asiento, a connuación ajuste el
asiento hasta la posición totalmente reclinada. Vuelva a
bajar la palanca hacia abajo asegurándose que está bien
ajustada.
11. Rerar la bandeja
Suelte ambos mecanismos de bloqueo a la vez y re de la
bandeja.
ARNÉS DE SEGURIDAD
• ADVERTENCIA:Siempre que coloque al niño en
el asiento, asegúrese que el arnés de seguridad está
ajustado correctamente.
• Las correas para los hombros pueden ponerse en dos
posiciones de altura diferentes. Escoja la posición más
próxima a la parte superior de los hombros del niño.
Consulta la g. 6.
12. Abroche el arnés
Introduzca las hebillas de las correas en las ranuras y
presione hasta que haga clic. Tire de los extremos de las
correas para ajustar el arnés cómodamente alrededor del
niño.
13. Desabroche el arnés
Presione el botón central de la hebilla para soltar el arnés.
ES
12 13
10 11

20
FASE 2: TRONA
CONFIGURACIÓN TRONA
• moon en conguración trona es recomendado a parr
de los 6 meses cuando el niño puede mantenerse
erguido sin ayuda y hasta los 3 años.
• ADVERTENCIA:Nunca deje al niño sin la
supervisión de un adulto. La seguridad del niño es su
responsabilidad.
• Cada vez que ponga al niño en la trona o que
modique la posición del asiento, verique que el arnés
esté correctamente puesto y ajustado ulizando los
rantes de hombros y cintura.
• Verique que la bandeja está bien asegurada, tratando
de sacarla de su lugar.
14. Ajuste ángulo reclinación del asiento
Para ajustar el ángulo de reclinación, levante la palanca
situada bajo el asiento y colóquelo en la posición sentada.
Vuelva a bajar la palanca asegurándose de que el asiento
esté correctamente asegurado.
15. Coloque la bandeja
Deslice los mecanismos de bloqueo y asegúrelos a la
barra de la trona. Suelte los mecanismos de bloqueo,
asegurándose de que la bandeja sea estable y esté jada
en su sio.
16. Ajuste la altura del asiento
Pulse con el pie el botón de la base de moon y el asiento
se elevará automácamente, puede ser necesario
presionar ligeramente hacia abajo para acvar el
mecanismo.
Pulse con el pie el botón de la base de moon y al mismo
empo empuje hacia abajo el asiento para bajarlo.
Le será mas fácil bajarlo si presiona por la parte central
superior del asiento.
Levantar el pie del botón cuando el asiento está a la altura
deseada.
17. Abroche el arnés
Introduzca las hebillas de las correas en las ranura y
presione hasta que haga clic. Tire de los extremos de las
correas para ajustar el arnés cómodamente alrededor del
niño.
17
14
16
15
Other manuals for moon
3
Table of contents
Languages:
Other Mima High Chair manuals