MO-EL MISTRAL 379 User guide

MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
MISTRAL
WALL-MOUNTED HAIR DRYER
ASCIUGACAPELLI A PARETE
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO

2
AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Prima di utilizzare il vostro apparecchio, leggete attentamente le istruzioni
contenute in questo manuale, poiché contiene importanti informazioni riguar-
do alla sicurezza dell’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve
essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’appa-
recchio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza
alcun preavviso. I dati tecnici sono puramente indicativi.
1. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’impiego per il
quale è stato progettato, ovvero asciugare i capelli per mezzo di un
getto di aria calda. il Costruttore non sarà responsabile dei danni che
potranno essere provocati da un impiego inadeguato.
2. Dopo aver disimballato il prodotto, vericate la completezza del con-
tenuto e assicuratevi che il prodotto non presenti segni di rotture,
danneggiamenti o manomissioni.
3. Tenere il materiale d’imballaggio lontano dai bambini, perché può
essere fonte di pericolo.
4. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni
(come pure da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza) pur-
ché essi siano sotto sorveglianza, oppure dopo che abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso sicuro e abbiano compreso i potenziali peri-
coli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione devono essere fatte dall’utilizzatore e non da bambini
privi di sorveglianza.
5. Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, assicurarsi
che la tensione del vostro impianto corrisponda a quella indicata
nell’etichetta dati targa sull’apparecchio e che l’impianto elettrico
sia conforme alle norme vigenti.
6. L’apparecchio non deve essere installato in aree nelle quali possono
essere presenti gas inammabili o vapori pericolosi.
7. Alcune regole fondamentali applicabili a tutti gli apparecchi elettrici
sono da seguire quando utilizzate il vostro prodotto:
• non toccare l’apparecchio con le mani bagnate o umide;
• non maneggiare l’apparecchio se siete a piedi nudi;
• non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio
dalla presa di corrente; agire direttamente sulla spina;
IT USO E MANUTENZIONE

3
• non lasciare che l’apparecchio venga utilizzato senza sorveglianza
da bambini o incapaci.
8. Evitare l’uso improprio di prolunghe.
9. Non apportare modiche al prodotto che compromettano la sicurez-
za.
10. Mantenere le connessioni asciutte.
11. Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
12. Non usate mai spray per capelli con l’apparecchio in funzione.
13. Per assicurare una protezione supplementare, si consiglia di instal-
lare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un disposi-
tivo a corrente differenziale la cui corrente differenziale di funziona-
mento nominale non sia superiore a 30mA. Chiedere all’installatore
un consiglio in merito.
14. Per ottenere la massima resa, evitare di ostruire la presa d’aria.
15. Se il cavo di alimentazione è danneggiato evitare di utilizzarlo, ma
farlo sostituire dal costruttore o dal suo Servizio Assistenza tecnica
o comunque da una persona con qualica similare, in modo da pre-
venire ogni rischio.
16. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica quando non è utilizzato.
17. Staccare sempre la spina prima di ogni operazione di manutenzi-
one.
18. Vericare periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso di
imperfezioni non utilizzate l’apparecchio e consultate un Centro As-
sistenza autorizzato.
19. In caso di malfunzionamento o guasto rivolgersi ad un Centro di
Assistenza tecnica autorizzato, richiedendo ricambi originali.
Questo asciugacapelli deve essere ssato fuori dalla portata di una per-
sona che stia utilizzando la vasca da bagno o la doccia.
Collegare alla presa in modo tale che il cavo, nella piena estensione, non
consenta all’apparecchio di porsi in prossimità dell’acqua contenuta nelle
vasche da bagno, nei lavelli o in altri recipienti.
Gli asciugacapelli MISTRAL devono essere fissati alla parete con tas-
selli a muro. Una volta fissato alla parete, si consiglia di non rimuovere
l’apparecchio per riposizionarlo altrove.
Se si utilizza l’asciugacapelli in locali da bagno, è necessario scollegarlo
dall’alimentazione dopo l’uso poiché la vicinanza coll’acqua può rappre-
sentare un pericolo anche quando l’asciugacapelli è spento.

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this
booklet, which furnish important information regarding installation, use and
maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new
user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right
to vary the features of the product without prior notice. The technical data are
merely indicative.
1. This appliance is intended exclusively for the use for which it was
created, that is to dry hair by means of a warm air ow. The Pro-
ducer would not be considered responsible for any damage caused
by it’s improper use.
2. After unpacking, make sure that the appliance is complete and
shows no signs of visible damage or tampering.
3. Keep packing materials, which are potential dangers, away from
children (plastic bags, styrofoam packing pellets, nails, etc.).
4. The device can be used by children at least 8 years (as well as by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience or required knowledge) provided that they are
under surveillance, or after they have been instructed relating to
the safe use and have understood the potential dangers. Children
should not play with the appliance. Cleaning and maintenance must
be performed by the user and not by unsupervised children.
5. Before inserting the plug make sure that the voltage is the same as
indicated on the device and the line supply is corresponding to the
effective rules.
6. Do not use in presence of gas, inammable or explosive liquids or
substances.
7. Some fundamental rules which apply to all electrical devices must
be observed when using the appliance:
• do not touch the heather with wet hands;
• do not handle with bare feet;
• do not pull the electric cord or the device itself to unplug it from
the socket; pull the plug directly;
• do not let children or incompetent people use device without su-
pervision.
EN USE AND MAINTENANCE

5
8. Avoid improper use of extension cords.
9. Do not bring modications to the product that compromise the safe-
ty.
10. Keep connections dry.
11. Never plunge the appliance in water.
12. Never use hair spray when the appliance is working.
13. In order to assure an additional protection, it is suggested to install
in the electric circuit feeding the bathroom a safety switch with
nominal differential current not higher then 30 mA. Ask to the elec-
trician about this point.
14. In order to have the maximum efciency, do not occlude the air
intake.
15. If the power supply cord is damaged avoid to use it. Let the Manu-
facturer, or the After Sale Service, or some similar qualied person
replace it, in order to avoid any risk.
16. Disconnect the appliance from the power supply when not used.
17. Always unplug the appliance before doing any maintenance opera-
tion.
18. Periodically verify the integrity of the appliance. If defects are
found, do not use it; call an Authorized After Sale Service.
19. In case of malfunction or fault, call an Authorized After Sale Ser-
vice, and request original spare parts.
This hairdryer must be installed out of the range of a person using the
bath or the shower.
Connect the plug in such way that the cable, when extended, do not let
the appliance to be near to the water contained in bath tubs, sinks, or
other containers.
The MISTRAL hairdryers must be fixed to the wall with plastic expansion
dowels. It is recommended not to remove the appliance after installation
for repositioning it in another place.
When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is
switched off.

6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ
Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans
cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui
concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de maintenance. Le manuel
doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appa-
reil. Le Constructeur se reserve le droit de modifier les caractéristiques du
produit sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques sont purement
indicatives.
1. Cet appareil est uniquement destiné à l’utilisation pour lequel il a
été conçu, c’est à dire sécher les cheveux pour moyen d’un ux
d’air chaud. Le Fabricant ne pourra être tenu pour responsable en
cas de dommage occasionné par un usage non-approprié.
2. Après avoir déballé le produit vériez la perfection du contenu et
assurez-vous que le produit ne présente pas de signes de ruptures,
d’endommagements ou d’effractions.
3. Garder le matériel d’emballage loin des enfants, car il peut être
source de danger.
4. L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans, ainsi
que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales seraient réduites, voire qui ne posséderaient pas l’expé-
rience ni les connaissances nécessaires, à condition qu’ils soient sur-
veillés ou qu’ils aient reçu les instructions d’utilisation nécessaires
et qu’ils soient conscients des risques potentiels. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien doivent
être effectués par l’utilisateur et ne doivent pas être conés à des
enfants sans surveillance.
5. Avant de brancher l’appareil au réseau électrique s’assurer que la
tension de votre installation corresponde à celle indiquée dans la
plaque des données sur l’appareil, et que l’installation soit conrme
aux règles en vigeur.
6. Ne pas utiliser en présence de gaz, de liquides ou de substances
inammables ou explosives.
7. Certaines règles fondamentales applicables à tous les appareils
électriques sont à suivre quand vous utilisez votre l’appareil:
• ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées;
• ne pas manier l’appareil avec les pieds nus;
• ne jamais tirer le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil
FR UTILISATION ET ENTRETIEN

7
de la prise de courant; agir directement sur la che;
• ne pas laisser utiliser l’appareil par des enfants ou des incapables
sans surveillance.
8. Eviter l’utilisation impropre de rallonges.
9. Ne pas apporter des modications au produit que compromettent
sa securité
10. Maintenir les connexions sèches.
11. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
12. Ne jamais utiliser de spray pour cheveux quand l’appareil est en
marche.
13. Par mesure de sécurité, il conseillé d’équiper le circuit électrique
du local où est utilisé l’appareil d’un dispositif à courant différentiel
dont la valeur nominale du courant différentiel ne dépasse pas 30
mA. Demander conseil à l’installateur.
14. Pour obtenir le meilleur rendement possible, éviter de boucher la
prise d’air.
15. Si le câble d’alimentation est endommagé, eviter de lui utiliser.
Faire lui substituer du constructeur ou de son Service d’Assistence
Technique ou de toute façon d’une personne avec une qualication
similaire, pour prévenir chaque risque.
16. Débrancher la che de la prise quand l’appareil n’est pas utilisé.
17. Débrancher systématiquement la che en cas d’opérations d’en-
tretien.
18. Vérier périodiquement l’intégrité de l’appareil. En cas d’imper-
fections vous n’utilisez pas l’appareil et vous consultez un Centre
d’Assistance Autorisé.
19. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil,
s’adresser à un centre d’Assistence Technique agréé et demander
d’utiliser des pièces de rechange d’origine.
Le sèche-cheveux doit être xé hors de la portée d’une personne en
train d’utiliser la baignoire ou la douche.
Brancher à la prise de sorte que le l, même tendu au maximum, ne per-
mette pas que l’appareil puisse se retrouver à proximité de l’eau conte-
nue dans les baignoires, lavabos ou autres récipients.
Les sèche-cheveux MISTRAL peuvent être fixés au mur avec des vis
pour une fixation murale. Une fois qu’il a été fixé, il est conseillé de ne
pas détacher l’appareil pour le fixer dans un autre endroit.
Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bains, le dé-
brancher après usage car la proximité de l’eau présente un risque, même
lorsque le sèche-cheveux est éteint.

8
WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT
Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben
über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des
Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewahren und bei Abgabe des
Geräts an den neuen Anwender zu übergeben. Der Hersteller kann die Merk-
male der Produkte ohne vorherige Ankündigung ändern. Bei den technischen
Daten sind Abweichungen möglich.
1. Dieser Gerät darf ausschließlich für den vorgesehenen Zweck ver-
wendet werden, das heißt zu trocknen die Haare für Mittel von ein
Fluß von warme Luft. Der Hersteller übernimmt keine Haftung, für
Schäden am Gerät, die durch unsachgemäße Handhabung entstan-
den sind.
2. Bitte prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit
und auf sichtbare Beschädigungen.
3. Stellen Sie sicher, daß die Verpackungsmaterialien (Plastikhüllen,
Polystyrolschaum, usw.) für Kinder unzugänglich aufbewahrt wer-
den und keine Gefahrenquelle darstellen.
4. Das Gerät kann von Kindern von mindestens 8 Jahren (wie auch von
Menschen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähig-
keiten oder eingeschränkter Sinneswahrnehmung oder ohne Erfah-
rung oder notwendiger Kenntnis) verwendet werden, sofern diese
unter Aufsicht sind oder nachdem sie Anweisungen zum sicheren
Gebrauch erhalten und die möglichen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und War-
tung muss durch den Benutzer durchgeführt werden und nicht durch
unbeaufsichtigte Kinder.
5. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Netzspannung
mit der Spannungsangabe auf dem Typenschild übereinstimmt und
ob Ihre elektrische Anlage mit den geltenden Sicherheitsnormen
entspricht.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Umfeld von Gas, leicht entzünd-
lichen oder explosiven Flüssigkeiten.
7. Bei der Verwendung des Gerätes sollten einige Sicherheitsregeln
beachtet werden die für alle Elektrogeräte gelten:
• Das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen berühren;
• Bedienen Sie das Gerät nicht barfuß;
• Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät selbst um den
DE GEBRAUCH UND WARTUNG

9
Netzstecker aus der Steckdose zu entfernen ;
• Achten Sie darauf, daß keine unbefugten Personen oder Kinder
das Gerät ohne Aufsicht nutzen.
8. Benutzen Sie nur zugelassene Verlängerungskabel.
9. Führen Sie keine selbständigen Veränderungen am Gerät durch.
10. Halten Sie die Anschlüsse trocken.
11. Das Gerät niemals in Wasser tauchen.
12. Bei sich in Betrieb bendendem Gerät niemals Haarsspray ver-
wenden.
13. Als zusätzlichen Schutz empehlt es sich, in den elektrischen
Kreislauf, der das Badezimmer speist, eine Differentialstromvorrich-
tung mit Nennbetrieb von nicht über 30mA zu installieren. Lassen
Sie sich vom Installateur entsprechend beraten.
14. Zur Gewährleistung maximaler Leistung, eine Verstopfung der
Lufteinlassöffnung vermeiden.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht mit defektem / beschädigtem
Stromkabel oder Stecker. In diesem Fall geben Sie das Gerät bitte
zu Ihrem Händler oder an das zuständige Kundendienstzentrum.
16. Bei Nichtbenutzung das Gerät vom Stromnetz abschalten.
17. Vor jeglicher Wartung ist es nötig das Gerät vom elektrischen
Stromnetz abzuschalten.
18. Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen das Gerät auf Defek-
te.
19. Sollte das Gerät gar nicht oder nur teilweise funktionieren, wenden
Sie sich an Ihr zuständiges Kundendienstzentrum und verlangen Sie
die Verwendung von Original Ersatzteilen.
Dieser Haartrockner muss ausserhalb des Zugangsbereichs der Perso-
nen, die die Badewanne oder die Dusche verwenden, angebracht wer-
den.
Derart an die Steckdose anschliessen, dass das Kabel in seiner vollen
Länge dem Gerät nicht ermöglicht, in die Nähe des in der Badewanne,
den Waschbecken oder anderen Behälternn enthaltenen Wassers zu
gelangen.
Die Haartrockner MISTRAL sind mit Dübeln an der Wand zu befestigen.
Nach der Befestigung empfiehlt es sich nicht, das Gerät an einem an-
deren Platz anzubringen.
Wenn der Föhn in einem Badezimmer verwendet wird, ziehen Sie es
nach dem Gebrauch, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, selb-
st wenn die Haartrockner ausgeschaltet ist.

10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones contenidas en
el presente manual que le proporcionarán importantes indicaciones sobre la
seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento. El manual
también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprie-
tarios en caso de venta del aparato. El Fabricante se reserva el derecho de
variar las caracteristicas del producto sin previo aviso. Los datos tecnicos son
solamente indicativos.
1. Este secador de pelo está destinado exclusivamente al uso por el
cual ha estado concebido, es decir secar el cabello para medio de
un ujo de aire caliente. El Fabricante no será responsable de los
daños que pudieran ser causados por un uso inadecuado.
2. Después de desempaquetar, vericar que el contenido este com-
pleto; no usar el aparato si presenta roturas en algunas partes o
alteraciones.
3. Para evitar el peligro de sofocamiento, no dejar que los niños jue-
guen con el mismo o darlo como jueguete a recien nacidos.
4. El aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años (así
como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o sin experiencia ni los conocimientos necesarios) siem-
pre que estén bajo supervisión o si han recibido instrucciones rela-
tivas al uso seguro y hayan comprendido los posibles peligros. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
deben realizarse por el usuario y no por niños en ausencia de super-
visión.
5. Antes de enchufarlo controlar que la tensión de red sea la misma
que indica la placa de fábrica situada en el aparato y que la instala-
cion electrica sea conforme a las leyes vigentes.
6. No poner en funcionamiento el aparato en presencia de gas, liqui-
dos o sustancias inamables o explosivas.
7. Precauciones a tener en cuenta antes o durante la utilizacion de
cualquier aparato electrico:
• no usar el aparato si se tienen las manos mojadas;
• no usar el aparato si se tienen los pies desnudos;
• no tirar del cable para desenchufar el aparato, hacerlo del enchufe;
ES USO Y MANTENIMIENTO

11
• no dejaer que los niños o invalidos utilicen el aparato sin vigilancia
de un adulto.
8. No utilizar adaptadores o enchufes múltiples.
9. No modicar el aparato comprometiendo la seguridad del mismo.
10. Mantener las conecciones secas.
11. Nunca sumirja el aparato en agua.
12. Nunca use laca para el pelo con el aparato en funcionamiento.
13. Para más protección, aconsejamos que instale en el circuito eléc-
trico que alimenta el cuarto de baño un dispositivo de protección
diferencial cuya corriente diferencial nominal no sobrepase los 30
mA. Preguntar un consejo al técnico instalador.
14. Para obtener el máximo rendimiento, evite cerrar la toma de aire.
15. No usar si el cable eléctrico o la clavija estan dañados, hacerlas
cambiar del fabricante o de un Servicio Tecnico autorizado o de cual-
quier persona calicada de manera de prevenir todo tipo de riesgo.
16. Desconectar el aparato de la red eléctrica cuando no se utilice.
17. Desconectar sempre el aparato antes de cualquier operación de
mantenimiento.
18. Vericar periodicamente la integridad del aparato. En caso de im-
perfecciones, no utilizarlo y consultar al Servicio Tecnico autorizado.
19. En caso de malfuncionamiento dirigirse a un Servicio Técnico ca-
licado que podrá realizar cualquier reparación; utilizar exclusiva-
mente partes originales del Productor.
Este secador de cabellos debe ser installado fuera del alcance de una
persona que este utilizando la tina del baño o la ducha.
Conectar a la toma de corriente de manera que el cable, en su total ex-
tensión, no permita al aparato colocarse cerca del agua contenida en las
bañeras, lavabos o en otros contenedores.
Los secador de cabellos MISTRAL deben ser fijados a la pared con los
tornillos. Cuando el aparato se ha colocado en su posición, se sugiere
de no dislocarlo.
Cuando el secador de pelo se utiliza en un cuarto de baño, desconecte
después de su uso ya que la proximidad del agua representa un peligro
incluso cuando el secador de pelo se desconecta.

12
IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA
Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções contidas nes-
te manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de
instalação de uso e manutenção. Este manual deve ser conservado e enviado
ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho. O Fabricante reserva-se de
variar as características do produto sem aviso prévio. Os dados técnicos são
simplesmente indicativos.
1. Este secador de cabelos está destinado exclusivamente ao uso para
o qual foi criado, ou seja secar os cabelos para meio de um uxo de
ar morno. O Produtor não poderá ser considerado responsável por
qualquer dano causado por um uso impróprio.
2. Depois de ter retirado a embalagem verique que o aparelho esteja
intacto e não apresente sinais visíveis de alterações.
3. Mantenha os componentes da embalagem (saquinhos de plástico,
elementos de esferovite, etc...) distante do alcance das crianças
dado que representam potenciais fontes de perigo.
4. O aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos
(bem como por pessoas com reduzidas capacidades físicas, senso-
riais ou mentais, ou sem experiência ou do conhecimento necessá-
rio) desde que estejam sob vigilância, ou depois que tenham recebi-
do instruções relativas à utilização segura e tenham compreendido
os potenciais perigos. As crianças não devem brincar com o apare-
lho. A limpeza e manutenção devem ser feitas pelo utilizador e não
por crianças sem supervisão.
5. Antes de ligar a tomada, verique que a voltagem seja a mesma da
indicada no aparelho, e que a ligação eléctrica cumpra as normas
em vigor.
6. Não ponha a funcionar o aparelho em presença de gases, líquidos
ou substâncias inamáveis ou explosivas.
7. O uso deste aparelho implica o respeito de algumas regras funda-
mentais válidas para todos os aparelhos eléctricos:
• não toque no destruidor de insectos com as mãos molhadas;
• não manuseie o com os pés descalços;
• não puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para desli-
gar a cha da tomada de corrente eléctrica, desligue -o segurando
a cha;
• não permita que o aparelho seja usado por crianças ou por pes-
PT USO E MANUTENÇÃO

13
soas incapazes sem vigilância.
8. Evite o uso impróprio de extensões.
9. Não efectuar modicações ao produto que comprometam a sua se-
gurança.
10. Mantenha as conexões secas.
11. Não mergulhe nunca o aparelho na água.
12. Não use nunca spray para cabelo com o aparelho em funcionamen-
to.
13. Para assegurar uma protecção adicional, aconselha-se instalar no
circuito elétrico que alimenta o quarto de banho um dispositivo a
corrente diferencial cuja corrente diferencial de funcionamento no-
minal não seja superior a 30mA. Peda um conselho a este respeito
ao instalador.
14. Para obter o rendimento máximo, evite obstruir a tomada de ar.
15. Não usar o aparelho se o cabo eléctrico ou a cha estiverem da-
nicados, substitua-o no produtor ou no seu serviço de assistência
técnica, ou ainda junto de um técnico qualicado por forma a pre-
venir qualquer risco.
16. Desligar o aparelho da corrente eléctrica quando não está a ser
utilizado.
17. Desligar sempre a cha antes de qualquer operação de manuten-
ção.
18. Vericar periodicamente o estado do aparelho. Em caso de mau
funcionamento, vericar a correcta operacionalidade da instalação
de energia eléctrica. Em caso contrário, um centro de Serviço Téc-
nico qualicado será capaz de efectuar qualquer reparação.
19. Para um melhor funcionamento do aparelho, utilizar exclusivamen-
te peças sobresselentes fornecidas pelo Produtor.
Este secador de cabelos deve ser colocado longe de uma pessoa que
esteja a utilizar a banheira ou o duche.
Conecte à tomada de maneira que o cabo, na sua extensão total, não
permita ao aparelho de pôr-se perto da água contida nas banheiras, nos
lava-louças ou em outros recipientes.
Os secadores de cabelos MISTRAL podem ser fixados na parede com
buchas de muro. Uma vez fixados à parede, aconselha-se a não remoção
do aparelho para o colocar noutro local.
Quando o secador de cabelo é usado em uma casa de banho, desligue-o
após o uso uma vez que a proximidade da água representa um perigo,
mesmo quando o secador de cabelo está desligado.

14
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed zastosowaniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje zawarte w ninie-
jszej broszurze dostarczającej niezbędne informacje dotyczące bezpieczeństwa instalacji,
użytkowania i konserwacji. Niniejsza broszura powinna być przechowana i przekazana nowe-
mu użytkownikowi w przypadku odstąpienia maszyny.
Producent zachowuje prawo do zmian cech produktu bez wcześniejszego zawiadomienia.
Dane techniczne są podane jedynie do celów informacyjnych.
1. Urządzenie stosuje się jedynie do przeznaczonego użytku czyli suszenia
włosów ciepłym napływem powietrza. Producent nie jest odpowiedzialny
za wszelkie szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.
2. Po rozpakowaniu upewnij się, że urządzenie jest kompletne i nie wykazuje
widocznego uszkodzenia lub zniekształcenia.
3. Opakowania stanowiące potencjalne niebezpieczeństwo przechowuj z
dala od dzieci (torby plastikowe, opakowania styropianowe, gwoździe, itp.).
4. Przed włożeniem wtyczki upewnij się, że napięcie jest takie samo, jak to
wskazane na urządzeniu oraz, że linia zasilająca odpowiada zasadom
wydajności.
5. Nie stosuj urządzenia w obecności gazu, palnych lub wybuchowych płynów
oraz substancji.
6. Stosując urządzenie należy zastosować się do niektórych podstawowych
zasad dotyczących wszystkich urządzeń elektrycznych:
• Nie należy dotykać grzałki mokrymi dłońmi;
• Nie należy obsługiwać bosymi stopami;
• Nie należy ciągnąć za przewód lub urządzenie, aby odłączyć je od
gniazdka; należy bezpośrednio wyciągnąć wtyczkę;
• Nie należy pozwalać dzieciom lub osobom niepowołanym stosować
urządzenie bez nadzoru.
7. Urządzenie może być stosowane przez dzieci mające przynajmniej 8
lat (oraz ludzi z ograniczoną sprawnością zyczną, sensoryczną lub
psychiczną, lub brakiem doświadczenia lub wymaganej wiedzy) pod
warunkiem zapewnienia nadzoru lub instrukcji dotyczących bezpiecznego
użytkowania oraz mając świadomość potencjalnego zagrożenia. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja muszą być
przeprowadzane przez użytkownika, a nie przez dzieci pozostawione bez
nadzoru.
8. Nie należy wprowadzać modykacji produktu naruszających jego
bezpieczeństwo.
9. Łącza muszą być zawsze czyste.
10. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie należy stosować urządzenia.
PL UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA

15
Należy zgłosić się do Producenta lub Serwisu Posprzedażowego w celu
wymiany, aby ograniczyć ryzyko.
11. Gdy urządzenie nie jest stosowane przez dłuższy czas, powinno zostać
odłączone od linii zasilającej.
12. Przed wykonaniem prac konserwacyjnych należy zawsze odłączyć
urządzenie.
13. Należy okresowo sprawdzać integralność urządzenia. W wypadku
znalezienia defektów nie należy go używać i zwrócić się do Autoryzow-
anego Serwisu Posprzedażowego.
14. W przypadku niewłaściwego działania lub awarii należy zwrócić się do
Autoryzowanego Serwisu Posprzedażowego, aby otrzymać części zami-
enne.
W przypadku stałego połączenia kablowego, konieczne jest dopasowa-
nie dwubiegunowych rozdzielnic z co najmniej 3 mm przerwą stykową
przed linią zasilania.
Suszarka musi znajdować się poza zasięgiem osoby korzystającej z
wanny lub prysznica.
Należy odłączyć nieużywane urządzenie z zasilania.
Z przyczyn bezpieczeństwa nigdy nie należy zawieszać urządzenia nad
wannami, umywalkami, prysznicami i innymi zbiornikami wody.
SPOSÓB MONTAŻU
• Instalacja musi być wykonana przez wykwalikowany i wykwalikowany
personel i wedle instrukcji dostarczonej przez producenta. Bezpieczeństwo
może być zagrożone przez nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących
instalacji.
• Suszarki zostały zaprojektowane specjalnie do pionowego zawieszenia
na ścianie z wylotem powietrza skierowanym w dół.
Upewnij się, że ściana na której planujesz zamontować urządzenie jest
wytrzymała i nie przebiegają przez nią kable elektryczne lub instalacje wodne.

16
INFORMAZIONE IMPORTANTE
PER LO SMALTIMENTO
AMBIENTALMENTE
COMPATIBILE
Important information concerning
the environmentally compatible
disposal of the appliance
Information importante pour
l’élimination compatible avec
l’environnement
Wichtige Information für den
Benutzer zur umweltfreundlichen
Entsorgung des Gerätes
lnformación importante sobre
eliminación respetuosa con el
medio ambiente
lnformações importantes sobre
a eliminação compatível com o
ambiente
Belangrijke informatie
over milieuvriendelijke
afvalverwerking
Viktig information för en
miljömässigt förenlig kassering
Laitteen
ympäristönsuojelumääräysten
mukaista hävittämistä koskeva
tärkeä tieto
Vigtige oplysninger om
miljømæssig forsvarlig
bortskaffelse
Ważne informacje dotyczące
usuwania odpadów w sposób
bezpieczny dla środowiska
Fontos információ a
környezetvédelmi szempontból
kompatibilis megsemmisítéshez
Důležité informace týkající se
likvidace přístroje slučitelné s
ochranou životního prostředí
Pomembno obvestilo za okolju
prijazno odlaganje
MO-EL Spa
Via Galvani 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
Italy
Tel: +39 0522 868011
Fax: +39 0522 864223
www.mo-el.com
IT IMPORTANTE
Questo prodotto è conforme alla
Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato
riportato sull’apparecchio indica
che il prodotto, alla ne della
propria vita utile, dovendo essere
trattato separatamente dai riuti
domestici, deve essere conferito in
un centro di raccolta differenziata
per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al
rivenditore al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura
equivalente.
L’utente è responsabile del
conferimento dell’apparecchio a
ne vita alle appropriate strutture di
raccolta, pena le sanzioni previste
dalla vigente legislazione sui riuti.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchio
dismesso al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composto il
prodotto.
Per informazioni più dettagliate
inerenti i sistemi di raccolta
disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti o al
negozio in cui è stato effettuato
l’acquisto.
I produttori e gli importatori
ottemperano alla loro responsabilità
per il riciclaggio, il trattamento,
lo smaltimento ambientalmente
compatibile sia direttamente
sia partecipando ad un sistema
collettivo.
EN IMPORTANT
This product conforms to EU
Directive 2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of
the barred waste bin. This indicates
that, at the end of its useful life,
it must not be disposed of as
domestic waste, but must be taken
to a collection centre for waste
electrical and electronic equipment,
or returned to a retailer on purchase
of a replacement.
It is the user’s responsibility to
dispose of this appliance through
the appropriate channels at the end
of its useful life. Failure to do so
may incur the penalties established
by laws governing waste disposal.
Proper differential collection,
and the subsequent recycling,
processing and environmentally
compatible disposal of waste
equipment avoids unnecessary
damage to the environment and
possible related health risks, and
also promotes recycling of the
materials used in the appliance.
For further information on waste
collection and disposal, contact
your local waste disposal service,
or the shop from which you
purchased the appliance.
Manufacturers and importers full
their responsibilities for recycling,
processing and environmentally
compatible disposal either directly
or by participating in collective
systems.

17
FR ATTENTION
Ce produit est conforme à la
directive EU 2002/96/EC.
Le symbole représentant une
poubelle barrée présent sur
l’appareil indique qu’à la n de
son cycle de vie, il devra être
traité séparément des déchets
domestiques. Il devra donc être
coné à un centre de collecte
sélective pour appareils électriques
et électroniques ou rapporté au
revendeur lors de l’achat d’un
nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable de
la remise de l’appareil usagé aux
structures de collecte compétentes
sous peine des sanctions prévues
par la législation sur l’élimination
des déchets.
La collecte sélective réalisée
avant le recyclage, le traitement
et l’élimination compatible avec
l’environnement de l’appareil usagé
contribue à éviter les nuisances
pour l’environnement et pour la
santé et favorise le recyclage des
matériaux qui composent le produit.
Pour de plus amples informations
concernant les systèmes de collecte
existants, adressez-vous au service
local d’élimination des déchets
ou au magasin qui vous a vendu
l’appareil.
Les fabricants et les importateurs
optempèrent à leur responsabilité
en matière de recyclage, de
traitement et d’élimination
des déchets compatible avec
l’environnement directement ou
par l’intermédiaire d’un système
collectif.
DE ACHTUNG
Dieses Gerät entspricht der EG-
Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol mit der
durchgestrichenen Abfalltonne am
Gerät bedeutet, dass das Gerät
nach seiner Aussonderung nicht im
Haushaltsmüll entsorgt werden darf,
sondern an einer Sammelstelle für
Elektro- und Elektronikgeräte oder
beim Kauf eines gleichwertigen
Neugerätes beim Händler
abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen,
dass das Gerät nach seiner
Aussonderung an einer geeigneten
Sammelstelle abgegeben wird. Ein
Nichtbeachten dieser Vorschrift ist
gemäß der geltenden Abfallordnung
strafbar.
Das geeignete Sortieren von
Abfall und nachfolgende Recyceln
des aussortierten Gerätes zur
umweltverträglichen Entsorgung
trägt zum Schutz von Umwelt
und Gesundheit bei und dient
der Wiederverwendung der
recyclingfähigen Materialien, aus
denen das Gerät besteht.
Für detailliertere Informationen
bezüglich der verfügbaren
Sammelsysteme wenden Sie sich
an lhre örtliche Behörde oder an
den Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure
kommen ihrer Verpichtung zum
umweltfreundlichen Recycling,
Verarbeiten und Entsorgen sowohl
direkt als auch durch Teilnahme an
einem Kollektivsystem nach.
ES ATENCIÓN
Este producto cumple los requisitos
de la Directiva EU 2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de
basura tachado, que hay sobre
el aparato, indica que no puede
ser eliminado con los desechos
domésticos al nalizar su vida
útil. Se ha de llevar a un punto de
recogida selectiva para aparatos
eléctricos o electrónicos o entregar
al proveedor durante la compra de
un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato
a un punto de recogida selectiva
para su eliminación, de lo contrario
se aplicarán las sanciones previstas
por las normas sobre eliminación de
desechos.
La recogida selectiva para
la reutilización, tratamiento y
eliminación respetuosa con el
medio ambiente del aparato ayuda
a evitar los efectos sobre el medio
ambiente y la salud y favorece
el reciclaje de los materiales que
componen el producto.
Para más información sobre
los sistemas de eliminación
disponibles, contactar con el
servicio local de eliminación de
desechos o con la tienda que
vendió el aparato.
Los fabricantes y los importadores
cumplen con su responsabilidad
de recuperación, tratamiento y
eliminación respetuosa con el
medio ambiente directamente o
participando a un sistema colectivo.
PT ATENÇÃO
Este produto está em conformidade
com a Directiva EU 2002/96/EC.
O símbolo do caixote com uma
barra existente no aparelho indica
que o produto, no m da sua
própria vida útil, deve ser tratado
separadamente dos resíduos
domésticos, devendo ser enviado
para um centro de recolha selectiva
para aparelhos eléctricos ou
electrónicos ou então, devolvido ao
revendedor aquando da compra de
um novo aparelho equivalente.
O utilizador é responsável pelo
envio do aparelho para as
estruturas de recolha adequadas,
sob pena das sanções previstas na
lei em vigor sobre os resíduos.
A recolha selectiva adequada para
o envio sucessivo do aparelho
eliminado para a reciclagem, para
o tratamento e para a eliminação
compatível com o ambiente,
contribui para evitar possíveis
efeitos negativos no ambiente e na
saúde, favorecendo a reciclagem
dos materiais que compõem o
produto.
Para informações mais
pormenorizadas sobre os sistemas
de recolha disponíveis, dirija-se
ao serviço local de eliminação
de resíduos, ou à loja onde foi
efectuada a aquisição.
Os fabricantes e importadores
serão então responsáveis pela
reciclagem, tratamento e eliminação
compatível com o ambiente, seja
directamente seja participando num
sistema colectivo.

18

19

(...) - 03/2018
Questo manuale è disponibile in formato digitale sul sito
This manual is available in digital format on the website
Ce manuel est disponible en format numérique sur le site
Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website
Este manual está disponible en formato digital en el sitio web
Este manual está disponível em formato digital no website
www.mo-el.com
Table of contents
Languages:
Other MO-EL Hair Dryer manuals