Miroco Milk Frother User manual

MIROCO MILK FROTHER
User Guide
MI-MF002
www.mirocohome.com
E-mail: support@mirocohome.com
NORTH AMERICA
NORTH AMERICA
support@mirocohome.com
support.uk@mirocohome.com(UK)
support.eu@mirocohome.com (EU)
EUROPE

CONTENTS
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
01/04
05/09
10/14
15/19
20/24

Product Diagram
1.
Transparent Lid
2.
Max Heating Level
3.
Max Frothing Level
4.
Min Level
5.
Whisk
EN
6.
Pitcher
7.
LED Indicators
8. Power Button
9. Power Base
10. Spare Whisk
Product Diagram
1.
Transparenter Deckel
2. Max. Erwarm-Füllstand
3. Max. Schaumgrenze
4. Min. Füllstand
5. Quirl
6. Becher
7. LED-Anzeigen
8. Powertaste
9. Basis
10. Ersatz-Quirl
DE
Product Diagram
1. Tapa Transparente
2. Nivel Máximo de Calentamiento
3. Nivel Máximo de Espuma
4. Nivel Mínimo
5. Batidor
6. Jarra
7. Indicadores LED
8. Botón de Encendido
9. Base de Poder
10. Batidor de Repuesto
ES
Product Diagram
1.
Couvercle transparent
2. Niveau de chauffe maximal
3. Niveau de mousse maximal
4. Niveau minimal
5. Fouet
6. Pichet
7. Indicateurs LED
8. Bouton d’allumage
9. Base d’alimentation
10. Fouet supplémentaire
FR
Product Diagram
1.
Coperchio trasparente
2. Livello Massimo di Riscaldamento
3. Livello Massimo di Schiuma
4. Livello Minimo
5. Frustino
6. Brocca
7. Indicatori LED
8. Pulsante di Accensione
9. Base di Alimentazione
10. Frustino di Ricambio
IT
MAX
MAX
MIN
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩

IMPORTANT
Before use of this product, basic precaution and instructions should
always be followed:
1. Read the instructions thoroughly and keep it for future reference.
2. This appliance must be earthed.
3. Keep the product away from water and other liquids to avoid short
circuit.
4. Stop using the product when it is damaged in any manner (including
breakage of the cable).
5. Don’t place the appliance on a wood surface to prevent damages.
6. Do not touch the electrical parts of the device when it is powered on.
7. Power the product through a power supply within the permitted
voltage range.
8. Don’t use extension cords.
9. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter.
10. Do not touch or move the plug with wet hands to avoid electrical
shock.
11. Do not put the plug on a heated surface; keep away from oil.
12. Unplug from the power outlet when not in use, before cleaning, or
during setup.
13. Do not touch the metal parts, whisk, and surface of this product
when it is powered on to avoid burning.
14. Do not use broken cable or plug. If any breakage occurs, please
contact the manufacturer,its service agent or similarly qualified
person for replacement to avoid hazards.
15. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by person
01/02
EN responsible for their safety.
16. Keep away from children.
17. This appliance is for indoor use only.
18. Do not add milk higher than the max level or lower than the minimum
level.
19. Do not operate the appliance when there is no milk inside it.
20. Don’t leave the running appliance unattended.
21. Never operate the appliance on uneven surface.
22. Use fire blankets only to extinguish fire on the appliance.
23. This appliance is for household use only. It is not designed for
commercial or industrial use.
24. Don’t touch the whisk when it is working.
25. Don’t put your finger or any objects into the gap of the frother.
26. Use the included frother pitcher and cap only.
27. Dispose of this product as per local regulations.
28. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician.
29. Do not attempt to modify the plug in any way.
30. Don’t attempt to repair the product by yourself.
31. Don’t remove the lid when the unit is working to avoid burning.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years.

03/04
responsible for their safety.
16. Keep away from children.
17. This appliance is for indoor use only.
18. Do not add milk higher than the max level or lower than the minimum
level.
19. Do not operate the appliance when there is no milk inside it.
20. Don’t leave the running appliance unattended.
21. Never operate the appliance on uneven surface.
22. Use fire blankets only to extinguish fire on the appliance.
23. This appliance is for household use only. It is not designed for
commercial or industrial use.
24. Don’t touch the whisk when it is working.
25. Don’t put your finger or any objects into the gap of the frother.
26. Use the included frother pitcher and cap only.
27. Dispose of this product as per local regulations.
28. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician.
29. Do not attempt to modify the plug in any way.
30. Don’t attempt to repair the product by yourself.
31. Don’t remove the lid when the unit is working to avoid burning.
Specifications
MI-MF002Model
Input
Power
Capacity
Cable Length
Working Time
AC 120V 60Hz
400W
240 ml / 8.1 oz Max
≥0.65m / 25.6 in
310 seconds max
Package Contents
1 x Miroco Milk Frother (Model: MI-MF002)
2 x Whisks
1 x Cleaning Brush
How to Use
1. Add an appropriate amount of milk into
the pitcher, cap on the lid. Connect to a
power source, the product is in stand by
mode now with a beep.
2. Press the Power Button to start frothing /
heating.
Operation LED Indicator Function
1st Press
2nd Press
3rd Press
4th Press
Lights up in red
Lights up in red
Lights up in red
Lights up in blue
Frothing and heating
densely textured foam
Frothing and heating
fluffy foam
Heating only
Frothing cold milk
Cleaning and Maintenance
1. Always disconnect the appliance from power after use and before cleaning.
2. Never immerse the power base and cord in water or expose them to moisture.
3. Clean the pitcher with the included cleaning brush or a soft cloth, never use
hard nylon brush or metal brush to avoid scratches. Do not use a brasive
cleaner.
4. To clean the lid, remove it from the pitcher, separate the lid and the silicon
ring, clean under tap water.
5. Rinse the whisk with clean water and wipe it dry, store it in a safe place.
6. Do not wash the unit in dishwasher.
Note:
1. The LED indicator will light up accordingly when working and start
flashing then turn off with 3 beep sound when the process is completed.
2. Milk will warm up once frothed.
3. It is recommended to use whole milk (Fat content>3%) for better result.
4. The frother can heat the milk up to 65 ± 5°C / 149 ± 41°F
5. There will be a small amount of frothing once the milk is heated.
MAX
MAX
MIN

05/06
DE
WICHTIG
Bevor Sie dieses Produkt benutzen, sollten die grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen und -hinweise eingehalten werden:
1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf.
2. Dieses Gerät muss geerdet werden.
3. Halten Sie das Produkt von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
4. Hören Sie auf, das Produkt zu verwenden, wenn es in irgendeiner Weise
beschädigt ist (einschließlich Kabelbrüche).
5. Stellen Sie das Gerät auf keine hölzernen Oberflächen, um Schäden zu
vermeiden.
6. Berühren Sie keine elektrischen Teile des Geräts, solange es
eingeschaltet ist.
7. Betreiben Sie das Produkt mithilfe einer Stromversorgung, die
innerhalb des zulässigen Spannungsbereichs liegt.
8. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
9. Lassen Sie das Kabel nicht von der Kante eines Tisches oder einer
Theke herabhängen.
10. Berühren oder nehmen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen, um
elektrische Schläge zu vermeiden.
11. Stecken Sie es nicht auf einer heißen Oberfläche ein; halten Sie es
von Öl fern.
12. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht
benutzen, bevor Sie es reinigen oder während der Einrichtung.
13. Berühren Sie die Metallteile, den Quirl und die Oberfläche dieses
Geräts nicht, wenn es eingeschaltet ist, um Verbrennungen zu
vermeiden.
14. Verwenden Sie weder ein kaputtes Kabel noch einen kaputten
Stecker. Sollten irgendwelche Schäden auftreten, wenden Sie sich
bitte an den Hersteller, dessen Dienstleister oder eine ähnlich
qualifizierte Person, um Gefahren zu vermeiden.
15. Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, solange
sie nicht beaufsichtigt werden oder von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person bezüglich der Verwendung des Geräts
unterwiesen wurden.
16. Von Kindern fernhalten.
17. Dieses Gerät eignet sich nur für den Innengebrauch.
18. Füllen Sie nicht mehr Milch als bis zum maximalen Füllstand oder
weniger als bis zum min. Füllstand.
19. Verwenden Sie das Gerät nicht, solange es nicht mit Milch befüllt ist.
20. Lassen Sie das laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt.
21. Benutzen Sie das Gerät nur auf ebenem Untergrund.
22. Benutzen Sie nur Feuerlöschdecken, um Feuer am Gerät zu löschen.
23. Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch geeignet. Es ist nicht
zur kommerziellen oder industriellen Nutzung entwickelt worden.
24. Berühren Sie den Quirl nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist.
25. Stecken Sie weder Ihren Finger noch andere Objekte in Lücke des
Aufschäumers.
26. Benutzen Sie nur den mitgelieferten Aufschäumbehälter und -deckel.
27. Entsorgen Sie das Produkt gemäß lokaler Vorschriften.
28. Dieses Gerät verfügt über einen polarisierten Stecker (ein Stift ist
breiter als der andere). Um das Risiko von Stromschlägen zu mindern,
ist dieser Stecker so konstruiert, nur in einer Richtung in eine polarisierte
Steckdose zu passen. Sollte der Stecker nicht richtig in die Steckdose
passen, drehen Sie den Stecker um. Sollte er dann immer noch

Spezifikationen
MI-MF002Model
Input
Leistung
Fassungsvermögen
Kabellänge
Betriebszeit
AC 220-240 50Hz
400W
240 ml / 8.1 oz Max
≥0.65m / 25.6 in
310 seconds max
Im Lieferumfang enthalten
1 x Miroco Milchaufschäumer (Modell: MI-MF002)
2 x Quirle
1 x Reinigungsbürste
How to Use
1. Füllen Sie eine angemessene Menge Milch
in den Becher und setzen Sie den Deckel
auf. Sobald Sie das Gerät anschließen,
befindet es sich mit einem Piepton im
Standby-Modus.
2. Drücken Sie die Powertaste, um mit dem
Aufschäumen / Erhitzen zu beginnen
Bedienung LED-Anzeige Function
1. Drücken
2. Drücken
2. Drücken
4. Drücken
Leuchtet rot
Leuchtet rot
Leuchtet rot
Leuchtet blau
Aufschäumen und
Erhitzen dichten Schaums
Aufschäumen und Erhitzen
fluffigen Schaums
Nur Erhitzen
Aufschäumen kalter Milch
Anmerkung:
1. Die LED-Anzeige leuchtet während des Betriebs entsprechend auf,
beginnt zu blinken und schaltet sich dann mit 3 Pieptönen ab, wenn
der Vorgang abgeschlossen ist.
2. Die Milch wird erhitzt, sobald sie aufgeschäumt wurde.
3. Für bessere Resultate wird empfohlen, Vollmilch (Fettgehalt > 3%) zu
verwenden.
4. Der Aufschäumer kann die Milch auf bis zu 65 ± 5°F / 149 ± 41°Cerwärmen.
5. Es entsteht eine kleine Menge Schaum, wenn die Milch erhitzt wird.
07/08
nicht passen, suchen Sie einen qualifizierten Elektriker auf.
29. Versuchen Sie nicht, den Stecker in irgendeiner Art zu modifizieren.
30. Versuchen Sie es nicht selbst, das Produkt zu reparieren.
31. Nehmen Sie den Deckel während des Betriebs nicht ab, um Verbren
nungen zu vermeiden.
MAX
MAX
MIN
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden, oder sie in Bezug auf die Verwendung des Geräts
auf sichere Weise instruiert wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

Reinigung und Pflege
1. Trennen Sie das Gerät nach der Nutzung und vor dem Reinigen stets von der
Stromquelle.
2. Tauchen Sie weder Stromversorgungsbasis noch Kabel in Wasser ein und
setzen Sie sie keiner Feuchtigkeit aus.
3. Reinigen Sie den Becher mit der mitgelieferten Reinigungsbürste oder einem
weichen Tuch. Verwenden Sie keine harten Nylon- oder Metallbürsten, um
Kratzer zu vermeiden. Benutzen Sie keine Scheuermittel.
4. Um den Deckel zu reinigen, nehmen Sie ihn vom Becher ab. Nehmen Sie den
Silikonring vom Deckel und reinigen Sie beides mit Leitungswasser.
5. Spülen Sie den Quirl mit purem Wasser ab und wischen Sie ihn trocken.
Lagern Sie ihn an einem sicheren Platz.
6. Das Gerät ist nicht spülmaschinengeeignet.
IMPORTANTE
Antes de usar este producto, siempre sigua las precauciones e
instrucciones básicas:
1. Lea las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras
referencias.
2. Este aparato debe estar conectado a tierra.
3. Mantenga el producto alejado del agua y otros líquidos para evitar
cortocircuitos.
4. Deje de usar el producto cuando esté dañado de alguna manera
(incluida la rotura del cable).
5. No coloque el aparato sobre una superficie de madera para evitar
daños.
6. No toque las partes eléctricas del dispositivo cuando esté encendido.
7. Alimente el producto a través de una fuente de alimentación dentro
del rango de voltaje permitido.
8. No utilice cables de extensión.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador.
10. No toque ni mueva el enchufe con las manos mojadas para evitar
descargas eléctricas.
11. No coloque el tapón sobre una superficie caliente; Mantenga alejado
de aceites.
12. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes
de limpiar o durante la instalación.
13. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes
de limpiar o durante la instalación.
14. No utilice un cable o enchufe roto. Si se produce alguna rotura,
póngase en contacto con el fabricante, su agente de servicio o una
persona con cualificación similar para el reemplazo para evitar
peligros.
09/10
ES 15. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
por personas con falta de experiencia y conocimiento, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
16. Mantenga alejado de los niños.
17. Este aparato es solo para uso en interiores.
18. No agregue leche por encima del nivel máximo ni por debajo del nivel
mínimo.
19. No opere el aparato cuando no haya leche en su interior.
20. No deje el aparato funcionando sin supervisión.
21. Nunca haga funcionar el aparato sobre una superficie irregular
22. Utilice mantas contra incendios sólo para extinguir el fuego en el
aparato.
23. Este aparato es solo para uso doméstico. No está diseñado para uso
comercial o industrial.
24. No toque el batidor cuando esté funcionando.
25. No ponga el dedo ni ningún objeto en el hueco del espumador.
26. Use la jarra y la tapa del espumador incluidas solamente.
27. Deseche este producto de acuerdo con las regulaciones locales.
28. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una conexión es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para ser insertado en una toma de corriente polarizada
de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma
de corriente, invierta el enchufe. Si todavía no encaja, contacte a un
electricista calificado.
29. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
30. No intente reparar el producto por usted mismo.
31. No retire la tapa cuando la unidad esté funcionando para evitar quemarse.

Especificaciones Técnicas
MI-MF002Modelo
Entrada
Energía
Capacidad
Longitud del Cable
Tiempo de Trabajo
AC 220-240 50Hz
400W
240 ml / 8.1 oz Máximo
≥0.65m / 25.6 pulgadas
310 Segundos Máximo
Contenidos del Paquete
1 x Micro Espumador de Leche (Modelo: MI-MF002)
2 x Batidores
1 x Cepillo de Limpieza
Antes de usar este producto, siempre sigua las precauciones e
instrucciones básicas:
1. Lea las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras
referencias.
2. Este aparato debe estar conectado a tierra.
3. Mantenga el producto alejado del agua y otros líquidos para evitar
cortocircuitos.
4. Deje de usar el producto cuando esté dañado de alguna manera
(incluida la rotura del cable).
5. No coloque el aparato sobre una superficie de madera para evitar
daños.
6. No toque las partes eléctricas del dispositivo cuando esté encendido.
7. Alimente el producto a través de una fuente de alimentación dentro
del rango de voltaje permitido.
8. No utilice cables de extensión.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador.
10. No toque ni mueva el enchufe con las manos mojadas para evitar
descargas eléctricas.
11. No coloque el tapón sobre una superficie caliente; Mantenga alejado
de aceites.
12. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes
de limpiar o durante la instalación.
13. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes
de limpiar o durante la instalación.
14. No utilice un cable o enchufe roto. Si se produce alguna rotura,
póngase en contacto con el fabricante, su agente de servicio o una
persona con cualificación similar para el reemplazo para evitar
peligros.
11/12
15. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
por personas con falta de experiencia y conocimiento, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
16. Mantenga alejado de los niños.
17. Este aparato es solo para uso en interiores.
18. No agregue leche por encima del nivel máximo ni por debajo del nivel
mínimo.
19. No opere el aparato cuando no haya leche en su interior.
20. No deje el aparato funcionando sin supervisión.
21. Nunca haga funcionar el aparato sobre una superficie irregular
22. Utilice mantas contra incendios sólo para extinguir el fuego en el
aparato.
23. Este aparato es solo para uso doméstico. No está diseñado para uso
comercial o industrial.
24. No toque el batidor cuando esté funcionando.
25. No ponga el dedo ni ningún objeto en el hueco del espumador.
26. Use la jarra y la tapa del espumador incluidas solamente.
27. Deseche este producto de acuerdo con las regulaciones locales.
28. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una conexión es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para ser insertado en una toma de corriente polarizada
de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma
de corriente, invierta el enchufe. Si todavía no encaja, contacte a un
electricista calificado.
29. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
30. No intente reparar el producto por usted mismo.
31. No retire la tapa cuando la unidad esté funcionando para evitar quemarse.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad si
se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de
manera segura y si comprenden los peligros involucrados.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser
realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén
supervisados. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.

Operación Indicador LED Función
1ª presión
2ª presión
3ª presión
4ª presión
Se ilumina en rojo
Se ilumina en rojo
Se ilumina en rojo
Se ilumina en azul
Espumar y calentar a
alta densidad
Espumar y calentar a
baja densidad
Solo calentamiento
Espumar leche fría
Limpieza y Mantenimiento
1. Desconecte siempre el aparato de la alimentación eléctrica después de su
uso y antes de limpiarlo.
2. Nunca sumerja la base de alimentación y el cable en agua ni los exponga a la
humedad.
3. Limpie la jarra con el cepillo de limpieza incluido o con un paño suave, nunca
con nylon duro o algún cepillo metálico para evitar arañazos. No utilice
limpiadores abrasivos.
4. Para limpiar la tapa, retírela de la jarra, separe la tapa y el anillo de silicón, l
impie bajo el agua del grifo.
5. Enjuague el batidor con agua limpia y séquelo, guárdelo en un lugar seguro.
6. No lave la unidad en el lavaplatos.
.
Nota:
1. El indicador LED se encenderá según corresponda cuando lo use y
comenzará a parpadear, luego se apagará y se escucharán 3 pitidos
cuando se complete el proceso.
2. La leche se calentará una vez espumada.
3. Se recomienda utilizar leche entera (contenido de grasa> 3%) para un
mejor resultado.
4. El espumador puede calentar la leche hasta 65 ± 5°C / 149 ± 41°F.
5. Habrá una pequeña cantidad de espuma una vez que la leche esté
caliente.
13/14
Como Usar
1. Añada una apropiada cantidad de leche
en la jarra, tape. Conéctelo a una fuente
de alimentación, el producto está ahora en
modo de espera.
2. Presione el Botón de Encendido para
comenzar a calentar/espumar:
MAX
MAX
MIN

1. Desconecte siempre el aparato de la alimentación eléctrica después de su
uso y antes de limpiarlo.
2. Nunca sumerja la base de alimentación y el cable en agua ni los exponga a la
humedad.
3. Limpie la jarra con el cepillo de limpieza incluido o con un paño suave, nunca
con nylon duro o algún cepillo metálico para evitar arañazos. No utilice
limpiadores abrasivos.
4. Para limpiar la tapa, retírela de la jarra, separe la tapa y el anillo de silicón, l
impie bajo el agua del grifo.
5. Enjuague el batidor con agua limpia y séquelo, guárdelo en un lugar seguro.
6. No lave la unidad en el lavaplatos.
.
IMPORTANTE
Avant d’utiliser ce produit, des précautions et des consignes basiques
doivent être observées en tout temps:
1. Lisez ces consignes en détail et conservez-les pour vous y référer plus
tard.
2. Cet appareil doit être mis à la terre (masse).
3. Tenir le produit éloigné de l’eau et d’autres liquides pour éviter les
courts-circuits.
4. Arrêtez d’utiliser le produit s’il est endommagé d’une quelconque
manière (y compris une rupture de câble).
5. Ne pas placer l’appareil sur une surface en bois pour éviter des
dommages.
6. Ne pas toucher les parties électriques lorsque l’appareil est allumé.
7. Alimentez l’appareil avec une alimentation dans la fourchette de
tensions autorisées.
8. Ne pas utiliser de rallonges.
9. Ne pas laisser le câble traîner au bord d’une table ou d’un plan de travail.
10. Ne pas toucher ou déplacer la prise avec les mains mouillées pour
éviter l’électrocution.
11. Ne pas brancher la prise au dessus d’une surface chauffée/chaude;
tenir éloigné des huiles.
12. Débrancher de la prise d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
nettoyage ou pendant la mise en place.
13. Ne pas toucher les parties en métal, le fouet et la surface du produit
lorsqu’il est allumé pour éviter les brûlures.
14. Ne pas utiliser un câble ou une prise rompus/cassés. En cas de
dommage, veuillez contacter le fabricant, son agent de service ou une
personne qualifiée pour le remplacement pour éviter les risques.
15. Cet appareil n’est pas destiné à l’usage par des personnes (enfants
FR inclus) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou
manquant d’expérience ou de connaissances, à moins d’être sous
supervision ou d’avoir été instruites à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
16. Tenir éloigné des enfants.
17. Cet appareil est destiné à un usage en intérieur uniquement.
18. Ne pas ajouter de lait plus haut que le niveau maximal ou moins que
le niveau minimal.
19. Ne pas utiliser l’appareil sans lait à l’intérieur.
20. Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
21. Ne jamais utiliser l’appareil sur une surface irrégulière.
22. N’utilisez que des couvertures anti-feu pour éteindre le feu sur
l’appareil.
23. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il n’est
pas conçu pour un usage commercial ou industriel.
24. Ne pas toucher le fouet lorsqu’il est en fonctionnement.
25. Ne pas mettre votre doigt ou tout objet dans la cavité du mousseur.
26. Utilisez le pichet et le couvercle inclus uniquement.
27. Jeter ce produit conformément aux régulations/lois locales.
28. Cet appareil dispose d’une prise polarisée (une broche est plus large
que l’autre). Pour réduire le risque de court-circuit, cette prise est
conçue pour ne pénétrer dans une prise d’alimentation que dans un
sens. Si le branchement n’est pas parfait dans la prise, inverser le
branchement. S’il ne rentre toujours pas, veuillez contacter un électricien
qualifié.
29. Ne pas tenter de modifier la prise d’une quelconque manière.
30. Ne pas tenter de réparer le produit vous-même.
31. Ne pas retirer le couvercle lorsque l’appareil est en fonctionnement
pour éviter les brûlures. 15/16

inclus) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou
manquant d’expérience ou de connaissances, à moins d’être sous
supervision ou d’avoir été instruites à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
16. Tenir éloigné des enfants.
17. Cet appareil est destiné à un usage en intérieur uniquement.
18. Ne pas ajouter de lait plus haut que le niveau maximal ou moins que
le niveau minimal.
19. Ne pas utiliser l’appareil sans lait à l’intérieur.
20. Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
21. Ne jamais utiliser l’appareil sur une surface irrégulière.
22. N’utilisez que des couvertures anti-feu pour éteindre le feu sur
l’appareil.
23. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il n’est
pas conçu pour un usage commercial ou industriel.
24. Ne pas toucher le fouet lorsqu’il est en fonctionnement.
25. Ne pas mettre votre doigt ou tout objet dans la cavité du mousseur.
26. Utilisez le pichet et le couvercle inclus uniquement.
27. Jeter ce produit conformément aux régulations/lois locales.
28. Cet appareil dispose d’une prise polarisée (une broche est plus large
que l’autre). Pour réduire le risque de court-circuit, cette prise est
conçue pour ne pénétrer dans une prise d’alimentation que dans un
sens. Si le branchement n’est pas parfait dans la prise, inverser le
branchement. S’il ne rentre toujours pas, veuillez contacter un électricien
qualifié.
29. Ne pas tenter de modifier la prise d’une quelconque manière.
30. Ne pas tenter de réparer le produit vous-même.
31. Ne pas retirer le couvercle lorsque l’appareil est en fonctionnement
pour éviter les brûlures. 17/18
Spécifications
MI-MF002Modèle
Entrée
Puissance
Capacité
Longueur de câble
Longueur de câble
AC 220-240 50Hz
400W
240 ml / 8.1 oz Max
≥0.65m / 25.6 in
310 seconds max
Contenu de la boîte
1 x Miroco Mousseur à Lait (Modèle: MI-MF002)
2 x Fouets
1 x Brosse de nettoyage
Modalità di Utilizzo
1. Ajoutez une quantité de lait appropriée,
fermez le couvercle. Branchez à une source
d’alimentation, le produit passe en mode
veille avec un bip sonore.
2. Appuyez sur le bouton d’allumage pour
commencer à mousser / chauffer:
Action Indicateur LED Fonction
1er appui
2eme appui
3eme appui
4eme appui
Allumé en rouge
Allumé en rouge
Allumé en rouge
Allumé en bleu
Mousse et chauffe, mousse
à texture dense
Mousse et chauffe, mousse
légère
Chauffe uniquement
Mousse de lait froid
Note:
1. L’indicateur LED s’allumera en fonction du fonctionnement et
clignotera puis s’éteindra avec 3 bips sonores lorsque le processus est
terminé.
2. Le lait chauffe lorsqu’il mousse.
3. Il est recommandé d’utiliser du lait entier (matière grasse > 3%) pour de
meilleurs résultats.
4. Le mousseur peut chauffer le lait jusqu’à 65 ± 5°C / 149 ± 41°F.
5. Il y a création d’un petit peu de mousse lorsque le lait est chauffé.
MAX
MAX
MIN
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, s'ils
ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil de manière sécuritaire et s'ils comprennent les risques.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
Gardez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins
de 8 ans.

19/20
Nettoyage et entretien
1. Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation après utilisation et avant
nettoyage.
2. Ne jamais immerger la base et le câble dans l’eau ou les exposer à l’humidité.
3. Nettoyez le pichet avec la brosse fournie ou un chiffon doux, ne jamais
utiliser une brosse dure en nylon ou en métal pour éviter les rayures. Ne
pas utiliser de nettoyant abrasif.
4. Pour nettoyer le couvercle, le retirer du pichet, séparer le couvercle et
l’anneau en silicone, nettoyer à l’eau claire
5. Rincer le fouet à l’eau claire et sécher avec un chiffon, ranger dans un
endroit sûr.
6. Ne pas laver l’appareil au lave-vaisselle.
IMPORTANTE
Prima dell’uso di questo prodotto, devono sempre essere seguite le
seguenti istruzioni e precauzioni di base:
1. Leggere completamente le istruzioni e conservarle per riferimento
futuro.
2. Questo dispositivo deve essere collegato a terra.
3. Tenere il prodotto lontano da acqua e altri liquidi per evitare il rischio
di cortocircuiti.
4. Smettere di utilizzare il prodotto se danneggiato in qualsiasi modo
(compreso il danneggiamento del cavo).
5. Non collocare il dispositivo su superfici in legno per evitare danni.
6. Non toccare le parti elettriche del dispositivo quando esso è acceso.
7. Alimentare il prodotto tramite una presa di rete che fornisca corrente
all’interno della gamma di tensione consentita.
8. Non utilizzare prolunghe.
9. Non far penzolare il cavo dal bordo di un tavolo o di un piano di lavoro.
10. Non toccare o muovere la spina con le mani bagnate per evitare il
rischio di shock elettrico.
11. Non posare la spina su superfici riscaldate; tenere al riparo da olii.
12. Scollegare dalla presa di corrente quando non utilizzato, prima della
pulizia, o durante l’assemblaggio.
13. Non toccare le parti metalliche, il frustino e la superficie del prodotto
quando è acceso per evitare scottature.
14. Non utilizzare con cavo o spina danneggiati. In caso di danni a questi
componenti, si prega di contattare il produttore, il servizio clienti o
persone qualificate per la loro sostituzione al fine di evitare rischi
15. Questo dispositivo non è adatto all’uso da persone (bambini inclusi)
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di
IT esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto la supervisione
di una persona responsabile per la loro sicurezza, che abbia fornito l
oro istruzioni sull’uso del prodotto.
16. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
17. Questo dispositivo è esclusivamente per uso interno.
18. Non aggiungere latte al di fuori dei livelli minimo e massimo.
19. Non mettere in funzione il dispositivo se al suo interno non c’è latte.
20. Non lasciare incustodito il dispositivo mentre è in funzione.
21. Non mettere mai in funzione il dispositivo su superfici non regolari.
22. Utilizzare coperte antincendio esclusivamente per spegnere il fuoco
sul dispositivo.
23. Questo dispositivo è per un utilizzo domestico. Non è stato
progettato per l’utilizzo commerciale o industriale.
24. Non toccare il frustino mentre è in funzione.
25. Non inserire le dita o altri oggetti nel foro del montalatte.
26. Utilizzare esclusivamente la brocca e il coperchio inclusi.
27. Smaltire il prodotto in conformità con le normative locali.
28. Questo dispositivo è dotato di una spina polarizzata (un contatto è più
grande dell’altro). Per ridurre il rischio di shock elettrico, questa spina è
stata progettata per inserirsi in una presa polarizzata in un solo verso.
Se la spina non entra bene nella presa, girare la spina nell’altro senso.
Se la spina non entra ancora, contattare un elettricista qualificato.
29. Non cercare di modificare la spina in nessun modo.
30. Non cercare di riparare da soli il prodotto.
31. Non rimuovere il coperchio quando il dispositivo è in funzione per
evitare il pericolo di scottature.

Prima dell’uso di questo prodotto, devono sempre essere seguite le
seguenti istruzioni e precauzioni di base:
1. Leggere completamente le istruzioni e conservarle per riferimento
futuro.
2. Questo dispositivo deve essere collegato a terra.
3. Tenere il prodotto lontano da acqua e altri liquidi per evitare il rischio
di cortocircuiti.
4. Smettere di utilizzare il prodotto se danneggiato in qualsiasi modo
(compreso il danneggiamento del cavo).
5. Non collocare il dispositivo su superfici in legno per evitare danni.
6. Non toccare le parti elettriche del dispositivo quando esso è acceso.
7. Alimentare il prodotto tramite una presa di rete che fornisca corrente
all’interno della gamma di tensione consentita.
8. Non utilizzare prolunghe.
9. Non far penzolare il cavo dal bordo di un tavolo o di un piano di lavoro.
10. Non toccare o muovere la spina con le mani bagnate per evitare il
rischio di shock elettrico.
11. Non posare la spina su superfici riscaldate; tenere al riparo da olii.
12. Scollegare dalla presa di corrente quando non utilizzato, prima della
pulizia, o durante l’assemblaggio.
13. Non toccare le parti metalliche, il frustino e la superficie del prodotto
quando è acceso per evitare scottature.
14. Non utilizzare con cavo o spina danneggiati. In caso di danni a questi
componenti, si prega di contattare il produttore, il servizio clienti o
persone qualificate per la loro sostituzione al fine di evitare rischi
15. Questo dispositivo non è adatto all’uso da persone (bambini inclusi)
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto la supervisione
di una persona responsabile per la loro sicurezza, che abbia fornito l
oro istruzioni sull’uso del prodotto.
16. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
17. Questo dispositivo è esclusivamente per uso interno.
18. Non aggiungere latte al di fuori dei livelli minimo e massimo.
19. Non mettere in funzione il dispositivo se al suo interno non c’è latte.
20. Non lasciare incustodito il dispositivo mentre è in funzione.
21. Non mettere mai in funzione il dispositivo su superfici non regolari.
22. Utilizzare coperte antincendio esclusivamente per spegnere il fuoco
sul dispositivo.
23. Questo dispositivo è per un utilizzo domestico. Non è stato
progettato per l’utilizzo commerciale o industriale.
24. Non toccare il frustino mentre è in funzione.
25. Non inserire le dita o altri oggetti nel foro del montalatte.
26. Utilizzare esclusivamente la brocca e il coperchio inclusi.
27. Smaltire il prodotto in conformità con le normative locali.
28. Questo dispositivo è dotato di una spina polarizzata (un contatto è più
grande dell’altro). Per ridurre il rischio di shock elettrico, questa spina è
stata progettata per inserirsi in una presa polarizzata in un solo verso.
Se la spina non entra bene nella presa, girare la spina nell’altro senso.
Se la spina non entra ancora, contattare un elettricista qualificato.
29. Non cercare di modificare la spina in nessun modo.
30. Non cercare di riparare da soli il prodotto.
31. Non rimuovere il coperchio quando il dispositivo è in funzione per
evitare il pericolo di scottature.
21/22
Specifications
MI-MF002Modello
Ingresso
Potenza
Capacità
Lunghezza del Cavo
Durata di Funzionamento
AC 220-240 50Hz
400W
240 ml / 8.1 oz Max
≥0.65m / 25.6 in
310 secondi max
Contenuto della Confezione
1 Montalatte Miroco (Modello: MI-MF002)
2 Frustini
1 Spazzola per la Pulizia
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni se sono stati forniti supervisione o istruzioni relative
all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e se capiscono i pericoli coinvolti.
La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da
bambini se non hanno più di 8 anni e sono supervisionati. Tenere
l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a
8 anni.

23/24
Modalità di Utilizzo
1. Aggiungere una quantità adeguata di l
atte nella brocca e mettere il coperchio.
Collegare ad una fonte di alimentazione. Il
prodotto entrerà in modalità stand-by con
un suono di bip.
2. Premere il Pulsante di Accensione per
iniziare a montare il latte / riscaldare:
Azione Indicatore LED Funzione
1aPressione
2aPressione
3aPressione
4aPressione
Luce accesa (rosso)
Luce accesa (rosso)
Luce accesa (rosso)
Luce accesa (blu)
Monta il latte riscaldandolo,
creando una schiuma densa
Monta il latte riscaldandolo,
creando una schiuma soffice
Solo riscaldamento
Monta il latte a freddo
Pulizia e Manutenzione
1. Disconnettere sempre il dispositivo dalla fonte di alimentazione dopo l’utiliz
zo e prima della pulizia.
2. Non immergere mai la base di alimentazione e il cavo in acqua né esporli
all’umidità.
3. Pulire la brocca con la spazzola per la pulizia inclusa o con un panno soffice.
Non utilizzare mai spazzole in nylon duro o spazzole metalliche per evitare
graffi. Non utilizzare detergenti abrasivi..
4. Per pulire il coperchio, rimuoverlo dalla brocca, separare il coperchio
dall’anello in silicone, e pulire sotto acqua corrente.
5. Risciacquare il frustino con acqua pulita e asciugarlo bene, riponendolo in
unluogo sicuro.
6. Non lavare il dispositivo in lavastoviglie.
Note:
1. L’indicatore LED indicatore si accenderà durante il funzionamento
einizierà a lampeggiare per poi spegnersi con 3 suoni di bip una volta
completato il processo.
2. Il latte verrà riscaldato dopo essere stato montato.
3. Si raccomanda di utilizzare latte intero (contenuto di grasso >3%) per
ottenere risultati migliori.
4. Il montalatte può scaldare il latte fino ad una temperatura di 665 ±
5°C/ 149 ± 41°F.
5. Il latte verrà montato poco dopo essere stato scaldato.
MAX
MAX
MIN

www.mirocohome.com
Table of contents
Other Miroco Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Bonnet
Bonnet ADVANCIA Manufacturer's Instructions

Westinghouse
Westinghouse WH5P02SS instruction manual

Ningbo Hongyi Manufacture Electronics
Ningbo Hongyi Manufacture Electronics HY-4401NS instruction manual

Omcan
Omcan MS-IT-0330-N instruction manual

Roller Grill
Roller Grill 901 G Instructions for use and installation

croydon
croydon TGCR Series instruction manual

SMART
SMART GCM600SMART Instructions and recipes

Cuisipro
Cuisipro 747190 instructions

Ariston
Ariston CP 857 GT Instructions for use and installation

Daewoo
Daewoo SDA1205 Instructions for use

Sage
Sage Smart Scoop BCI600 quick guide

Nostalgia Products Group
Nostalgia Products Group KCP100 Instructions and recipes