MOB MO9129 User manual

USER MANUAL
(2014/53/EU art. 10-8)
(a) Frequency Range; 2402-2480 MHz
(b) Maximum radio-frequency power; 100mW (EIRP)
(2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity)
Hereby, MOB, declares that item MO9129 complies with the essential requirements and
other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.morethangiftscatalogue.com
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXXX
Made in China

MO9129
EN
Bluetooth version 4.2 headset
Packing Included
1 X Sport Bluetooth Stereo Headset
1 X User Manual
1 X Micro USB Charging Cable
2 X Pairs of spare ear-cap
Technical Specification
Bluetooth Version: 4.2+EDR
RF Range: 10m
Output power: 5.3mW x 2
Stand-by time: about 15 hours
Talking/Playing: about 2.5 hours
Charging time: about 1.5 hours
Bluetooth frequency: 2.4 –2.48 GHz
Radiated Power: -15.89 dBm
General functions
Power On: Long press the “ ” button when the device is off,
blue indicator light flash 3 times then red and blue light flash
alternately when ready to pair.
Pairing: Turn on the Bluetooth function on your phone or other
Bluetooth devices, search Bluetooth device name “MO9129”and
click to connect, blue light flash when connected successfully.
Re-connect: Long press the “ ” button when the device is off,
release this button when blue light starts flashing, the speaker will
re-connect with the last paired phone or device automatically.
Play/pause: Press “ ” to play when the device is pausing and
press “ ” to pause when the device is playing. Volume up:
Press “+” is for volume up.
Volume down: Press “-” is for volume down.
Playback/Previous: Long press “-” is for previous song. Long
press “+” is for the next song.

Power off: Long press the “ ” button until red light flash 3
times.
Low battery: Red LED flash when the battery is low.
Charging: Charging via USB charging cable connected to USB
port on computer or adapter, red LED is on when charging.
Answer a call: Press the “ ” button once while a call is
coming.
End a call: Press the “ ” button once to end call when talking.
Reject. a call: Long press the “ ” button to reject call when a
call is coming.
Redial the phone: In stand -by mode or playing music, double
press the “ ” button twice to redial the phone you latest called.
Switch answering method between headset and mobile
phone: Long press the “ ” button until a voice alerts to switch
to your phone talking, long press again to switch to earphone
talking.
Charging
1. Please use the USB charging cable to charge it first before using
the headset.
2. Connect the charging cable to the micro USB port on the
headset.
3. During charging, the indicator light will turn red.
4. When the headset is fully charged, the red indicator light turn
off.
5. Unplug the charging cable from the headset.
* Remark: When you charge for the headset when it is on, the
headset will turn off automatically, the headset is not available when
charging.
Cautions
1. Suggest not put headset in ears too tight or too loose in order to
get the best sound effect.
2. Do not allow your device to get wet, liquids can cause serious
damage.

3. Avoid exposing your device to very cold or very hot temperature
below 0℃or above 45℃. Extreme temperature can cause the
deformation of the device and reduce the charging capacity and
life of your device.
4. Avoid using your device's light close to the eyes of children.
5. Stop using the device when it comes to thunderstorms weather.
Thunderstorms can cause the device to malfunction and
increase the risk of electric shock.
DE
Bluetooth Version 4.2 Headset
Packungsinhalt
1 X Sport Bluetooth Stereo Headset
1 X Bedienungsanleitung
1 X Micro USB Ladekabel
2 X Paar Ersatz-Ohrstücke
Technische Daten
Bluetooth Version: 4.2+EDR
RF Reichweite: 10m
Ausgangsleistung: 5.3mW x 2
Stand-by Zeit: ca. 15 Stunden
Sprechzeit/Spielzeit: ca. 2,5 Stunden
Ladezeit: ca.1,5 Stunden
Bluetooth Frequenz: 2.4 –2.48 GHz
Strahlungsleistung: -15.89 dBm
Funktionen
Einschalten: Langes Drücken der Taste “ ”, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist, blaues Anzeigelicht blinkt 3x, dann abwechselnd
rot und blau, wenn das Gerät bereit für den Kopplungsmodus ist.
Kopplung: Schalten Sie die Bluetooth Funktion Ihres
Smartphones oder anderem Bluetooth Gerät ein, suchen Sie nach
dem Bluetooth Gerät “MO9129” und klicken Sie es zum Verbinden
an, bei erfolgreicher Verbindung blinkt das Anzeigelicht blau.
Erneutes Verbinden: Langes Drücken der Taste “ ”, wenn
das Gerät ausgeschaltet ist, lassen Sie die Taste los, wenn das

blaue Licht anfängt zu blinken, der Lautsprecher wird sich
automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät verbinden.
Spielen/Pause: Drücken Sie “ ” um die Musik anzuhalten,
bzw. um die Musik wieder zu starten.
Lautstärke erhöhen: Drücken Sie “+” um die Lautstärke zu
erhöhen.
Lautstärke reduzieren: Drücken Sie “-” um die Lautstärke zu
reduzieren.
Playback/Voriges Lied: Langes Drücken der Taste “-” um zum
vorigen Lied zu gelangen. Langes Drücken der Taste “+” um zum
nächsten Lied zu gelangen.
Ausschalten: Langes Drücken der Taste “ ” bis das rote
Anzeigelicht 3x blinkt.
Niedriger Batteriestand: Rote LED blinkt, wenn die Batterie
schwach ist.
Aufladen: Laden Sie per USB Ladekabel auf, indem Sie das Gerät
mit einem Computer oder Adapter verbinden, die rote LED leuchtet
während des Ladevorgangs
Anruf annehmen: Drücken Sie die Taste “ ”, wenn ein Anruf
eingeht.
Anruf beenden: Drücken Sie die Taste “ ”, um den Anruf zu
beenden.
Anruf ablehnen: Langes Drücken der Taste “ ”, um einen
eingehenden Anruf abzuweisen.
Wahlwiederholung: Im Stand-By Modus oder Abspiel-Modus,
doppelklicken Sie die Taste “ ”, um die zuletzt gewählte
Rufnummer erneut zu wählen.
Wechsel zwischen Headset und Smartphone bei
Anrufannahme: Langes Drücken der Taste “ ”, bis ein Signal
ertönt und Sie über Ihr Smartphone sprechen, erneutes langes
Drücken um zum Headset zu wechseln.
Aufladen
1. Bitte nutzen Sie vor dem ersten Gebrauch des Headsets, das
USB Ladekabel, um das Gerät zu laden.
2. Schließen Sie das Ladekabel an den Mikro USB Port des
Headsets an.

3. Während des Ladevorgangs leuchtet des Anzeigelicht rot.
4. Wenn das Headset vollständig geladen ist, schaltet sich das
Anzeigelicht aus.
5. Ziehen Sie nun das Ladekabel vom Headset ab.
* Hinweis: Wenn Sie das Headset aufladen, wenn es eingeschaltet
ist, schaltet sich das Headset automatisch ab. Das Headset ist
während des Ladevorgangs nicht verfügbar.
Vorsicht
1. Wir empfehlen das Headset nicht zu fest oder zu lose in die
Ohren zu setzen. Nur dann erhalten Sie den bestmöglichen
Sound.
2. Vermeiden Sie, dass das Gerät nass wird, Flüssigkeiten können
zu ernsthaften Schäden führen.
3. Vermeiden Sie, dass das Gerät zu hohen oder zu niedrigen
Temperaturen ausgesetzt ist, <0°C oder >45°C. Extreme
Temperaturen können dazu führen, dass sich das Gerät
verformt und die Ladekapazität und Lebensdauer Ihres Gerätes
verkürzt wird.
4. Vermeiden Sie, dass das Licht des Gerätes in der Nähe von
Kinderaugen genutzt wird.
5. Nutzen Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Gewitter können dazu
führen, dass das Gerät nicht korrekt arbeitet und erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlags.
FR
Casque Bluetooth version 4.2
Inclus
1 casque stéréo Bluetooth Sport
1 manuel d'utilisation
1 câble de transfert Micro USB
2 paires de bouchons d'oreilles de rechange
Spécifications techniques
Version Bluetooth: 4.2 + EDR
Gamme RF: 10 m

Puissance de sortie: 5,3 mW x 2
Temps de lecture: environ 15 heures
Parler / Jouer: environ 2,5 heures
Temps de chargement: environ 1,5 heure
Fréquence Bluetooth: 2,4 - 2,48 GHz
Puissance rayonnée: -15.89 dBm
Fonctions générales
Mise sous tension: appuyez longuement sur le bouton “ ”
lorsque l'appareil est éteint, le voyant bleu clignote 3 fois,
puis les voyants rouge et bleu clignotent alternativement
lorsqu'il est prêt à être couplé.
Appairage: activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone
ou autres appareils Bluetooth, recherchez le nom de
périphérique Bluetooth "MO9129" et cliquez pour vous
connecter, flash bleu lorsque vous êtes connecté
correctement.
Re-connecter: appuyez longuement sur le bouton “ ”
lorsque l'appareil est éteint, relâchez ce bouton lorsque le
voyant bleu commence à clignoter, l'enceinte se connecte
automatiquement avec le dernier téléphone ou appareil
jumelé.
Lecture / pause: appuyez sur “ ” pour jouer lorsque
l'appareil est en pause et appuyez sur “ ” pour mettre en
pause lorsque l'appareil est en cours de lecture.
Augmenter le volume: appuyez sur "+" pour augmenter le
volume.
Réduire le volume: appuyez sur "-" pour réduire le volume.
Lecture / Précédent: Appuyez longuement sur "-" pour la
chanson précédente. Appuyez longuement sur "+" pour la
chanson suivante.
Mise hors tension: appuyez longuement sur le bouton “ ”
jusqu'à ce que le voyant rouge clignote 3 fois.
Batterie faible: le voyant rouge clignote lorsque la batterie est
faible.
Chargement: Chargement via un câble de charge USB
connecté au port USB sur ordinateur ou adaptateur, la LED

rouge s'allume lors de la charge.
Répondre à un appel: Appuyez une fois sur le bouton “ ”
lorsqu'un appel arrive.
Fin d'un appel: appuyez une fois sur le bouton “ ” pour
terminer l'appel lorsque vous avez fini de parler.
Rejeter un appel: appuyez longuement sur le bouton “ ”
pour rejeter l'appel quand un appel arrive.
Recomposer le numéro de téléphone: en mode veille ou lecture
de musique, appuyez deux fois sur le bouton “ ” pour
recomposer le téléphone que vous avez appelé récemment.
Passer du kit oreillette au téléphone portable: appuyez
longuement sur le bouton “ ” jusqu'à ce qu'une sonnerie
retentisse pour passer la conversation vers votre téléphone,
appuyez longuement sur la touche pour passer la
conversation vers les écouteurs.
Chargement
1. Utilisez le câble de chargement USB pour le charger avant
d'utiliser le casque.
2. Connectez le câble de chargement au port micro-USB du
casque.
3. Pendant le chargement, le voyant s'allume en rouge.
4. Lorsque le casque est complètement chargé, le voyant rouge
s'éteint.
5. Débranchez le câble de charge du casque.
* Remarque: Lorsque vous chargez le casque lorsqu'il est allumé,
le casque s'éteint automatiquement, le casque n'est pas disponible
lors de la charge.
Précautions
1. Il est suggéré de ne pas mettre le casque dans les oreilles trop
serré ou trop lâche pour obtenir le meilleur effet sonore.
2. Ne laissez pas votre appareil se mouiller, les liquides peuvent
causer de graves dommages.
3. Évitez d'exposer votre appareil à une température très froide ou
très chaude inférieure à 0 ℃ou supérieure à 45 ℃. Une

température extrême peut provoquer la déformation de
l'appareil et réduire la capacité de charge et la durée de vie de
votre appareil.
4. Évitez d'utiliser la lumière de votre appareil près des yeux des
enfants.
5. Arrêtez d'utiliser l'appareil en cas de tempête ou d'orage. Les
orages peuvent provoquer un dysfonctionnement de l'appareil
et augmenter le risque d'électrocution.
ES
Auricular Bluetooth versión 4.2
Incluido en el pack:
1 X Auricular deportivo Bluetooth
1 X manual de usuario
1 X Cable de carga Micro USB
2 X pares de almohadilla
Especificaciones técnicas.
Bluetooth Versión: 4.2+EDR
RF Rango: 10m
Potencia de Salida: 5.3mW x 2
Tiempo stand by: sobre 15 horas
Tiempo de conversación: sobre 2,5 horas
Tiempo de Carga: sobre 1,5 horas
Frecuencia Bluetooth: 2.4 –2.48 GHz
Radiated Power: -15.89 dBm
Funciones Generales
Encendido: Mantenga presionado el botón “ ” cuando el
aparato esté desconectado, la luz led azul parpadeará 3 veces,
luego azul y rojo, indicando que está listo para emparejarse.
Emparejamiento: Active la función Bluetooth en su teléfono u otro
aparato Bluetooth, busque por el nombre “MO9129” y clique para
conectar, la luz led azul parpadeará cuando esté conectado
correctamente.
Reconectar:mantenga presionado el botón “” cuando el
aparato esté apagado, suelte el botón y la luz azul empezará a

parpadear, el auricular conectará automáticamente con el ultimo
aparado conectado.
Play/pausa: Presione “” para reproducir cuando esté en
pausa y presione “ ” para pausar si se está reproduciendo.
Aumentar volumen: presione “+”
Bajar volumen: Presione “-”
Avanzar/Retroceder: Mantenga presionado “-” para retroceder.
Mantenga presionado “+” para avanzar.
Apagado: Mantenga presionado “” hasta que la luz led roja
parpadee 3 veces.
Batería baja: La luz led roja parpadea cuando la batería se está
agotando.
Carga: Cuando cargues el aparato mediante el cable USB
conectado a un Puerto USB o a un adaptador, la luz roja
permanecerá fija.
Contestar a una llamada: Presione “ ” en una llamada
entrante.
Terminar la llamada: Presione “ ” para terminar la llamada.
Rechazar una llamada: Mantenga presionado “ ” para
rechazar la llamada cuando entre.
Rellamada: En modo stand by o escuchando música, presione 2
veces “ ” para llamar al último nº marcado.
Alternar entre modo auricular y teléfono: Mantenga presionado
y suelte el botón “ ” hasta que una voz alerta de que estás
cambiando al modo móvil, haga el mismo procedimiento para
volver a cambiar de modo.
Carga
1. Por favor, utilice el cable USB para cargar el auricular antes de
su primer uso.
2. Conecte el plug micro USB en el Puerto correspondiente en el
auricular.
3. Durante la carga, la luz led roja se encenderá.
4. Cuando el auricular esté completamente cargado, la luz roja se
apagará.
5. Desconecte el cable del auricular.

* Detalle: Cuando cargues el auricular, y este esta encendido, se
apagará automáticamente, el auricular no estará disponible cuando
se esté cargando.
Precauciones
1. No use los auriculares muy abiertos o muy cerrados, para
intentar conseguir la mejor calidad de sonido.
2. No deje que el auricular coja humedad, o mojarlos, puede
dañarlos seriamente.
3. Evite exponer los auriculares en lugares muy fríos o muy
calientes 0℃o superiores a 45℃. Temperaturas extremas
deformarán el auricular y reducirán su capacidad de carga, así
como su vida útil.
4. Evite exponer las luces del aparato cerca de los ojos de los
niños.
5. No utilice el auricular en la tormenta, puede provocar electro
shocks.
IT
Cuffiette Bluetooth versione 4.2
Include
1 X cuffietta Bluetooth Stereo
1 X manuale
1 X Cavo per carica con Micro USB
2 X paia di ricambi di auricolari
Specifiche tecniche
Versione Bluetooth: 4.2+EDR
RF Range: 10m
Output power: 5.3mW x 2
Tempo Stand-by: circa 15 ore
Tempo di autonomia: circa 2.5 ore
Tempo di carica: circa 1.5 ore
Frequenza Bluetooth: 2.4 –2.48 GHz
Potenza irradiata: -15.89 dBm

Funzioni generali
Accensione: Tenere premuto “ ” quando spento, l’indicatore
blu lampeggia per 3 volte e poi il rosso e il blu si alternano fino a
quando il dispositivo è pronto per l’associazione.
Associazione:Accendere il Bluetooth sul telefono o da altri
dispositive, trovare il Bluetooth “MO9129” e selezionarlo, la luce
blu lampeggerà a significare che l’associazione è avvenuta
correttamente.
R-connessione: Tenere premuto “” quando spento, e
lasciare il pulsante quando la luce blu inizia a lampeggiare. Lo
speaker si riconnetterà all’ultimo dispositivo, in maniera
automatica.
Play/pause: premere play “ ”quando il dispositivo è in pausa e
premere pausa “ ” quando si reproduce la musica. Per
aumentare il volume: premere “+”.
Per diminuire il volume: Premere “-”
Playback/Precedente tenere premuto “-” per riprodurre il brano
precedente. Tenere premuto “+” per quello successivo. .
Spegnimento: tenere premuto “ ” fin quando la luce rossa
lampeggia per 3 volte.
Batteria scarica: lampeggia la luce rossa. .
Ricarica: avviene per via del cavo USB fornito, connesso a un pc
o un adattatore. Il led rosso resta acceso durante la carica.
Risposta alle chiamate: Premere “ ” quando si ha una
chiamata in arrivo
Riagganciare: Premere “ ” quando si conclude la chiamata.
Rifiutare una chiamata: Tenere premuto “ ” per rifiutare una
chiamata in entrata
Ripetere una chiamata: In stand -by o durante la produzione di
musica premere due volte “ ” per richiamare l’ultimo numero..
Passare da telefono a cuffie durante una chiamata Premere “
” fin quando una voce avvisa che sis ta passando la chiamata
in modalità telefono. Premere di nuovo per ripassare alle cuffie.
Ricarica

1. Utilizzare il cavo di ricarica USB per caricare le cuffiette al primo
utilizzo.
2. Connettere il cavo USB alla porta dell’auricolare.
3. Durante la carica l’indicatore diventa rosso.
4. La luce si spegna quando la carica è completa. .
5. Staccare il cavo dagli auricolari.
* Note: non è possibile utilizzare gli auricolari durante la carica, si
spegneranno automaticamente.
Attenzione
1. Non inserire gli auricolari troppo a fondo nelle orecchie, per
garantire un miglior suono.
2. Non bagnare il dispositivo.
3. Evitare l’esposizione a temperature troppo basse o troppo
elevate sotto gli 0 o sopra I 45 gradi. Temperature estreme
possono causare deformazioni e quindi influire sulle
performances del dispositivo.
4. Evitare il contatto con gli occhi dei bambini.
5. Smettere di utilizzare il dispositivo in caso di tempeste che
possono causare malfunzionamenti o aumentare rischio di
electric shock.
NL
Bluetooth versie 4.2 headset
Inclusief:
1 X Sport Bluetooth Stereo Headset
1 X Handleiding
1 X Micro USB Oplaadkabel
2 paar reserve oordopjes
Technische Specificatie
Bluetooth versie: 4.2+EDR
Draagwijdte radiofrequentie: 10m
Output vermogen: 5.3mW x 2
Stand-by tijd: ongeveer 15 uur

Spreken/Afspelen: ongeveer 2.5 uur
Laadtijd: ongeveer 1.5 uur
Bluetooth frequentie: 2.4 –2.48 GHz
Radiated Power: -15.89 dBm
Algemene functies
Aan: Druk voor langere tijd de “ ” knop in als het apparaat uit
staat. Het blauwe lampje knippert 3 keer. Het apparaat gaat nu op
zoek naar de Bluetooth-verbinding. Het lampje knippert
ondertussen afwisselend rood en blauw.
Verbinden: Activeer de Bluetooth functie op je telefoon of op een
ander Bluetooth apparaat. Zoek naar een Bluetooth apparaat met
de naam “MO9129” en klik erop om de verbinding tot stand te
brengen. Het blauwe lampje knippert wanneer de verbinding is
geslaagd.
Opnieuw verbinding maken: Druk voor langere tijd de “ ”
knop in als het apparaat uitstaat. Laat het knopje los zodra het
blauwe lampje knippert. De headset zal automatisch verbinding
maken met het laatst gebruikte Bluetooth apparaat.
Play/pauze: Druk op “ ” om te pauzeren. Druk op “ ” om
weer geluid af te kunnen spelen, nadat het apparaat op pauze
heeft gestaan. Druk op “+” om het geluidsvolume te verhogen.
Geluidsvolume lager: Druk op “-” om het geluidsvolume te
verlagen
Terugspoelen/Vorige: Druk voor langere tijd op “-” voor het vorige
nummer. Druk voor langere tijd op de “+” om naar het volgende
nummer te gaan.
Uit: Druk voor langere tijd op de “ ” knop, totdat het rode
lampje 3x knippert.
Batterij bijna leeg: Het rode lampje knippert als de batterij bijna
leeg is.
Opladen: Opladen kan door de USB-oplaadkabel in de USB-poort
van de computer of adapter te plaatsen. Het rode lampje brandt
tijdens het opladen.
Een binnenkomend telefoongesprek beantwoorden: Druk op
de “ ” knop als u een telefoongesprek wilt beantwoorden.
Beëindigen van telefoongesprek: Druk op de “ ” knop om

een telefoongesprek te beëindigen.
Een telefoongesprek weigeren: Druk voor langere tijd op de “
” knop om een telefoongesprek te weigeren. Laatste nummer
terugbellen: Druk in de stand-by modus of tijdens het afspelen
van muziek tweemaal op de “ ” knop om het laatste gebelde
nummer terug te bellen.
Wissel tussen headset en mobiele telefoon voor het
beantwoorden van een telefoongesprek: houd de “ ” knop
langere tijd ingedrukt totdat een signaal klinkt, houd opnieuw de “
” knop ingedrukt om te kunnen spreken via de headset.
Opladen
1. Voordat u de headset gebruikt, dient u deze eerst op te laden
met de USB-kabel.
2. Sluit de oplaadkabel aan op de micro USB-poort van de
headset.
3. Tijdens het opladen brandt het rode lampje.
4. Als de headset volledig is opgeladen, gaat het rode lampje uit.
5. Haal de oplaadkabel uit de headset.
* Let op: Wanneer u de headset oplaadt, gaat deze automatisch uit.
U kunt de headset niet gebruiken tijdens het opladen.
Waarschuwingen
1. Stop de oortjes niet te strak of te los in uw oren. Op deze manier
krijgt u het beste geluid.
2. Laat het apparaat niet nat worden. Vloeistoffen kunnen grote
schade toebrengen.
3. Vermijd blootstelling van uw apparaat aan een zeer lage of hoge
temperatuur (onder 0 ℃of boven 45 ℃). Een extreme
temperatuur kan vervorming van het apparaat veroorzaken. Dit
kan leiden tot vermindering van de oplaadcapaciteit en de
levensduur van het apparaat.
4. Zorg ervoor dat de lampjes van het apparaat niet dicht in de
buurt van de ogen van kinderen komen.

5. Gebruik het apparaat niet als er onweer aan komt. Onweer kan
ervoor zorgen dat het apparaat niet goed werkt. Ook vergroot
onweer de kans op een elektrische schok.
PL
Słuchawki Bluetooth 4.2
Zestaw zawiera
1 X Sportowe słuchawki stereo Bluetooth
1 X Instrukcja obsługi
1 X kabel ładujący Micro USB
2 X Pary dodatkowych nakładek na słuchawki
Opis techniczny:
Bluetooth wersja: 4.2+EDR
Zasięg RF: 10m
Moc wyjściowa: 5.3mW x 2
Czas czuwania: ok. 15 godz.
Czas odtwarzania/rozmowy: ok. 2.5 godz.
Czas ładowania: ok.1.5 godz.
Częstotliwość Bluetooth: 2.4 –2.48 GHz
Głośność : -15.89 dBm
Opis:
Włączanie: Przyciśnij i przytrzymaj przycisk “ “, niebieska
dioda zaświeci się 3 razy, następnie, kiedy urządzenie będzie
gotowe do parowania, niebieska i czerwona dioda zaczną migać
naprzemiennie.
Parowanie: Włącz funkcję Bluetooth w telefonie lub innym
urządzeniu Bluetooth, wyszukaj nazwę urządzenia "MO9129" i
kliknij, aby połączyć się. Po połączeniu zacznie migać niebieska
dioda.
Ponowne połączenie: gdy urządzenie jest wyłączone naciśnij i
przytrzymaj przycisk “”, zwolnij ten przycisk, gdy niebieskie
światło zacznie migać, głośnik ponownie połączy się z ostatnio
połączonym telefonem lub urządzeniem.,
Play/pause: Naciśnij przycisk “ ”, aby włączyć odtwarzanie lub

pauzę.
Podgłaszanie: Naciśnij “+”, aby podgłosić
Przyciszanie: Naciśnij “-” , aby przyciszyć.
Następny/Poprzedni: Naciśnij i przytrzymaj “-”, aby przejść do
poprzedniego utworu. Naciśnij i przytrzymaj “+”, aby przejść do
następnego utworu.
Wyłączanie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk “ ”do momentu, aż
czerwona dioda mignie 3 razy
Niski poziom baterii: Migająca czerwona dioda sygnalizuje niski
poziom baterii.
Ładowanie: ładowanie za pomocą kabla USB podłączonego do
portu USB komputera lub zasilacza, podczas ładowania świeci się
czerwona dioda LED.
Odbieranie połączeń przychodzących: Naciśnij przycisk “ ”,
aby odebrać połączenie przychodzące.
Kończenie rozmowy: Naciśnij przycisk “ ”, aby zakończyć
rozmowę.
Odrzucanie połączeń przychodzących: Naciśnij i przytrzymaj
przycisk “ ”, aby odrzucić połączenie przychodzące.
Wywoływanie ostatniego numeru: W trybie czuwania lub
odtwarzania muzyki, naciśnij dwukrotnie przycisk “ ”, aby
wywołać ostatnio wybierany numer.
Przełączanie odbierania połączeń między zestawem
słuchawkowym a telefonem komórkowym:Naciśnij i
przytrzymaj przycisk “ ”do momentu, aż rozmowa zostanie
przełączona na telefon komórkowy. Naciśnij i przytrzymaj
ponownie, aby przełączyć rozmowę na słuchawki.
Ładowie
1. Przed użyciem zestawu słuchawkowego, należy go naładować
za pomocą dołączonego kabla.
2. Podłącz kabel ładowania do portu micro USB zestawu
słuchawkowego.
3. Podczas ładowania wskaźnik LED będzie czerwony.
4. Gdy zestaw słuchawkowy jest w pełni naładowany, czerwone
światło zgaśnie.

5. Odłącz kabel ładowania od zestawu słuchawkowego.
* Uwaga: podczas ładowania włączony zestaw słuchawkowy
wyłączy się automatycznie. Podczas ładowania zestaw
słuchawkowy nie jest dostępny.
Środki ostrożności
1. Nie zaleca się umieszczania zestawu słuchawkowego w uszach
zbyt ciasno lub zbyt luźno, aby uzyskać najlepszy efekt
dźwiękowy.
2. Nie należy pozwolić na zmoczenie urządzenia, gdyż może
spowodować to poważne uszkodzenia.
3. Unikaj wystawienia urządzenia na działanie bardzo niskiej lub
bardzo wysokiej temperatury poniżej, 0 ℃lub powyżej 45 ℃.
Zbyt wysoka temperatura może spowodować odkształcenie się
urządzenia i zmniejszyć jego pojemność i trwałość.
4. Unikaj używania światła urządzenia blisko oczu dzieci.
5. Nie należy używać urządzenia podczas burzy lub wyładowań
atmosferycznych, gdyż mogą spowodować one nieprawidłowe
funkcjonowanie urządzenia i zwiększyć ryzyko porażenia
prądem.
Table of contents
Languages:
Other MOB Headset manuals