manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Moen
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Moen 104451 User manual

Moen 104451 User manual

Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese primero con
Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
011 52 (800) 718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX
Veuillez d’abord contacter Moen
En cas de problèmes avec l’installation, ou
pour obtenir toute pièce manquante ou de
rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA
INS2265A - 11/16
THERMOSTATIC MIXING VALVE
MODELS 104451
VÁLVULA DE MEZCLA TERMOSTÁTICA
MODELO 104451
SOUPAPE DE MÉLANGE THERMOSTATIQUE
MODÈLE 104451
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y
seguro, Moen le recomienda usar estas
útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation des
outils suivants.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement,
Moen recommends the use of these
helpful tools.
2
CAUTION: Installationofwater temperature
control products must be performed by
installer shouldbe sure that the proper
device has been selected for the proper
installation.Afaulty installation can cause
scalding, severe injury or death.
NOTICE: Annual inspection and
maintenanceisrequired of all plumbing
system components.Toensure proper
performance and maximum life, this
product must be subject to regular
inspection, testing and cleaning.
WARNING!Water Temperatures in Excess
of 120°F(49°C) Are Dangerousand Will
CauseScalding.
PRECAUCIÓN:La instalación de productos de
control de temperatura del agua debe ser llevada
instalador autorizado debe asegurarse de que se
ha seleccionado el dispositivo apropiado para la
instalación apropiada. Una instalación
defectuosa puede causar escaldaduras, lesiones
serias e incluso la muerte.
AVISO: Se requiere una inspección y
mantenimiento anual de todos los componen-
tes del sistema de plomería. Para asegurar el
funcionamiento correcto y la máxima vida del
producto, deberá someterse a inspecciones,
pruebas y limpieza regulares.
ADVERTENCIA! Las temperaturas del agua
superiores a 120°F (49°C) son peligrosas y
causarán escaldaduras.
MISE EN GARDE : L'installation de produits de
dispositif choisi est bien adapté à l'installation
requise. Une installation défectueuse peut
entraîner des brûlures, de graves blessures ou
même la mort.
Il est nécessaire de procéder à une
inspection et à un entretien annuels de tous les
composants du système de plomberie. Pour en
assurer le fonctionnement approprié et
optimiser sa durée de vie, ce produit doit être
régulièrement inspecté, testé et nettoyé.
MISE EN GARDE : Toute température de l'eau
dépassant 49 oC présente un danger et
entraînera des brûlures.
A
B
X3
C
G
F
X3
X3
E
X2
D
option
opción
option
3
1
2
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frío
Froid
1
2
1
3
Option/Opción/Option
2
G
B
F
E
C
1
1
1
3
C
E
D
2
22
B
9
A
B
11
4
A
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frío
Froid
B
8
3
2
1
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frío
Froid
10
3
Parts
A. Adjustment Cap
B. Valve Body
C. 1/2" FNPT Fitting
D. ScreenWasher
E. Nut
F. SealWasher
G. Optional 3/8" Compression Adapter
Liste des pièces
A. Tapa de ajuste
B. Cuerpo de la válvula
C. Accesorio FNPT de 1/2” (1.27 cm)
D. A
E. Tuerca
F. Arandela de sello
G. Adaptador de compresión de
3/8" optativo
Lista de piezas
A. Capuchon d’ajustement
B. Corps de soupape
C. Raccord NPT femelle de 1/2 po
D. Rondelle
E. Écrou
F. Rondelle d’étanchéité
G. Adaptateur de compression de 3/8
po, optionnel
To adjust temperature: Align triangle on top of
Adjustment Cap (A) with triangle on top ofValve
Body (B).Twist counter clockwise for hot or
clockwise for cold.
Para ajustar la temperatura: Alinee el triángulo
en la parte superior de la tapa de ajuste (A)con
el triángulo en la parte superior del cuerpo de
la válvula (B). Gírela en dirección contraria a las
agujas del reloj para agua caliente o en dirección
de las agujas del reloj para agua fría.
Pour régler la température : aligner le triangle se
trouvant sur le dessus du capuchon d’ajustement
(A)avec le triangle se trouvant sur le dessus du
corps de soupape (B). Faire pivoter dans le sens
antihoraire pour l’eau chaude et le sens horaire
pour l’eau froide.
7
A
B
Single Use/No Reutilizable/À Usage Unique
Cold
Frío
Froid
Hot
Caliente
Chaud
5
6
Si la temperatura es superior a
120° F diríjase a 7. Si es menor a
120°F, apague la válvula de control
de flujo.
Si la température est supérieure à
49o C, passer à l'étape à 7. Si
inférieure à 49 oC, fermer le système.
If temperature is over (>) 120˚F (49˚C)
go to 7. If less(<) 120˚F (49˚C),
turn o system.
Minimum ow rate=
0.35gpm (1.33L/min)
Caudal mínimo=
0.35gpm (1.33L/min)
Débit minimum =
1,33 L/min (0,35 gpm)
If temperature is over (>) 120˚F (49˚C)
go to 7. If less(<) 120˚F (49˚C),
turn o system.
Si la temperatura es superior a
120° F diríjase a 7. Si es menor a
120°F, apague la válvula de control
de flujo.
Si la température est supérieure à
49o C, passer à l'étape à 7. Si
inférieure à 49 oC, fermer le système.
INS2265A - 11/16
3
CAUTION: Installationofwater temperature
control products must be performed by
installer shouldbe sure that the proper
device has been selected for the proper
installation.Afaulty installation can cause
scalding, severe injury or death.
NOTICE: Annual inspection and
maintenanceisrequired of all plumbing
system components.Toensure proper
performance and maximum life, this
product must be subject to regular
inspection, testing and cleaning.
WARNING!Water Temperatures in Excess
of 120°F(49°C) Are Dangerousand Will
CauseScalding.
PRECAUCIÓN:La instalación de productos de
control de temperatura del agua debe ser llevada
instalador autorizado debe asegurarse de que se
ha seleccionado el dispositivo apropiado para la
instalación apropiada. Una instalación
defectuosa puede causar escaldaduras, lesiones
serias e incluso la muerte.
AVISO: Se requiere una inspección y
mantenimiento anual de todos los componen-
tes del sistema de plomería. Para asegurar el
funcionamiento correcto y la máxima vida del
producto, deberá someterse a inspecciones,
pruebas y limpieza regulares.
ADVERTENCIA! Las temperaturas del agua
superiores a 120°F (49°C) son peligrosas y
causarán escaldaduras.
MISE EN GARDE : L'installation de produits de
dispositif choisi est bien adapté à l'installation
requise. Une installation défectueuse peut
entraîner des brûlures, de graves blessures ou
même la mort.
Il est nécessaire de procéder à une
inspection et à un entretien annuels de tous les
composants du système de plomberie. Pour en
assurer le fonctionnement approprié et
optimiser sa durée de vie, ce produit doit être
régulièrement inspecté, testé et nettoyé.
MISE EN GARDE : Toute température de l'eau
dépassant 49 oC présente un danger et
entraînera des brûlures.
A
B
X3
C
G
F
X3
X3
E
X2
D
option
opción
option
3
1
2
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frío
Froid
1
2
1
3
Option/Opción/Option
2
G
B
F
E
C
1
1
1
3
C
E
D
2
22
B
9
A
B
11
4
A
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frío
Froid
B
8
3
2
1
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frío
Froid
10
3
Parts
A. Adjustment Cap
B. Valve Body
C. 1/2" FNPT Fitting
D. ScreenWasher
E. Nut
F. SealWasher
G. Optional 3/8" Compression Adapter
Liste des pièces
A. Tapa de ajuste
B. Cuerpo de la válvula
C. Accesorio FNPT de 1/2” (1.27 cm)
D. A
E. Tuerca
F. Arandela de sello
G. Adaptador de compresión de
3/8" optativo
Lista de piezas
A. Capuchon d’ajustement
B. Corps de soupape
C. Raccord NPT femelle de 1/2 po
D. Rondelle
E. Écrou
F. Rondelle d’étanchéité
G. Adaptateur de compression de 3/8
po, optionnel
To adjust temperature: Align triangle on top of
Adjustment Cap (A) with triangle on top ofValve
Body (B).Twist counter clockwise for hot or
clockwise for cold.
Para ajustar la temperatura: Alinee el triángulo
en la parte superior de la tapa de ajuste (A)con
el triángulo en la parte superior del cuerpo de
la válvula (B). Gírela en dirección contraria a las
agujas del reloj para agua caliente o en dirección
de las agujas del reloj para agua fría.
Pour régler la température : aligner le triangle se
trouvant sur le dessus du capuchon d’ajustement
(A)avec le triangle se trouvant sur le dessus du
corps de soupape (B). Faire pivoter dans le sens
antihoraire pour l’eau chaude et le sens horaire
pour l’eau froide.
7
A
B
Single Use/No Reutilizable/À Usage Unique
Cold
Frío
Froid
Hot
Caliente
Chaud
5
6
Si la temperatura es superior a
120° F diríjase a 7. Si es menor a
120°F, apague la válvula de control
de flujo.
Si la température est supérieure à
49o C, passer à l'étape à 7. Si
inférieure à 49 oC, fermer le système.
If temperature is over (>) 120˚F (49˚C)
go to 7. If less(<) 120˚F (49˚C),
turn o system.
Minimum ow rate=
0.35gpm (1.33L/min)
Caudal mínimo=
0.35gpm (1.33L/min)
Débit minimum =
1,33 L/min (0,35 gpm)
If temperature is over (>) 120˚F (49˚C)
go to 7. If less(<) 120˚F (49˚C),
turn o system.
Si la temperatura es superior a
120° F diríjase a 7. Si es menor a
120°F, apague la válvula de control
de flujo.
Si la température est supérieure à
49o C, passer à l'étape à 7. Si
inférieure à 49 oC, fermer le système.
INS2265A - 11/16
©2016 Moen Incorporated
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Canada
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
“Warranty Period" for homeowners), that
this faucet will be leak- and drip-free during
normal use and all parts and nishes of this
faucet will be free from defects in material
and manufacturing workmanship. All other
purchasers (including purchasers for industrial,
commercial and business use) are warranted
for a period of 5 years from the original date of
purchase (the“Warranty Period" for non-
homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or
drip during the Warranty Period, Moen will
FREE OF CHARGE provide the parts necessary
to put the faucet back in good working
condition and will replace FREE OF CHARGE
any part or nish that proves defective in
material and manufacturing workmanship,
under normal installation, use and service.
Replacement parts may be obtained by calling
1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130),
or by writing to the address shown. Proof
of purchase (original sales receipt) from the
original consumer purchaser must accompany
all warranty claims. Defects or damage caused
by the use of other than genuine Moen parts
is not covered by this warranty. This warranty
is applicable only to faucets purchased after
December, 1995 and shall be eective
from the date of purchase as shown on
purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defective parts and nishes.
However, damage due to installation error,
product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic solvents, whether performed by a
contractor, service company, or yourself, are
excluded from this warranty. Moen will not
be responsible for labor charges and/or
damage incurred in installation, repair or
replacement, nor for any indirect, incidental or
consequential damages, losses, injury or costs
of any nature relating to this faucet. Except as
provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied,
statutory or otherwise, including without
restriction those of merchantability or of
tness for use.
Some states, provinces and nations do
not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specic legal
rights and you may also have other rights
which vary from state to state, province to
province, nation to nation. Moen will advise
you of the procedure to follow in making
warranty claims. Simply write to Moen
Incorporated using the address below.
Explain the defect and include proof of
purchase and your name, address, area code
and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las
más estrictas normas de calidad y mano de
obra. Moen le garantiza al comprador original
que durante el tiempo que la tenga su casa (el
“periodo de garantía", para los propietarios),
esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante
el uso normal, y que todas las piezas y
acabados estarán libres de defectos en material
y mano de obra. Asimismo, a todos nuestros
otros consumidores (industriales, comerciales
y empresariales), les otorgamos 5 años de
garantía a partir de la fecha original de
compra (el“periodo de garantía" para usos
no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a producir
alguna fuga o gotera durante el periodo de
garantía, Moen le proporcionará SIN COSTO
ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva
a funcionar en perfectas condiciones y
reemplazará también SIN COSTO para usted,
cualquier pieza o acabado que pudiera tener
algún defecto en la fabricación o mano de obra,
bajo condiciones normales de instalación, uso
y servicio. Las piezas de repuesto se pueden
obtener llamando en la República Mexicana al
01-800-718-4345 o si escribe en la dirección que
aparece aquí. Para que el comprador original
pueda hacer efectiva la garantía, cualquier
reclamación deberá ir acompañada por el
comprobante de compra (nota de venta
original). La garantía no cubre los defectos o
daños causados por el uso de otras partes que
no sean piezas originales Moen. Esta garantía
es aplicable sólo para las llaves compradas
después de diciembre de 1995, y entrará en
vigencia a partir de la fecha que aparece en la
nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre
el reemplazo de todas las partes y acabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta
garantía los daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del
mismo, o uso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos,
ya sea por parte del contratista, compañía
de servicio o usted mismo. Moen no se hace
tampoco responsable por los gastos de mano
de obra ni por los daños incurridos en la insta-
lación, reparación o sustitución, ni por ningún
daño indirecto, directo o consecuente, ni por
pérdidas, lesiones o costos de alguna otra
índole relacionados con esta llave. A menos
que lo estipule la ley, esta garantía reemplaza
y excluye cualquier otra garantía y condiciones,
ya sea expresas o implícitas, establecidas por la
ley o de otra manera, incluyendo sin restricción
aquellas en que el producto se encuentra en
condiciones aptas para la venta o se adecúa al
uso especíco para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no
permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones o exclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos y usted
puede también tener otros derechos que
cambian de un estado a otro o de una provincia
o nación a otra. Moen lo asesorará en el
procedimiento a seguir para hacer válida esta
garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporated utilizando la dirección que
aparece a continuación. Explique el tipo de
defecto e incluya comprobantes de compra,
su nombre, dirección, código de área y número
de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon les
normes les plus élevées de qualité et de
main-d’œuvre. Moen garantit à l’acheteur
original, tant qu’il sera propriétaire de la maison
(la « période de garantie » des propriétaires),
que ce robinet sera libre de toute fuite pendant
son usage normal et qu’aucune pièce et
qu’aucun ni de ce robinet ne présenteront
de défaut de matériel et de main-d’œuvre en
usine. Tous les autres achats (y compris les
achats à des ns industrielles, commerciales et
d’aaires) sont garantis pendant cinq (5) ans à
compter de la date d’achat originale (période
de garantie commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la
période de garantie, Moen s’engage à fournir
GRATUITEMENT les pièces de rechange
requises pour remettre le robinet en état
de fonctionnement ainsi qu’à remplacer
GRATUITEMENT toute pièce ou tout ni dont le
matériel, la fabrication ou la main-d’œuvre,
lors de l’installation, de l’usage et du service
habituels, s’avèrent défectueux. On peut
obtenir les pièces de rechange en composant
le 1-800-465-6130 ou en écrivant à l’adresse
indiquée ci-dessous. Le reçu de vente
original de l’acheteur initial du robinet doit
accompagner toute réclamation. Les défauts
ou les dommages causés par l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas
couverts par cette garantie. Cette garantie
s’applique uniquement aux robinets achetés
après décembre 1995 et entre en vigueur à
compter de la date d’achat indiquée sur le reçu
de caisse du client.
Cette garantie s’étend aussi au remplacement
de toute pièce ou de tout ni défectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie, les
dommages causés par une erreur d’installation,
un abus du produit, une mauvaise utilisation
du produit, l’utilisation de produits de
nettoyage contenant des agents abrasifs, de
l’alcool ou des solvants organiques, qu’ils soient
utilisés par un entrepreneur, une
entreprise de service ou le consommateur.
Moen décline toute responsabilité quant aux
frais de main-d’œuvre et aux dommages causés
durant l’installation, la réparation ou le rem-
placement, et aux dommages, pertes, blessures
ou coûts, indirects ou consécutifs, connexes à
ce robinet. Sauf lorsque la loi le
stipule, cette garantie remplace et exclut
toutes les autres garanties et conditions,
qu’elles soient indiquées expressément
ou non, obligatoires ou autres, y compris,
sans restriction, celles qui visent la
commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne permettent
aucune exclusion, ni limitation suite aux
dommages indirects ou consécutifs.
Les limitations ou les exclusions précitées ne
s’appliqueraient pas dans ces cas.
Cette garantie accorde des droits juridiques
et il est possible que d’autres droits soient
applicables selon l’état, la province ou le pays.
Moen avisera le consommateur de la procédure
à suivre pour soumettre une réclamation.
Il sut d’écrire à Moen inc. à l’adresse indiquée
ci-dessous, pour expliquer le défaut, d’inclure
une preuve d’achat, d’inscrire son nom, son
adresse ainsi que son indicatif régional et son
numéro de téléphone.
Moen Limited Lifetime Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen

Other Moen Plumbing Product manuals

Moen MONTICELLO INSPIRATIONS POSI-TEMP T2347 User manual

Moen

Moen MONTICELLO INSPIRATIONS POSI-TEMP T2347 User manual

Moen Lever Chrome 84781 User manual

Moen

Moen Lever Chrome 84781 User manual

Moen INS12073A User manual

Moen

Moen INS12073A User manual

Moen 84429 User manual

Moen

Moen 84429 User manual

Moen 8210 User manual

Moen

Moen 8210 User manual

Moen 12443 Series User manual

Moen

Moen 12443 Series User manual

Moen TS25105 User manual

Moen

Moen TS25105 User manual

Moen Chateau TL183BC User manual

Moen

Moen Chateau TL183BC User manual

Moen Camelot 22218 User manual

Moen

Moen Camelot 22218 User manual

Moen T4113 SERIES User manual

Moen

Moen T4113 SERIES User manual

Moen 10135MCL02 User manual

Moen

Moen 10135MCL02 User manual

Moen POSI-TEMP User manual

Moen

Moen POSI-TEMP User manual

Moen WT961BL User manual

Moen

Moen WT961BL User manual

Moen LEGEND MOENTROL 3189 User manual

Moen

Moen LEGEND MOENTROL 3189 User manual

Moen Brushed Nickel T6305BN Setup guide

Moen

Moen Brushed Nickel T6305BN Setup guide

Moen SOLACE TS4714 Series User manual

Moen

Moen SOLACE TS4714 Series User manual

Moen 83267 User manual

Moen

Moen 83267 User manual

Moen Savvy Thermostatic Vertical Spa Trim TS596 User manual

Moen

Moen Savvy Thermostatic Vertical Spa Trim TS596 User manual

Moen PureTouch Classic 7030 Series User manual

Moen

Moen PureTouch Classic 7030 Series User manual

Moen 82403 User manual

Moen

Moen 82403 User manual

Moen T2501 User manual

Moen

Moen T2501 User manual

Moen ShowHouse Bamboo S8815BN User manual

Moen

Moen ShowHouse Bamboo S8815BN User manual

Moen F7430 User manual

Moen

Moen F7430 User manual

Moen LEGEND MOENTROL 3803P Setup guide

Moen

Moen LEGEND MOENTROL 3803P Setup guide

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Oliveri PR116500CR installation instructions

Oliveri

Oliveri PR116500CR installation instructions

Isenberg 160.1800E installation manual

Isenberg

Isenberg 160.1800E installation manual

Peerless Faucet P299696LF manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P299696LF manual

VITRA RIM-EX user manual

VITRA

VITRA RIM-EX user manual

Signature Hardware FINNIAN 953519 quick start guide

Signature Hardware

Signature Hardware FINNIAN 953519 quick start guide

Helvex IG-40 installation guide

Helvex

Helvex IG-40 installation guide

KEUCO IXMO 59502 012000 Mounting instruction

KEUCO

KEUCO IXMO 59502 012000 Mounting instruction

Hans Grohe Metris 320 2jet Eco Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Metris 320 2jet Eco Instructions for use/assembly instructions

ProFlo PFWSC30175CP installation instructions

ProFlo

ProFlo PFWSC30175CP installation instructions

Crosswater US-ARC953 installation instructions

Crosswater

Crosswater US-ARC953 installation instructions

Aqualisa Visage installation guide

Aqualisa

Aqualisa Visage installation guide

Geberit HS50 installation manual

Geberit

Geberit HS50 installation manual

Krowne SILVER Series installation manual

Krowne

Krowne SILVER Series installation manual

Laufen ILBAGNOALESSI One 8.1197.2 Installation

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI One 8.1197.2 Installation

Kebo SH-PN-60211 quick start guide

Kebo

Kebo SH-PN-60211 quick start guide

Mira Vision Dual Owner's installation guide

Mira

Mira Vision Dual Owner's installation guide

flamco Flamcovent Clean Installation and operating instructions

flamco

flamco Flamcovent Clean Installation and operating instructions

Hans Grohe 13132000 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe 13132000 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.