SOLIS 431 User manual

comfort
line
plus
Typ/Type/ Tipo/ Type 431
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
2 4 0 / 12 0 Vo l t
SINCE 1
908
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 1 07.08.14 13:45

2
BETRIEBSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie unser Produkt verwenden. Wir sind überzeugt, dass es Ihnen in Zukunft
viel Freude bereiten wird.
Dieser Wandföhn hat eine Haar- und Hauttrocknungsfunktion. In der Wandeinheit befinden sich zwei
Steckdosen für Elektrorasierer (120V/240V) und ein Netzschalter. Dank seinen technisch und ästhetisch
hochwertigen Eigenschaften ist er die ideale Wahl für die Verwendung in Hotellerie und Privathaushalt.
Merkmale
• Hauptschalter (Sicherung des Gerätes bei Nichtbenutzung)
• Zwei Heizstufen
• Einfaches Ein- und Ausschalten den Föhns mittels Drücken oder Loslassen des Druckschalters
• Die Rasierersteckdosen stehen nur unter Spannung, wenn die Abdeckung hochgeschoben wird
Bestandteile
Abb. 1
1. Haartrockner
2. Halter
3. Durchsichtige Abdeckung
4. Kontrolllampe
5. Hauptschalter
6. Mikroschalter
7. Abdeckplättchen
8. Rasierersteckdose
9. Druckschalter
10. Heizstufenschalter
Positionierung
Warnung: Montieren Sie das Gerät nicht über der Duschwanne oder in der Nähe von Armaturen.
Beachten Sie in diesem Zusammenhang bitte die nachfolgende Skizze.
min. 60 cm
min. 60 cm
ca. 130 cm
9
8
10
1
2
3
4
5
6
7
Abb. 1
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 2 07.08.14 13:45

Montage
Die Montage darf nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.
1. Zwei Löcher, Durchmesser 6 mm im Abstand von 140 mm bohren (siehe Abb. 2). Dübel in die Löcher
stecken, den Aufhänger mittels Schraube im unteren Loch befestigen, anschliessend den Halter
einhängen und mit der Schraube über das obere Loch befestigen.
2. Frontabdeckung (3) lösen und entfernen (siehe Abb. 3).
3. Elektrischer Anschluss:
Mittels Netzleitung: Netzleitung in Lüsterklemme (1) befestigen und Netzleitung mittels Kabelbride
festklemmen (siehe Abb. 4).
Bei Unterputzanschluss: Basis an der vorbestimmten Stelle öffnen (2) und die Anschlussdrähte
(230/240V) an der Lüsterklemme (1) anschliessen (siehe Abb. 4).
4. Montage nochmals überprüfen und Rahmenelement sowie Frontabdeckung montieren.
5. Strom und Hauptschalter einschalten.
Abb. 2
1. Dübel
2. Schraube
3. Abdeckplättchen
4. Aufhänger
5. Schraube
Abb. 3
1. Durchsichtige Abdeckung
2. Rahmenelement
3. Frontabdeckung
4. Schraube 2
5. Abdeckplättchen
Abb. 4
1. Klemme
2. Drahteingangsöffnung
3. Halteroberteil-Gruppe
Anwendung
Strom einschalten, Föhn herausnehmen. Der Haartrockner funktioniert, solange der Druckschalter (9)
gedrückt bleibt. Heizstufenschalter (10) nach oben und unten bewegen, um die maximale bzw. minimale
Hitze einzustellen. Wird das Gerät über längere Zeit nicht verwendet, Hauptschalter ausschalten, um das
Gerät von der Stromzufuhr zu trennen.
Anwendung Steckdosen
Durchsichtige Abdeckung hochschieben. Die Rasierersteckdosen stehen unter Spannung, wenn der
Hauptschalter eingeschaltet ist. Abdeckung hinunterziehen, um den Strom bei leerer Rasierersteckdose
auszuschalten.
3
1
2
3
4
5
140 mm
Abb. 3
Abb. 2
1
2
3
Abb. 4
1
2
4
5
3
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 3 07.08.14 13:45

4
SOLIS HELPLINE:
091 802 90 10
(Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)
Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte aber trotzdem
einmal eine Funktionsstörung auftreten, rufen Sie uns einfach an. Oftmals lässt sich nämlich
eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff unkompliziert und einfach wieder beheben,
ohne dass Sie das Gerät gleich zur Reparatur einschicken müssen. Wir stehen Ihnen gerne
mit Rat und Tat zur Seite.
Spezifikationen
Stromspannung: 230/240V - 50 Hz.
Leistung: 1’200 W max.
Leistung Rasiersteckdose: 20 W
Berührungsschutz:
Hinweise
1. Das Gerät darf nur ausser Reichweite von badenden Personen montiert werden.
2. Nicht in der Nähe von Badewannen oder anderen Badebehältnissen verwenden.
3. Direkte Wasserbespritzung vermeiden.
4. Luftein- und/oder -auslassöffnung nicht abdecken.
5. Gerät bei Funktionsstörungen ausschalten und Kontakt mit unserer Firma oder mit einem
qualifizierten Eelektriker aufnehmen.
6. Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen (einschliesslich Kinder) mit ein-
geschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder
Kenntnis, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person bei der Verwendung
des Gerätes überwacht werden oder in dessen Handhabung instruiert worden sind.
7. Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Inhalt
1 Haartrockner-Set
1 Bedienungsanleitung
1 Aufhänger, zwei Schrauben und zwei Dübel
Entsorgung
EU 2002/96/EC
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EC für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (EEAG) bringen Sie bitte Ihr Gerät am Ende der Lebensdauer zur
Entsorgung und zum Schutz der Umwelt zu einer Sammelstelle für Elektrogeräte.
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 4 07.08.14 13:45

5
2 4 0 / 12 0 Vo l t
August 2014
Solis of Switzerland AG
Solis-Haus •CH-8152 Glattbrugg-Zürich •Schweiz
Telefon +41 44 874 64 54 •Telefax +41 44 874 64 99
info@solis.ch •www.solis.ch • www.solis.com
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 5 07.08.14 13:45

6
MANUEL D’UTILISATION
Nous vous remercions vivement d’être devenu un utilisateur de notre produit qui vous appor-
tera confort et plaisir dans le futur.
Ce sèche-cheveux mural présente une fonction pour les cheveux et pour la peau. L’unité murale com-
prend deux prises permettant de brancher un rasoir électrique (120V/240V) et un interrupteur-réseau.
Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal
pour une utilisation dans l’hôtellerie et les foyers des particuliers.
Caractéristiques
• Caractérisé par un commutateur général pour permettre à cette unité d’être à l’arrêt lorsqu’il
n’est pas utilisé
• Deux puissances de chauffage
• Il suffit de mettre en marche et d’arrêter cette unité en maintenant ou en relâchant le bouton
de sécurité micro.
• Les prises pour rasoir peuvent uniquement être mises sous-tension une fois le cache relevé vers
le haut.
Éléments
Figure 1
1. Sèche-cheveux
2. Support
3. Cache transparent
4. Voyant de contrôle
5. Interrupteur principal
6. Microrupteur
7. Plaquettes de protection
8. Prise pour rasoir
9. Interrupteur à pression
10. Commutateur de chauffage
Emplacement
Avertissement: Ne pas installer cette unité au-dessus de la cabine de douche ni à aucun endroit sous
une arrivée d’eau. Veuillez également observer les schémas indiqués ci-dessous.
min. 60 cm
min. 60 cm
ca. 130 cm
9
8
10
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 1
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 6 07.08.14 13:45

7
Montage
Le montage doit être réalisé uniquement par un spécialiste.
1. Percer 2 trous de 6 mm de diamètre à une distance de 140 mm (cf. figure 2). Insérer ensuite la cheville
dans les trous et fixer le cordon à l’aide de la vis dans le trou inférieur. Accrocher le support et le fixer
avec la vis sur le trou supérieur.
2. Desserrer et retirer le couvercle frontal (3) (cf. figure 3).
3. Branchement électrique:
À l’aide du câble secteur: fixer le câble secteur au domino de raccordement (1) et bloquer le câble
secteur à l’aide de la bride de câble (cf. figure 4).
Branchement encastré: ouvrir la base aux endroits prévus (2) et brancher les fils de raccordement
(230/240 V) au domino de raccordement (1) (cf. figure 4).
4. Contrôler à nouveau le montage et monter le panneau et le couvercle frontal.
5. Allumer les commutateurs d’énergie et principal.
Figure 2
1. Cheville
2. Vis
3. Couvercle
4. Cordon
5. Vis
Figure 3
1. Cache transparent
2. Élément-cadre
3. Cache frontal
4. Vis 2
5. Plaquettes de protection
Figure 4
1. Borne
2. Ouverture pour l’entrée
du câble
3. Groupe- partie supérieure
du support
Mode d’emploi
Mettre le courant et prendre le corps du sèche-cheveux. Le sèche-cheveux fonctionne lorsque l’on
appuie sur le bouton de sécurité micro (9). Déplacer le bouton de réglage de la chaleur (10) vers le bas et
le haut pour un chauffage fort ou faible indiqué par Max et Min respectivement. Dans le cas où l’appareil
n’est pas utilisé pendant un certain temps, éteindre l’interrupteur principal, afin de couper l’appareil de
l’alimentation en électricité.
Utilisation des prises
Relever le cache transparent vers le haut. Les prises pour rasoir se trouvent sous tension lorsque
l’interrupteur principal est allumé. Lorsque la prise pour rasoir n’est pas utilisée, rabattre le cache pour
éteindre le courant.
1
2
3
4
5
140 mm
Fig. 3
Fig. 2
1
2
3
Fig. 4
1
2
4
5
3
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 7 07.08.14 13:45

8
Spécifications
Tension: 230/240V - 50 Hz.
Puissance: 1’200 W max.
Puissance prise pour rasoir: 20 W
Protection contre les chocs:
Notes
1. Cette unité doit être installée à un endroit éloigné des personnes se baignant.
2. Ne pas utiliser cette unité à proximité d’une baignoire ou autre installation de bain.
3. Éviter de projeter directement de l’eau sur l’unité.
4. Ne pas couvrir l’arrivée et/ou la sortie d’air.
5. En cas de panne, veuillez arrêter l’appareil et prendre contact avec notre entreprise ou un électricien
qualifié pour l’entretien.
6. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manque d’expérience et de connaissances, à
moins d’être surveillé ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
7. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
Contenu
1 Kit sèche-cheveux
1 Manuel d’utilisateur
1 Cordon, deux vis et deux chevilles
Élimination
UE 2002/96/CE
En conformité avec la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), veuillez apporter votre appareil à un point de collecte pour appareils électriques à
la fin de sa durée de vie afin d’assurer son élimination correcte et la protection de l’environnement.
SOLIS HELPLINE:
091 802 90 10
(Uniquement pour clientes et clients en Suisse)
Cet article se distingue par sa longévité et sa fiabilité. Si un disfonctionnement devait tout
de même survenir, appelez-nous tout simplement. Il arrive souvent qu’une panne soit facile à
réparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la bonne astuce, sans que l’appareil ne doive
être envoyé chez un réparateur. Nous vous conseillons et vous aidons volontiers.
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 8 07.08.14 13:45

9
2 4 0 / 12 0 Vo l t
Août 2014
Solis of Switzerland SA
Solis-Haus •CH-8152 Glattbrugg-Zurich •Suisse
Téléphone +41 44 874 64 54 •Téléfax +41 44 874 64 99
info@solis.ch •www.solis.ch • www.solis.com
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 9 07.08.14 13:45

10
MANUALE UTENTE
Grazie per aver scelto di utilizzare il nostro prodotto. Siamo certi che ne resterà molto
soddisfatto.
Questo asciugacapelli a parete può essere utilizzato per asciugare sia i capelli sia la pelle. L’unità a
parete è dotata di due prese per rasoio elettrico (120V/240V) e di un interruttore generale. Grazie alle
sue caratteristiche tecniche ed estetiche di qualità costituisce la scelta ideale per l’utilizzo nelle strutture
alberghiere e in ambiente domestico.
Caratteristiche
• Interruttore generale (protezione dell’apparecchio quando non è in uso)
• Due livelli di temperatura
• Facilità di accensione e spegnimento dell’asciugacapelli mediante la pressione o il rilascio del coman-
do a pulsante
• Le prese per rasoio ricevono tensione solo quando la copertura viene fata scorrere verso l’alto
Componenti
Fig. 1
1. Asciugacapelli
2. Supporto
3. Copertura trasparente
4. Lampada-spia
5. Interruttore generale
6. Microinterruttore
7. Placchette di copertura
8. Presa per rasoio
9. Comando a pulsante
10. Interruttore di regolazione
della temperatura
Posizionamento
Attenzione: non installare la presente unità al di sopra del piatto doccia o in prossimità di accessori
idraulici. A tale proposito fare riferimento allo schizzo sotto.
min. 60 cm
min. 60 cm
ca. 130 cm
9
8
10
1
2
3
4
5
6
7
fig. 1
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 10 07.08.14 13:45

11
Montaggio
Attenzione: il montaggio deve essere effettuato da un tecnico qualificato.
1. Praticare 2 fori del diametro di 6 mm ad una distanza di 140 mm l’uno dall’altro (vedi figura 2).
Inserire i tasselli nei fori e fissare il gancio sul foro più basso utilizzando la vite. Quindi appendere il
gancio e fissarlo con la vite al di sopra del foro superiore.
2. Allentare e rimuovere la protezione anteriore (3) (vedi figura 3).
3. Collegamento elettrico:
Con cavo di alimentazione: fissare il cavo di alimentazione nel morsetto da lampadario (1) e fissare il
cavo di alimentazione mediante la staffa per cavi (vedi figura 4).
Con attacco a incasso: aprire la base nel punto prestabilito (2) e collegare i fili di collegamento
(230/240V) al morsetto da lampadario (1) (vedi figura 4).
4. Verificare ancora una volta la correttezza delle operazioni di montaggio e montare l’elemento a
telaio e la protezione anteriore.
5. Inserire l’alimentazione e accendere l’interruttore generale.
Fig. 2
1. Tasselli
2. Vite
3. Placchette di copertura
4. Gancio
5. Vite
Fig. 3
1. Copertura trasparente
2. Elemento a telaio
3. Copertura anteriore
4. Vite 2
5. Placchette di copertura
Fig. 4
1. Morsetto
2. Apertura d’ingresso del filo
3. Complessivo parte
superiore supporto
Modalità di utilizzo
Accendere l’alimentazione ed estrarre l’asciugacapelli. L’asciugacapelli resterà in funzione fino a quando
sarà mantenuto premuto il comando a pulsante (9). Spostare verso l’alto o verso il basso l’interruttore di
regolazione della temperatura (10) per regolare la temperatura al massimo o al minimo. Se l’apparecchio
non viene utilizzato per un periodo prolungato, disinserire l’interruttore generale per scollegare
l’apparecchio dall’entrata di corrente.
Uso delle prese
Spingere verso l’alto la copertura trasparente. Le prese per il rasoio ricevono tensione solo quando viene
inserito l’interruttore generale. Tirare verso il basso la copertura per scollegare la corrente quando la
presa per il rasoio è vuota.
1
2
3
4
5
140 mm
fig. 3
fig. 2
1
2
3
fig. 4
1
2
4
5
3
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 11 07.08.14 13:45

12
Specifiche
Tensione di alimentazione: 230/240V - 50 Hz.
Potenza: 1’200 W max.
Potenza presa per rasoio: 20 W
Messa a terra:
Note
1. L’apparecchio deve essere montato fuori dalla portata di persone che fanno il bagno.
2. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno o altri accessori da bagno contenenti acqua.
3. Evitare di esporre l’apparecchio a getti d’acqua diretti.
4. Non coprire l’apertura di entrata e/o di uscita dell’aria.
5. In caso di malfunzionamento, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione e contattare la nostra
azienda o un elettricista qualificato.
6. Non far utilizzare il presente apparecchio a persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate, o sprovviste della necessaria esperienza o competenza, senza la
supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchio
o senza che le stesse siano state istruite sul suo funzionamento.
7. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Contenuto
1 set asciugacapelli
1 manuale utente
1 gancio, 2 viti e 2 tasselli
Smaltimento
UE 2002/96/CE
In conformità alla Direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), per
uno smaltimento rispettoso dell’ambiente al termine della vita del vostro apparecchio portatelo in
un centro per la raccolta di apparecchi elettrici.
SOLIS HELPLINE:
091 802 90 10
(Solo per i clienti in Svizzera)
Questo articolo si contraddistingue per la sua lunga durata ed affidabilità. Se ciononostante
dovessero presentarsi dei problemi di funzionamento, ci telefoni. Spesso, un guasto si risolve
senza complicazioni e in modo semplice con il consiglio o lo stratagemma giusti senza dovere
spedire subito l’apparecchio per ripararlo. Siamo a Sua disposizione per consigli ed aiuto.
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 12 07.08.14 13:45

13
2 4 0 / 12 0 Vo l t
Agosto 2014
Solis of Switzerland SA
Solis-Haus •CH-8152 Glattbrugg-Zurigo • Svizzera
Telefono +41 44 874 64 54 •Fax +41 44 874 64 99
info@solis.ch •www.solis.ch • www.solis.com
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 13 07.08.14 13:45

14
INSTRUCTION MANUAL
Thank you very much for purchasing our product, which will bring convenience and pleasure
to you in the future.
This wall-mounted blow dryer can be used for drying hair or skin. There are two outlets for an electric
razor (120V/240V) and a master power switch contained in the wall unit. With its smart combination of
style and the latest technology, it is the ideal choice for hair drying at home or at a hotel.
Features
• Master switch allowing the unit to be completely switched off when not in use
• Two heat settings
• Turn the unit on and off with ease by pushing in or releasing the power switch.
• The electric razor outlets should only be used when the front panel is closed.
Components
Pic. 1
1. Hair dryer
2. Holder
3. Transparent front cover
4. Indication light
5. Main power switch
6. Micro switch
7. Cover plate
8. Electric razor outlet
9. Power button
10. Heat setting button
Positioning diagram
Warning: do not install this unit above a shower basin or near any bathroom fittings. Check that your
installation matches the following diagram.
min. 60 cm
min. 60 cm
ca. 130 cm
9
8
10
1
2
3
4
5
6
7
Pic. 1
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 14 07.08.14 13:45

15
Installation
The installation must be carried out by a qualified specialist.
1. Drill two holes 6 mm in diameter 140 mm apart (see picture 2). Insert rawlplugs into the holes and
fix the hanger to the bottom hole with a screw. Then hang the bracket up and secure with a screw
in the top hole.
2. Remove front cover (3) (see picture 3).
3. Electrical connection:
Connection to the mains: attach the mains connection to the connector strip (1) and clamp it down
with a wire clamp (see picture 4).
When flush-mounted: open up the base as intended (2) and connect power supply (230/240V) to
the connector strip (1) (see picture 4).
4. Check the installation diagram and make sure the panel and front cover are secure.
5. Turn on power and master switch.
Pic. 2
1. Rawlplug
2. Screw
3. Cover panel
4. Hanger
5. Screw
Pic. 3
1. Transparent front cover
2. Panel
3. Front panel
4. Screw 2
5. Cover plate
Pic. 4
1. Clamp
2. Wire entry opening
3. Holder top section
How to use
Switch on the power and remove the dryer from the holder. The dryer will work when the power button
(9) is pushed in. Move heat setting button (10) up or down to alter the heat setting. If the unit is not
being used for a long period of time, switch off the master power switch to disconnect it from the mains.
How to use the electric razor outlets
Lift up the transparent front cover. The electric razor outlets can only be used if the main power switch
is switched on. Pull down the panel in order to turn off the power if the outlet is not being used.
1
2
3
4
5
140 mm
Pic. 3
Pic. 2
1
2
3
Pic. 4
1
2
4
5
3
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 15 07.08.14 13:45

16
Specification
Voltage: 230/240V - 50 Hz.
Power: 1’200 W max.
Electric razor outlet power: 20 W
Shock protection:
Notes
1. This unit must be installed away from anyone in direct contact with water.
2. Do not use this unit whilst near any bathroom fittings.
3. Avoid direct contact of this unit with water.
4. Do not obstruct the air inlet and/or outlet.
5. If there is a malfunction, please switch off the power and contact our company or a qualified electrician.
6. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
7. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Pack contents
1 Hair dryer set
1 Copy of the user manual
1 Bracket, two screws and two rawlplugs
Disposal
EU 2002/96/EC
In accordance with the directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE),
please dispose your appliance at the end of its life cycle and take it to a collection point for electronic
devices for environmental protection.
SOLIS HELPLINE:
091 802 90 10
(Only for customers in Switzerland)
This item stands out due to its long-life cycle and reliability. Despite this though, if a malfunction
ever occurs, simply give us a call. Often a breakdown can be easily and quickly remedied
with the right tip or technique without having to straight away send off the device for repair.
We will give you all the advice and practical support you require.
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 16 07.08.14 13:45

17
2 4 0 / 12 0 Vo l t
August 2014
Solis of Switzerland Ltd
Solis-House •CH-8152 Glattbrugg-Zurich •Switzerland
Phone +41 44 874 64 54 •Fax +41 44 874 64 99
info@solis.ch •www.solis.ch • www.solis.com
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 17 07.08.14 13:45

18
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 18 07.08.14 13:45

GARANTIE DE 2 ANS
(valable uniquement accompagnée
de la preuve d‘achat)
Nous accordons une garantie pour ce produit, si
le défaut est imputable à un défaut de pièce ou
main d‘œuvre, sous réserve d‘une utilisation et
d‘un entretien corrects. La garantie prend effet à
la date inscrite sur la preuve d‘achat, devant être
jointe au produit. En cas d‘utilisation profession-
nelle, la durée de la garantie est limitée à 12 mois.
Les conditions de garantie détaillées sont disponi-
bles sur le site www.solis.com.
SERVICE CLIENTÈLE
Pour toute réparation, les clientes et clients rési-
dant en Suisse renvoient directement l‘appareil à:
Solis Produzione SA, Centro Solis, Via Penate 4,
CH-6850 Mendrisio, Suisse. Il est recommandé de
téléphoner avant tout retour d‘appareil, car les
dysfonctionnements peuvent souvent être résolus
par nos experts à l‘aide de quelques conseils et
astuces. Hors de Suisse, les contacts spécifiques à
chaque pays sont indiqués sur le site www.solis.com.
Bien entendu, nous vous informons volontiers par
téléphone. Vous pouvez nous contacter par télé
-
phone aux numéros suivants:
Pour la Suisse: +41 91 802 90 10
Pour la Belgique: +32 2 808 35 82
Pour les autres pays: +41 44 874 64 84
2 ANNI DI GARANZIA
(valida solo con lo scontrino)
Sul presente prodotto assicuriamo una garanzia
qualora sia dimostrabile che il guasto sia stato
causato da un difetto di costruzione o dei materiali
e qualora il prodotto sia stato impiegato corretta-
mente e con la dovuta cura. La garanzia decorre dal-
la data di acquisto, per la quale fa fede lo scontrino
di vendita che deve essere allegato all’articolo. In
caso di utilizzo commerciale, il periodo di garanzia
ammonta a 12 mesi. Le condizioni di garanzia det-
tagliate sono visionabili su www.solis.com.
SERVIZIO CLIENTI
I clienti residenti in Svizzera devono inviare gli
articoli da riparare direttamente a: Solis Produ-
zione SA, Centro Solis, Via Penate 4, CH-6850
Mendrisio, Svizzera. In ogni caso, prima di spedire
l’apparecchio, è preferibile contattare telefonica-
mente il servizio clienti: spesso i problemi di fun-
zionamento si possono risolvere facilmente con il
consiglio o l’accorgimento giusto dei nostri specia-
listi. I clienti al di fuori della Svizzera devono visi-
tare il sito www.solis.com per verificare i contatti
specifici del proprio Paese. Ovviamente siamo
disponibili a fornire informazioni anche telefoni-
camente; siamo raggiungibili ai seguenti numeri:
Per la Svizzera: +41 91 802 90 10
Per gli altri Paesi: +41 44 874 64 84
2 JAAR GARANTIE
(Alleen geldig met bewijs van aankoop)
Wij geven voor dit product garantie, indien het
defect aantoonbaar het gevolg is van een ma-
teriaal- en/of constructiefout en bij juist handelen
en onderhoud ontstaan is. De garantie begint op de
verkoopdatum die vermeld staat op het aankoop-
bewijs dat bij het product meegegeven is. Voor
commercieel gebruik geldt een garantietermijn
van 12 maanden. Uitgebreide garantievoorwaarden
kunt u vinden op www.solis.com.
KLANTENSERVICE
Het is altijd handig om te bellen voordat u het
apparaat opstuurt, omdat storingen vaak snel
en eenvoudig kunnen worden opgelost met een
juiste tip of trucje van onze specialisten. Bezoek
onze website www.solis.com voor landspecifieke
contactgegevens. Uiteraard geven wij u deze in-
formatie ook graag telefonisch. U kunt ons op de
volgende telefoonnummers bereiken:
Voor Nederland: +31 85 4010 722
Voor België: +32 2 808 35 82
Voor overige landen: +41 44 874 64 84
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 19 07.08.14 13:45

2 JAHRE GARANTIE
(Nur mit Kassenbeleg gültig)
Wir leisten für dieses Produkt eine Garantie, wenn
der Defekt nachweisbar infolge Material- und/
oder Konstruktionsfehler und bei korrekter Be-
handlung und Pflege entstanden ist. Die Garantie
beginnt mit dem Verkaufsdatum gemäss Verkaufs-
beleg, welcher dem Artikel beizulegen ist. Bei
gewerblichem Gebrauch beträgt die Garantiezeit
12 Monate. Die detaillierten Garantiebedingungen
können Sie auf www.solis.com einsehen.
KUNDENDIENST
Kundinnen und Kunden in der Schweiz senden alle
Reparaturen bitte direkt an: Solis Produzione SA,
Centro Solis, Via Penate 4, CH-6850 Mendrisio,
Schweiz. Ein Anruf vor dem Einsenden des Gerätes
lohnt sich auf jeden Fall, da Funktionsstörungen
mit dem richtigen Tipp oder Kniff unserer Spezia-
listen oftmals unkompliziert behoben werden
können. Kundinnen und Kunden ausserhalb der
Schweiz besuchen uns bitte auf www.solis.com
für länderspezifische Kontaktdetails. Selbstverständ-
lich geben wir Ihnen auch gerne telefonisch Aus-
kunft. Sie erreichen uns unter folgenden Telefon-
nummern:
Für die Schweiz: +41 91 802 90 10
Für Deutschland: 0800 724 0702
Für Oesterreich: 0800 22 03 92
2 YEAR GUARANTEE
(Only valid with a till receipt)
We provide a guarantee for this product, if the de-
fect has demonstrably arisen as a result of faults in
the material or construction, and has arisen despite
proper handling and care. The guarantee starts
from the date of sale, as noted on the sales receipt,
which must be enclosed with the item. For com-
mercial use, the guarantee lasts for 12 months.
The detailed guarantee conditions are available at
www.solis.com.
CUSTOMER SERVICES
It is always worth calling us before sending in the
product, as malfunctions can often be easily solved
by the appropriate tip or trick from our experts.
Please visit us at www.solis.com for country-
specific contact details. Naturally, we would also
be pleased to provide you with information over
the phone. Please contact us via the following
telephone numbers:
For Switzerland: +41 91 802 90 10
For Germany: 0800 724 0702
For Austria: 0800 22 03 92
For the Netherlands: +31 85 4010 722
For Belgium: +32 2 808 35 82
For the other countries: +41 44 874 64 84
Bitte besuchen Sie uns auf
Rendez-nous visite sur
Visitate il nostro sito
Please visit us at
Bezoek onze website op
www.solis.com
SINCE 1
908
955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 20 07.08.14 13:45
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SOLIS Hair Dryer manuals

SOLIS
SOLIS IQ-7 User manual

SOLIS
SOLIS FAST DRY 360 ionic User manual

SOLIS
SOLIS SWISS PERFECTION 360 ionicPRO 440 User manual

SOLIS
SOLIS Comfort Line 430 User manual

SOLIS
SOLIS SWISS PERFECTION 360 ionicPRO User manual

SOLIS
SOLIS 381 User manual

SOLIS
SOLIS design line IQ-7 435 User manual

SOLIS
SOLIS HOME & AWAY User manual

SOLIS
SOLIS SWISS PERFECTION 442 User manual

SOLIS
SOLIS IQ-7 User manual