Ú Û Ü Ý Þ ß à
• Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1.
• Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in
burns or frostbite.
• Never put batteries in your mouth for any reason to avoid accidental ingestion.
• Battery ingestion may cause choking and/or poisoning.
• Install the unit on a rigid structure to prevent excessive operation sound or vibration.
• The A-weighted sound pressure level is below 70dB.
• This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and
on farms, or for commercial use by lay persons.
<PORTUGUÊS>
O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma
original.
ÚÜÞáÛáß
•
A fuga de refrigerante pode causar asÞxia. Garanta a ventilação em conformidade com a norma EN378-1.
•
CertiÞque-se de que envolve as tubagens com material de isolamento. O contacto directo com
tubagens não isoladas pode resultar em queimaduras ou ulcerações provocadas pelo frio.
• Nunca coloque pilhas na boca, por nenhum motivo, para evitar a ingestão acidental.
•
A ingestão de uma pilha pode causar obstrução das vias respiratórias e/ou envenenamento.
• Instale a unidade numa estrutura robusta, de forma a evitar ruídos ou vibrações excessivos
durante o funcionamento.
• O nível de pressão sonora ponderado A é inferior a 70 dB.
• Este equipamento destina-se a ser utilizado por especialistas ou utilizadores com formação
em lojas, na indústria ligeira e em quintas, ou para utilização comercial por leigos.
<DEUTSCH>
Das Original ist in Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original übersetzt.
âß ã ä Þ Ú å Ý
•
Wenn Kältemittel austritt, kann dies zu Ersticken führen. Sorgen Sie in Übereinstimmung mit EN378-1 für Durchlüftung.
• Die Leitungen müssen isoliert werden. Direkter Kontakt mit nicht isolierten Leitungen kann zu
Verbrennungen oder Erfrierungen führen.
•
Nehmen Sie niemals Batterien in den Mund, um ein versehentliches Verschlucken zu vermeiden.
•
Durch das Verschlucken von Batterien kann es zu Erstickungen und/oder Vergiftungen kommen.
•
Installieren Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund, um übermäßige Betriebsgeräusche
oder -schwingungen zu vermeiden.
• Der A-gewichtete Schalldruckpegel ist niedriger als 70dB.
•
Dieses Gerät ist vorgesehen für die Nutzung durch Fachleute oder geschultes Personal in Werkstätten, in
der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben oder für die kommerzielle Nutzung durch Laien.
<DANSK>
Engelsk er originalen. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen.
æß ã ä Þ ç Ý Þ ç
•
Lækage af kølemiddel kan forårsage kvælning. Sørg for udluftning i overensstemmelse med EN378-1.
• Sørg for at pakke rørene ind i isolering. Direkte kontakt med ubeklædte rør kan forårsage
forbrændinger eller forfrysninger.
•
Batterier må under ingen omstændigheder tages i munden for at forhindre utilsigtet indtagelse.
• Indtagelse af batterier kan forårsage kvælning og/eller forgiftning.
• Installér enheden på en fast struktur for at forhindre for høje driftslyde eller vibrationer.
• Det A-vægtede lydtrykniveau er under 70dB.
• Dette apparat er beregnet til at blive brugt af eksperter eller udlærte brugere i butikker,
inden for let industri og på gårde eller til kommerciel anvendelse af lægmænd.
<FRANÇAIS>
L’anglais est l’original. Les versions fournies dans d’autres langues sont des traductions
de l’original.
è
ã é Ú Û Ü Ý Þ ß à
• Une fuite de réfrigérant peut entraîner une asphyxie. Fournissez une ventilation adéquate en
accord avec la norme EN378-1.
•
Assurez-vous que la tuyauterie est enveloppée d’isolant. Un contact direct avec la tuyauterie
nue peut entraîner des brûlures ou des engelures.
•
Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que ce soit pour éviter de les avaler par accident.
• Le fait d’ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un empoisonnement.
•
Installez l’appareil sur une structure rigide pour prévenir un bruit de fonctionnement et une vibration excessifs.
• Le niveau de pression acoustique pondéré est en dessous de 70 dB.
•
Cet appareil est conçu pour un utilisateur expert ou les utilisateurs formés en magasin, dans l’industrie
légère et dans l’agriculture ou dans le commerce par le profane.
<SVENSKA>
Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av originalet.
ê
æ ë ã ä Þ ì Ý Þ ç å é Ý
• Köldmedelsläckage kan leda till kvävning. Tillhandahåll ventilation i enlighet med EN378-1.
• Kom ihåg att linda isolering runt rören. Direktkontakt med bara rör kan leda till brännskador
eller köldskador.
• Stoppa aldrig batterier i munnen, de kan sväljas av misstag.
• Om ett batteri sväljs kan det leda till kvävning och/eller förgiftning.
• Montera enheten på ett stadigt underlag för att förhindra höga driftljud och vibrationer.
• Den A-vägda ljudtrycksnivån är under 70dB.
• Denna apparat är ämnad för användning av experter eller utbildade användare i affärer, inom
lätt industri och på lantbruk, eller för kommersiell användning av lekmän.
<NEDERLANDS>
Het Engels is het origineel. De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel.
âß ß ã í Þ Ú å Ý Þ ç
•
Het lekken van koelvloeistof kan verstikking veroorzaken. Zorg voor ventilatie in overeenstemming
met EN378-1.
• Isoleer de leidingen met isolatiemateriaal. Direct contact met de onbedekte leidingen kan
leiden tot brandwonden of bevriezing.
• Stop nooit batterijen in uw mond om inslikking te voorkomen.
• Het inslikken van batterijen kan verstikking of vergiftiging veroorzaken.
•
Installeer het apparaat op een stabiele structuur om overmatig lawaai of trillingen te voorkomen.
• Het niveau van de geluidsdruk ligt onder 70 dB(A).
• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door ervaren of opgeleide gebruikers in werkplaatsen,
in de lichte industrie en op boerderijen, of voor commercieel gebruik door leken.
<TÜRKÇE>
Aslõøngilizce’dir. Di÷er dillerdeki sürümler aslõnõn çevirisidir.
á
ø
ììÛÝ
•
So÷utucu kaça÷õbo÷ulmaya neden olabilir. EN378-1 uyarõnca uygun havalandõrma sa÷layõn.
• Borular etrafõna yalõtõm yapõldõ÷õndan emin olun. Borulara do÷rudan çõplak elle dokunulmasõ
yanõklara veya so÷uk õsõrõklarõna neden olabilir.
• Kazara yutmamak için, pilleri kesinlikle hiçbir amaçla a÷zõnõzda tutmayõn.
• Pillerin yutulmasõbo÷ulmaya ve/veya zehirlenmeye yol açabilir.
•
Aúõrõçalõúma seslerini veya titreúimi önlemek için, üniteyi sa÷lam bir yapõüzerine monte edin.
• A a÷õrlõklõses gücü seviyesi 70dB’nin altõndadõr.
• Bu cihaz atölyelerde, haÞf endüstriyel tesislerde ve çiftliklerde uzman veya e÷itimli kulla-
nõcõlar tarafõndan kullanõlmak üzere veya normal kullanõcõlar tarafõndan ticari kullanõm için
tasarlanmõútõr.
<ESPAÑOL>
El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas
son traducciones del original.
ÚÜÞáÛáß
•
Las pérdidas de refrigerante pueden causar asÞxia. Se debe proporcionar la ventilación determinada en EN378-1.
• Asegúrese de colocar el aislante alrededor de las tuberías. El contacto directo con la
tubería puede ocasionar quemaduras o congelación.
• Para evitar una ingestión accidental, no coloque las pilas en su boca bajo ningún concepto.
• La ingestión de las pilas puede causar asÞxia y/o envenenamiento.
•
Coloque la unidad en una estructura rígida para evitar que se produzcan sonidos o vibraciones
excesivos debidos a su funcionamiento.
• El nivel de presión acústica ponderado A es inferior a 70 dB.
•
Este aparato está destinado a su uso por parte de usuarios expertos o capacitados en talleres,
industrias ligeras y granjas, o a su uso comercial por parte de personas no expertas.
<ITALIANO>
Il testo originale è redatto in lingua Inglese. Le altre versioni linguistiche rappresentano
traduzioni dell’originale.
î ï ï ð ñ ò ó ô ñ ð
• Le perdite di refrigerante possono causare asÞssia. Prevedere una ventilazione adeguata in
conformità con la norma EN378-1.
• Accertarsi di applicare materiale isolante intorno alle tubature. Il contatto diretto con le
tubature non schermate può provocare ustioni o congelamento.
• Non introdurre in nessun caso le batterie in bocca onde evitare ingestioni accidentali.
• L’ingestione delle batterie può provocare soffocamento e/o avvelenamento.
•
Installare l’unità su una struttura rigida in modo da evitare rumore o vibrazioni eccessivi durante il funzionamento.
• Il livello di pressione del suono ponderato A è inferiore a 70dB.
•
Questa apparecchiatura è destinata all’utilizzo da parte di utenti esperti o addestrati in negozi,
industria leggera o fattorie oppure a un uso commerciale da parte di persone non esperte.
<NORSK>
Originalspråket er engelsk. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen.
õ
ô ö ÷ ó ø ï ó ù
• Kjølemiddellekkasje kan forårsake kvelning. Sørg for ventilering i samsvar med EN378-1.
•
Pass på at isoleringen pakkes godt rundt røret. Direkte kontakt med ukledte rør kan forårsake
brannskader eller forfrysninger.
• Aldri plasser batteri i munnen, da dette kan medføre en risiko for at du svelger batteriet ved
et uhell.
• Hvis du svelger et batteri, kan du risikere kvelning og/eller forgiftning.
•
Installer enheten på en stabil struktur for å forhindre unødvendig mye driftsstøy eller vibrering.
• Det A-vektede lydtrykknivået er under 70 dB.
• Dette apparatet er ment for bruk av eksperter eller faglært personell i butikker, lettindustri og
på gårder, eller for kommersielt bruk av ikke-fagmenn.
<ǼȁȁǾȃǿȀǹ>
ǾȖȜȫııĮ IJȠȣ ʌȡȦIJȠIJȪʌȠȣ İȓȞĮȚ ȘĮȖȖȜȚțȒ. ȅȚ İțįȩıİȚȢ ȐȜȜȦȞ ȖȜȦııȫȞ İȓȞĮȚ
ȝİIJĮijȡȐıİȚȢ IJȠȣ ʌȡȦIJȠIJȪʌȠȣ.
ȆȇȅȈȅȋǾ
• ǾįȚĮȡȡȠȒ IJȠȣ ȥȣțIJȚțȠȪ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ĮıijȣȟȓĮ. ĭȡȠȞIJȓıIJİ ȖȚĮ IJȠȞ İȟĮİȡȚıȝȩ
ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ ʌȡȩIJȣʌȠ EN378-1.
• ĭȡȠȞIJȓıIJİ ȞĮ IJȣȜȓȟİIJİ ȝİ ȝȠȞȦIJȚțȩ ȣȜȚțȩ IJȘ ıȦȜȒȞȦıȘ. ǾĮʌİȣșİȓĮȢ İʌĮijȒ ȝİ IJȘ ȖȣȝȞȒ
ıȦȜȒȞȦıȘ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ İȖțĮȪȝĮIJĮ ȒțȡȣȠʌĮȖȒȝĮIJĮ.
•
ȂȘ ȕȐȗİIJİ ʌȠIJȑ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ıIJȠ ıIJȩȝĮ ıĮȢ ȖȚĮ țĮȞȑȞĮ ȜȩȖȠ ȫıIJİ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȘȞ țĮIJȐ ȜȐșȠȢ țĮIJȐʌȠıȒ IJȠȣȢ.
• ǾțĮIJȐʌȠıȘ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ʌȞȚȖȝȩ Ȓ/țĮȚ įȘȜȘIJȘȡȓĮıȘ.
•
ǼȖțĮIJĮıIJȒıIJİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ ıİ ıIJĮșİȡȒ țĮIJĮıțİȣȒ ȫıIJİ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȠȞ ȑȞIJȠȞȠ ȒȤȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȒIJȠȣȢ țȡĮįĮıȝȠȪȢ.
• Ǿǹ-ıIJĮșȝȚıȝȑȞȘ ıIJȐșȝȘ ȘȤȘIJȚțȒȢ ʌȓİıȘ İȓȞĮȚ țȐIJȦ IJȦȞ 70dB.
•
ǾıȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ Įʌȩ ȑȝʌİȚȡȠȣȢ ȒİțʌĮȚįİȣȝȑȞȠȣȢ ȤȡȒıIJİȢ ıİ țĮIJĮıIJȒȝĮIJĮ, ıIJȘȞ
İȜĮijȡȚȐ ȕȚȠȝȘȤĮȞȓĮ țĮȚ ıİ ĮȖȡȠțIJȒȝĮIJĮ, ȒȖȚĮ İȝʌȠȡȚțȒ ȤȡȒıȘ Įʌȩ ȐIJȠȝĮ IJĮ ȠʌȠȓĮ įİȞ İȓȞĮȚ İȚįȒȝȠȞİȢ.
<SUOMI>
Englanninkielinen asiakirja on alkuperäinen. Muunkieliset versiot ovat alkuperäisen
käännöksiä.
ú û ü ý þ ü
•
Kylmäaineen vuoto voi aiheuttaa tukehtumisen. Järjestä tuuletus standardin EN378-1 mukaisesti.
• Putkisto pitää eristää. Suora kosketus paljaaseen putkeen voi aiheuttaa palovamman tai
paleltuman.
• Älä koskaan laita paristoja suuhun mistään syystä, jotta vältät tahattoman nielemisen.
• Pariston nieleminen voi aiheuttaa tukehtumisen ja/tai myrkytyksen.
•
Asenna yksikkö tukevaan rakenteeseen estääksesi liiallisen, toiminnasta aiheutuvan, äänen tai tärinän.
• A-painotettu äänenpainetaso on alle 70 dB.
•
Tämä laite on tarkoitettu asiantuntijoiden tai koulutettujen käyttäjien käytettäväksi liikehuoneis-
toissa, kevyen teollisuuden tiloissa ja maatiloilla tai maallikkojen kaupalliseen käyttöön.
<ɊɍɋɋɄɂɃ>
əɡɵɤɨɦ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɚɧɝɥɢɣɫɤɢɣ. ȼɟɪɫɢɢ ɧɚ ɞɪɭɝɢɯ ɹɡɵɤɚɯ ɹɜɥɹɸɬɫɹ
ɩɟɪɟɜɨɞɨɦ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
•
ɍɬɟɱɤɚ ɯɥɚɞɚɝɟɧɬɚ ɦɨɠɟɬ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɭɞɭɲɶɹ. Ɉɛɟɫɩɟɱɶɬɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɸ ɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫEN378-1.
•
Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɨɛɟɪɧɢɬɟ ɬɪɭɛɵ ɢɡɨɥɹɰɢɨɧɧɨɣ ɨɛɦɨɬɤɨɣ. ɇɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɵɣ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫɧɟ-
ɢɡɨɥɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɨɦ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤɨɠɨɝɚɦ ɢɥɢ ɨɛɦɨɪɨɠɟɧɢɸ.
• Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɤɥɚɫɬɶ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜɪɨɬ ɩɨ ɤɚɤɢɦ ɛɵ ɬɨ ɧɢ ɛɵɥɨ ɩɪɢɱɢɧɚɦ ɜɨ ɢɡ-
ɛɟɠɚɧɢɟ ɫɥɭɱɚɣɧɨɝɨ ɩɪɨɝɥɚɬɵɜɚɧɢɹ.
• ɉɨɩɚɞɚɧɢɟ ɷɥɟɦɟɧɬɚ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜɩɢɳɟɜɚɪɢɬɟɥɶɧɭɸ ɫɢɫɬɟɦɭ ɦɨɠɟɬ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɭɞɭ-
ɲɶɹ ɢ/ɢɥɢ ɨɬɪɚɜɥɟɧɢɹ.
•
ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɠɟɫɬɤɭɸ ɫɬɪɭɤɬɭɪɭ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɱɪɟɡɦɟɪɧɨɝɨ ɲɭɦɚ ɢɥɢ
ɱɪɟɡɦɟɪɧɨɣ ɜɢɛɪɚɰɢɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ.
• ɍɪɨɜɟɧɶ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɩɨ ɲɤɚɥɟ Ⱥɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɦɟɧɟɟ 70 ɞȻ.
• Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ ɢɥɢ ɨɛɭɱɟɧɧɵɦ
ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɜɦɚɝɚɡɢɧɚɯ, ɧɚ ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɹɯ ɥɟɝɤɨɣ ɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɨɫɬɢ ɢɮɟɪɦɚɯ ɢɥɢ ɞɥɹ
ɤɨɦɦɟɪɱɟɫɤɨɝɨ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɧɟɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɚɦɢ.