MOB MO6503 User manual

USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item MO6503 is in Compliance with the essential requirements and other
relevant conditions of Directive 2001/95/EC. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.momanual.com.
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 4800101532
Made in China

MO6503
Deck chair without armrests with changeable fabric on the chock
Important: Please read the instructions before using the product for the first time and retain for future
reference,
Attention: Installation only by adults! Risk of injury by scissoring parts.
Max. load limit: 110 kg
Dimensions: Lenght: 1250 mm, width: 560 mm, height: 28/60 mm
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
1. Take-off transparent packaging –keep away from children –suffocation risk
2. Install the chair only on an even surface
3. Follow the below steps on pictures 1 to 4
Attention! Please make sure that the cross brace is safely secured in place on both sides
Care Instruction
•The chair should not be left out in the rain.
•Dirt can be wiped off the frame with a damp cloth.
•For safety reasons, the cloth is firmly fixed on to the frame. The cloth should not be taken off the
frame (Risk of accident). Please store the chair in dry areas only.
•Please let the chair dry thoroughly before next use or storage.
•Please use transparent packaging for storage.
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY.
DE
Liegestuhl ohne Armlehnen
Wichtig: Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem ersten Gebrauch des Produkts durch und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen auf,
Achtung! Montage nur durch Erwachsene! Verletzungsgefahr durch einschneidende Teile.
Max. Belastung: 110 kg
Maße: Länge: 1250 mm, Breite: 560 mm, Höhe: 28/60 mm

MONTAGEANLEITUNG:
1. Transparente Verpackung abnehmen - von Kindern fernhalten - Erstickungsgefahr
2. Den Liegestuhl nur auf einer ebenen Fläche aufstellen
3. Folgen Sie den Schritten auf den Bildern 1 bis 4
Achtung! Bitte achten Sie darauf, dass die Querstrebe auf beiden Seiten sicher befestigt ist
Pflegeanweisung
•Der Liegestuhl sollte nicht im Regen stehen.
•Verschmutzungen können mit einem feuchten Tuch vom Gestell abgewischt werden.
•Aus Sicherheitsgründen ist der Stoff fest mit dem Gestell verbunden. Der Stoff darf nicht vom Gestell
abgenommen werden (Unfallgefahr). Bitte lagern Sie den Stuhl nur in trockenen Räumen.
•Bitte lassen Sie den Liegestuhl vor der nächsten Benutzung oder Lagerung gründlich trocknen.
•Bitte verwenden Sie zurAufbewahrung die transparente Verpackung.
WICHTIG, NITTE AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN.
FR
Chaise longue sans accoudoirs avec tissu changeable
Important: Please read the instructions before using the product for the first time and retain for future
reference,
Important: Assurez-vous de lire les instructions avant d’utiliser le produit pour la première fois et de les
conserver pour utilisation future.
Attention: Installation seulement par des adultes! Risque de blessure lors d’utilisation des ciseaux.
Charge max.: 110 kg
Dimensions: Longueur: 1250 mm, largeur: 560 mm, hauteur: 28/60 mm
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE :
1. Retirer l’emballage transparent -tenir hors de portée des enfants- risques d’étouffement
2. N’installer la chaise que sur une surface plane
3. Suivre les étapes 1 à 4 des images ci-dessous
Attention! Assurez vous que le croisillon soit solidement fixé en place des deux côtés
Instructions d’entretien
•La chaise de doit pas être laissée sous la pluie
•La poussière peut être retirée du cadre avec un chiffon humide.
•Pour des motifs de sécurité, la toile est solidement fixée au cadre. La toile ne doit pas être retirée du
cadre (risques d’accidents). Maintenir la chaise dans des endroits secs seulement.
•Laisser la chaise sécher entièrement avant le prochain usage ou le rangement.
•Utiliser l’emballage transparent pour le stockage.
IMPORTANT, CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE: LIRE
ATTENTIVEMENT.
ES
Tumbona sin reposabrazos con tejido intercambiable en la estructura

Importante: lea las instrucciones antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas para futuras
consultas,
Atención: la instalación ha de realizarla únicamente una persona adulta. Riesgo de lesiones por piezas
cortantes.
Carga máx.: 110 kg
Dimensiones: longitud: 1250 mm; ancho: 560 mm; altura: 28/60 mm
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
1. Retire el embalaje transparente y manténgalo lejos del alcance de los niños: riesgo de asfixia
2. Instale la tumbona únicamente sobre una superficie plana
3. Siga los siguientes pasos en las imágenes 1 a 4
Atención: asegúrese de que ambos brazos transversales están bien asentados
Instrucciones de cuidado
•La tumbona no debe quedar a la intemperie.
•Utilice un paño húmedo para limpiar.
•Por razones de seguridad, la tela está firmemente unida a la estructura. Para evitar accidentes, no retire la tela
de la estructura. Guarde la silla únicamente en lugares secos.
•Deje secar bien la silla antes de volver a utilizarla o guardarla.
•Utilice el embalaje transparente para guardarla.
IMPORTANTE, CONSERVE ESTA
INFORMACION PARA SU REFERENCIA,
LEA ATENTAMENTE.
IT
Sedia sdraio senza braccioli con tessuto intercambiabile
Importante: leggere le istruzioni prima di utilizzare il prodotto per la prima volta e conservarle per future
consultazioni,
Attenzione: installazione solo da parte di adulti! Rischio di lesioni.
Massimo. limite di carico: 110 kg
Dimensioni: Lunghezza: 1250 mm, larghezza: 560 mm, altezza: 28/60 mm
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO:
1. Rimuovere l’imballaggio trasparente – tenere lontano dalla portata dei bambini –rischio di soffocamento
2. posizionare la sedia solo su una superficie piana
3. Seguire i passaggi nelle seguenti immagini da 1 a 4
Attenzione! Assicurarsi che il telo sia fissato saldamente in posizione su entrambi i lati
Istruzioni:
•La sedia non deve essere lasciata all'aperto o sotto la pioggia.
•pulire il telaio con un panno umido.
•Per motivi di sicurezza, il telo è saldamente fissato al telaio e non deve essere rimosso (rischio di
incidenti). Si prega di conservare la sedia solo in aree asciutte.
•Lasciare asciugare completamente la sedia prima del prossimo utilizzo o stoccaggio.
•Si prega di utilizzare l'imballaggio trasparente per la conservazione.

IMPORTANTE, CONSERVARE PER
RIFERIMENTI FUTURI. LEGGERE
ATTENTAMENTE.
NL
Ligstoel zonder armleuningen met verwisselbare stof op de klos
Belangrijk: Lees de instructies voordat u het product voor het eerst gebruikt en bewaar ze voor
toekomstig gebruik,
Let op: Installatie alleen door volwassenen! Gevaar voor letsel door schuivende delen.
Max. belasting: 110 kg
Afmetingen: Lengte: 1250 mm, breedte: 560 mm, hoogte: 28/60 mm
MONTAGE INSTRUCTIES:
1. Verwijder de transparante verpakking - buiten bereik van kinderen houden - verstikkingsgevaar.
2. Installeer de stoel alleen op een vlakke ondergrond
3. Volg de onderstaande stappen op afbeeldingen 1 tot 4
Let op! Zorg ervoor dat de dwarsbalk aan beide zijden veilig is bevestigd.
Onderhoudsinstructies
•De stoel mag niet in de regen staan.
•Vuil kan met een vochtige doek van het frame worden afgeveegd.
•Om veiligheidsredenen is de doek stevig op het frame bevestigd. De doek mag niet van het frame
worden afgenomen (kans op ongelukken). Bewaar de stoel alleen in een droge ruimte.
•Laat de stoel goed drogen voor volgend gebruik of opslag.
•Gebruik de transparante verpakking voor opslag.
BELANGRIJK, BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES: LEES ZORGVULDIG.
PL
Leżak bez podłokietników z wymienną tkaniną na klinie
Ważne: Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed pierwszym użyciem produktu i zachowanie jej na
przyszłość,
Uwaga: Installation only by adults! Risk of injury by scissoring parts. Montaż tylko przez osoby dorosłe!
Niebezpieczeństwo zranienia częściami nożycowymi.
Max. udźwig:110 kg
Dimensions: Długośćt: 1250 mm, szerokość: 560 mm, wysokość 28/60 mm
INSTRUKCJA SKŁADANIA:
1. Zdejmowane przezroczyste opakowanie –chronić przed dziećmi – ryzyko uduszenia
2. Zainstaluj krzesło tylko na równej powierzchni
3. Wykonaj poniższe czynności na rysunkach od 1 do 4
Uwaga! Upewnij się, że wspornik poprzeczny jest bezpiecznie zamocowany po obu stronach
Instrukcja pielęgnacji

•Krzesła nie należy pozostawiać na deszczu.
•Brud można zetrzeć z ramy wilgotną ściereczką.
•Ze względów bezpieczeństwa tkanina jest mocno przymocowana do ramy. Nie należy zdejmować
szmatki z ramy (ryzyko wypadku). Proszę przechowywać krzesło tylko w suchych miejscach.
•Proszę pozwolić fotelowi dokładnie wyschnąć przed następnym użyciem lub przechowywaniem.
•Proszę używać przezroczystego opakowania do przechowywania.
WAŻNE, ZACHOWAĆ INTRUKCJE NA
PRZYSZŁOŚĆ: PRZECZYTAJ
UWAŻNIE.
Table of contents
Other MOB Outdoor Furnishing manuals
Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

Step 2
Step 2 Highland Mail Post owner's manual

Outsunny
Outsunny 84C-242V01 Assembly & instruction manual

OCC Outdoors Products
OCC Outdoors Products OCC-942SM-DV10 Mounting instructions

TreeTop Products
TreeTop Products BC2315 quick start guide

Jysk
Jysk ULLEHUSE 3700025 manual

Costway
Costway GT2558 user manual