manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Moen
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Moen 7850 Series Guide

Moen 7850 Series Guide

Single Handle Kitchen Handle
Replacement Instructions
Series 7850, 7560, 7400, 7600, 7700, 7000
Instrucciones para Reemplazar
el Monomando para Cocina
Series 7850, 7560, 7400, 7600, 7700,7000
Directives de remplacement
d'une poignée de robinet de cuisine
à une poignée
Séries 7850, 7560, 7400, 7600, 7700, 7000
TO USE THIS SHEET:
• Identify the parts which you will be replacing.
• Disassemble in the order as shown and replace com-
ponent(s).
• Reassemble in reverse order.
• Helpful Tools - 7/64” hex key wrench,
Phillips screwdriver
Questions,
Comments?
Call Moen!
PARA USAR ESTA HOJA:
• Identifique las piezas que va a reemplazar.
• Desarme en el orden indicado y reemplace el/los com-
ponente(s).
• Vuelva a armar en el orden inverso.
• Herramientas útiles: llave hexagonal de
7/64” (0.27 cm), destornillador de estrella.
¿Preguntas,
Comentarios?
¡Llame a Moen!
COMMENT UTILISER CETTE FEUILLE :
• Déterminer quelles pièces remplacer.
• Démonter le robinet en suivant l’ordre indiqué et remplacer
les pièces
• Remonter le robinet dans l’ordre inverse.
• Outils utiles : clé hexagonale de 7/64 po,
tournevis à pointe cruciforme
Questions
Commentaires
Appeler Moen!
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PROBLEMA: Posiciones de agua fría y caliente invertidas.
SOLUCIÓN: SUGERENCIA ÚTIL: NO ES NECESARIO CORTAR EL
SUMINISTRO DE AGUA. EL TORNILLO DEL
MONOMANDO REQUIERE
UNA LLAVE HEXAGONAL DE 7/64” (0.27 CM).
1. Continúe desarmando el monomando
hasta que el vástago del cartucho 1225 quede a
la vista.
2. Haga girar el vástago del cartucho hasta
que la muesca gire 1/2 vuelta o 180°
3. Vuelva a instalar el monomando usando
las Instrucciones para Reemplazar el Monoman-
do en la página 3.
Para reemplazar el car
el monomando y luego siga las instrucciones pr
del paquete del cartucho Moen 1225.
PROBLEM: Reversed Hot & Cold positions.
SOLUTION: HELPFUL HINTS: IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF
WATER SUPPLIES. HANDLE SCREW REQUIRES A 7/64”
HEX KEY WRENCH.
1. Follow handle disassembly until 1225 cartridge
stem can be seen.
2. Turn cartridge stem around so that the notch is
turned one half turn or 180°
3. Reinstall handle using Handle Replacement
instructions on page 3.
To replace1225 cartridge follow handle disassembly
instructions then follow instructions included with Moen
1225 cartridge carded part.
25300 Al Moen Dr., North Olmsted, OH 44070, U.S.A. 2816 Bristol Circle, Oakville (Ontario) L6H5S7
INS128B APR 08
TROUBLESHOOTING
TURN STEM
1/2 TURN
NOTCHED
FLAT
ON STEM
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLÈME : L’eau chaude et l’eau froide
sont inversées sur le robinet.
SOLUTION : SUGGESTIONS UTILES – IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE
FERMER L’ALIMENTATION EN EAU. POUR LA VIS DE
POIGNÉE, UTILISER UNE CLÉ HEXAGONALE DE 7/64
PO.
1. Suivre le démontage de la poignée
jusqu’à ce que la tige de la cartouche
1225 soit exposée.
2. Tourner la tige de cartouche pour tourner l’en-
coche d’un demi-tour ou de 180°.
3. Remonter la poignée en consultant les direc-
tives de remplacement indiquées à
la page 3.
Pour remplacer la cartouche 1225, suivr
de la poignée puis les directives c
la cartouche encartée 1225 de Moen.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
HAGA GIRAR
EL VÁSTAGO
1/2 VUELTA
MUESCA
CHATA EN EL
VÁSTAGO
Tourner la tige
d’un demi-tour
Partie plate
avec encoche
sur tige
PROBLEMA: Posiciones de agua fría y caliente invertidas.
SOLUCIÓN: SUGERENCIA ÚTIL: NO ES NECESARIO CORTAR EL
SUMINISTRO DE AGUA. EL TORNILLO DEL
MONOMANDO REQUIERE
UNA LLAVE HEXAGONAL DE 7/64” (0.27 CM).
1. Continúe desarmando el monomando
hasta que el vástago del cartucho 1225 quede a
la vista.
2. Haga girar el vástago del cartucho hasta
que la muesca gire 1/2 vuelta o 180°
3. Vuelva a instalar el monomando usando
las Instrucciones para Reemplazar el Monoman-
do en la página 3.
Para reemplazar el cartucho 1225 siga las instrucciones para desarmar
el monomando y luego siga las instrucciones provistas en la tarjeta
del paquete del cartucho Moen 1225.
PROBLEM: Reversed Hot & Cold positions.
SOLUTION: HELPFUL HINTS: IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF
WATER SUPPLIES. HANDLE SCREW REQUIRES A 7/64”
HEX KEY WRENCH.
1. Follow handle disassembly until 1225 cartridge
stem can be seen.
2. Turn cartridge stem around so that the notch is
turned one half turn or 180°
3. Reinstall handle using Handle Replacement
instructions on page 3.
To replace1225 cartridge follow handle disassembly
instructions then follow instructions included with Moen
1225 cartridge carded part.
25300 Al Moen Dr., North Olmsted, OH 44070, U.S.A. 2816 Bristol Circle, Oakville (Ontario) L6H5S7
INS128B APR 08
TROUBLESHOOTING
TURN STEM
1/2 TURN
NOTCHED
FLAT
ON STEM
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLÈME : L’eau chaude et l’eau froide
sont inversées sur le robinet.
SOLUTION : SUGGESTIONS UTILES – IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE
FERMER L’ALIMENTATION EN EAU. POUR LA VIS DE
POIGNÉE, UTILISER UNE CLÉ HEXAGONALE DE 7/64
PO.
1. Suivre le démontage de la poignée
jusqu’à ce que la tige de la cartouche
1225 soit exposée.
2. Tourner la tige de cartouche pour tourner l’en-
coche d’un demi-tour ou de 180°.
3. Remonter la poignée en consultant les direc-
tives de remplacement indiquées à
la page 3.
Pour remplacer la cartouche 1225, suivre les directives de démontage
de la poignée puis les directives comprises avec
la cartouche encartée 1225 de Moen.
® Copyright, 2008
Moen Incorporated
Printed in U.S.A.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
HAGA GIRAR
EL VÁSTAGO
1/2 VUELTA
MUESCA
CHATA EN EL
VÁSTAGO
Tourner la tige
d’un demi-tour
Partie plate
avec encoche
sur tige
INS128B
Single Handle Kitchen Handle
Replacement Instructions
Series 7850, 7560, 7400, 7600, 7700, 7000
Instrucciones para Reemplazar
el Monomando para Cocina
Series 7850, 7560, 7400, 7600, 7700,7000
Directives de remplacement
d'une poignée de robinet de cuisine
à une poignée
Séries 7850, 7560, 7400, 7600, 7700, 7000
TO USE THIS SHEET:
• Identify the parts which you will be replacing.
• Disassemble in the order as shown and replace com-
ponent(s).
• Reassemble in reverse order.
• Helpful Tools - 7/64” hex key wrench,
Phillips screwdriver
Questions,
Comments?
Call Moen!
If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at: moenw[email protected]
Be sure to visit our website at www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at www.moen.com
PARA USAR ESTA HOJA:
• Identifique las piezas que va a reemplazar.
• Desarme en el orden indicado y reemplace el/los com-
ponente(s).
• Vuelva a armar en el orden inverso.
• Herramientas útiles: llave hexagonal de
7/64” (0.27 cm), destornillador de estrella.
¿Preguntas,
Comentarios?
¡Llame a Moen!
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
[email protected]om.mx
Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute question
concemant notre garantie, appeler un de nos
spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
[email protected]
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
COMMENT UTILISER CETTE FEUILLE :
• Déterminer quelles pièces remplacer.
• Démonter le robinet en suivant l’ordre indiqué et remplacer
les pièces
• Remonter le robinet dans l’ordre inverse.
• Outils utiles : clé hexagonale de 7/64 po,
tournevis à pointe cruciforme
Questions
Commentaires
Appeler Moen!
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
HELP LINE
LÍNEA DE AYUDA
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese primero
con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
011 52 (800) 718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX
Veuillez d’abord contacter Moen
En cas de problèmes avec l’installation,
ou pour obtenir toute pièce manquante
ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA
INS128C
IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF WATER SUPPLIES.
1. Remove plug button or cap from the handle by prying "it" upwards from the bottom
center. If a tool is required, use something which will not scratch the handle.
2. Using the 7/64" hex key wrench, "unscrew the set screw located behind the plug
button or under the cap", turning hex key counter clockwise to remove set screw.
Lift off handle body.
3. Pull off dome. Unscrew pivot retainer counterclockwise and remove.
4.
Remove cartridge screw by turning counterclockwise with a Phillips screwdriver.
5. See exploded parts view to identify the part to be replaced.
6. Reassemble by doing steps 1-4 in reverse.
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE FERMER l’ALIMENTATION EN EAU.
1. Enlever le bouton de bouchage ou l’enjoliveur de la poignée en le soulevant vers le haut à
partir du centre inférieur. Au besoin, utiliser un outil qui ne risque pas de rayer la poignée.
2. A l’aide d’une clé hexagonale, dévisser la vis d’arrêt située derrière le bouchon
de bouchage ou sous l’enjoliveur de poignée, en faisant pivoter la clé dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour enlever la vis d’arrêt.
3. Tirer sur le dôme pour l’enlever. Enlever la retenue de pivot en la dévissant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
4. Enlever la vis de cartouche en la dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme.
5. Voir l’illustration agrandie des pièces pour identifier la pièce à remplacer.
6. Remonter le tout en suivant les étapes 1 à 4 à l’inverse.
NO ES NECESARIO CORTAR EL SUMINISTRO DE AGUA.
1. Retire el botón de inserción o la tapa del monomando haciendo palanca hacia arriba desde
el centro de la parte inferior. Si es necesario usar una herramienta, utilice una que no raye
el monomando.
2. Con la llave hexagonal de 7/64”(0.27 cm), destornille el tornillo opresor ubicado debajo del
botón de inserción o de la tapa, haciendo girar la llave hacia la izquierda para retirar el
tornillo. Saque el cuerpo del monomando hacia arriba.
3. Saque la cúpula. Destornille el retenedor del pivote hacia la izquierda y retírelo.
4. Retire el tornillo del cartucho haciéndolo girar hacia la izquierda con un destornillador de
estrella.
5. Consulte la vista expandida para identificar la pieza que debe reemplazar.
6. Vuelva a armar siguiendo los pasos 1-4 en orden inverso.
front
frente
devant
HANDLE REPLACEMENT
REEMPLAZO DE LA MANIJA
REMPLACEMENT DE LA POIGNÉE
IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF WATER SUPPLIES.
1. Remove plug button or cap from the handle by prying "it" upwards from the bottom
center. If a tool is required, use something which will not scratch the handle.
2. Using the 7/64" hex key wrench, "unscrew the set screw located behind the plug
button or under the cap", turning hex key counter clockwise to remove set screw.
Lift off handle body.
3. Pull off dome. Unscrew pivot retainer counterclockwise and remove.
4.
Remove cartridge screw by turning counterclockwise with a Phillips screwdriver.
5. See exploded parts view to identify the part to be replaced.
6. Reassemble by doing steps 1-4 in reverse.
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE FERMER l’ALIMENTATION EN EAU.
1. Enlever le bouton de bouchage ou l’enjoliveur de la poignée en le soulevant vers le haut à
partir du centre inférieur. Au besoin, utiliser un outil qui ne risque pas de rayer la poignée.
2. A l’aide d’une clé hexagonale, dévisser la vis d’arrêt située derrière le bouchon
de bouchage ou sous l’enjoliveur de poignée, en faisant pivoter la clé dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour enlever la vis d’arrêt.
3. Tirer sur le dôme pour l’enlever. Enlever la retenue de pivot en la dévissant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
4. Enlever la vis de cartouche en la dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme.
5. Voir l’illustration agrandie des pièces pour identifier la pièce à remplacer.
6. Remonter le tout en suivant les étapes 1 à 4 à l’inverse.
*
*
*
NO ES NECESARIO CORTAR EL SUMINISTRO DE AGUA.
1. Retire el botón de inserción o la tapa del monomando haciendo palanca hacia arriba desde
el centro de la parte inferior. Si es necesario usar una herramienta, utilice una que no raye
el monomando.
2. Con la llave hexagonal de 7/64”(0.27 cm), destornille el tornillo opresor ubicado debajo del
botón de inserción o de la tapa, haciendo girar la llave hacia la izquierda para retirar el
tornillo. Saque el cuerpo del monomando hacia arriba.
3. Saque la cúpula. Destornille el retenedor del pivote hacia la izquierda y retírelo.
4. Retire el tornillo del cartucho haciéndolo girar hacia la izquierda con un destornillador de
estrella.
5. Consulte la vista expandida para identificar la pieza que debe reemplazar.
6. Vuelva a armar siguiendo los pasos 1-4 en orden inverso.
Set Screw
Adapter
Connector
Pivot Stop
“D”Washer
Retainer Nut
Tornillo Opresor
Adaptador
Conector
Tope de Pivote
Arandela en “D”
Tuerca Retenedora
Vis de blocage
Adaptateur
Raccord
Arrêt de pivot
Rondelle en <<D>>
Écrou de retenue
front
frente
devant
H S I L GNE AP SE ÑLOS I A ÇNARF
1
p a Ce l d n a HodnamonoMl edapaTeéng i opedr uev i l o j nE
2
rotac idnIerutarepmeTar u t a r e pmeTedr oda c i dn Ierutarépmetedruetac idnI
3
we r c S t eSroserpOol l inroTeg a c o l be ds i V
4
ydoBe l dnaHodnamonoMl edop r euCeéng i opeds p r oC
5
n o t t u Bg u l Pnó i c r e s n I e dn ó t o Bno i t i n i f e dn o t u o B
6
t o v i Pd n aemo D
y l bme s s A r e n i a t e R
ya l u p ú Ce do t n u j n o C
e t o v i Pe d r o d e n e t e R
de de g a l bme s s Aô fi t i s o p s i du d t eem
tnatov i peunetered
7
we r cSegd i r t r aCohcutraCledollinroTeh c u o t r a ce ds i V
8
dnar e t padAe l dnaH
y l bme s sAr o t cennoC
l edr oda t padAedo t nu j noC
r o t c enoCyodnamonoM
t ed r oc ca redega l bmes sA
eéng i op
e dr ue t a t pa da ' d
9
po t St ov i Pet o v i Pe de p o TrrAê to v i pe d t
01
dnatuNren i a teR
y lbmessArehsaWgni raeB
a r odene t eRa c r euTedo t nu j noC
et ropoSledalednarAy
edt eeune t e reduo r cé ' dega l bmes sA
t neme l uo rede l l edno r
11
t uopSrod i t r uSceB
21
rotareArodae r i Arue t a r éA
31
ret rev iD
) s l e d o my a r p s (
rodav i reD
) r o d a i c o r n o c s o l e d om (
r ues revn I
)semugél-ecnircevaelèdom(
41
r ehsaW"D""D"nea l edna rA»D«n ee l l e d n oR
51
me t Se g d i r t r a Coh c u t r a C l e do g a t s á Veh c u o t r a ce de g i T
61
pi lCreniateRar o d e n e t e Ra l l i s e r PÉrei r t
71
y d o Be v l a Val u v l á Ve do p r e u Cep a p u o se ds p r oC
81
e t a l Pk c e Dat r e i b u Ce da c a l Pri o t pmo c e de u q a l P
91
t i Kg n i r - O t u o p S
711
a r apohc uaCeds o l l i nAedogeuJ
711r od i t r uS 711cebedeuq i r o t t n i o jede s suoT
1
2
3
4
35
6
19
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
18
17
SERIES/SÉRIES : 7400, 7600, 7000, 7700
123
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
15
H S I L GNE AP SE ÑLOS I A ÇNARF
1
p a Ce l d n a HodnamonoMl edapaTeéng i opedr uev i l o j nE
2
rotac idnIerutarepmeTar u t a r e pmeTedr oda c i dn Ierutarépmetedruetac idnI
3
we r c S t eSroserpOo l l inroTeg a c o l be ds i V
4
ydoBe l dnaHodnamonoMl edop r euCeéng i opeds p r oC
5
n o t t u Bg u l Pnó i c r e s n I e dn ó t o Bno i t i n i f e dn o t u o B
6
t o v i Pd n aemo D
y l bme s s A r e n i a t e R
ya l u p ú Ce do t n u j n o C
e t o v i Pe d r o d e n e t e R
de de g a l bme s s Aô fi t i s o p s i du d t eem
tnatov i peune tered
7
we r cSegd i r t r aCohcutraCledollinroTeh c u o t r a ce ds i V
8
dnar e t padAe l dnaH
y l bme s sAr o t cennoC
l edr oda t padAedo t nu j noC
r o t c enoCyodnamonoM
t ed r oc ca redega l bmes sA
eéng i op
e dr ue t a t pa da ' d
9
po t St ov i Pet o v i Pe de p o TrrAê to v i pe d t
01
dnatuNren i a teR
y lbmessArehsaWgni raeB
a r odene t eRa c r euTedo t nu j noC
et ropoSledalednarAy
edt eeune t e reduo r cé ' dega l bmes sA
t neme l uo rede l l edno r
11
t uopSrod i t r uSceB
21
rotareArodae r i Arue t a r éA
31
ret rev iD
) s l e d o my a r p s (
rodav i reD
) r o d a i c o r n o c s o l e d om (
r ues revn I
)semugél-ecnircevaelèdom(
41
r ehsaW"D""D"nea l edna rA»D«n ee l l e d n oR
51
me t Se g d i r t r a Coh c u t r a C l e do g a t s á Veh c u o t r a ce de g i T
61
pi lCreniateRar o d e n e t e Ra l l i s e r PÉrei r t
71
y d o Be v l a Val u v l á Ve do p r e u Cep a p u o se ds p r oC
81
e t a l Pk c e Dat r e i b u Ce da c a l Pri o t pmo c e de u q a l P
91
t i Kg n i r - O t u o p S
711
a r apohc uaCeds o l l i nAedogeuJ
711r od i t r uS 711cebedeuq i r o t t n i o jede s suoT
1
2
3
4
35
6
19
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
18
17
SERIES/SÉRIES : 7400, 7600, 7000, 7700
SERIES/SÉRIES : 7850,7560
123
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Solid Handle Body
Set Screw
Plug Button
Dome and Pivot
Retainer Assembly
Cartridge Screw
Handle Adapter
Handle Connector
Pivot Stop
Washer
Retainer Nut
Wave Spring Washer
Bearing Washer
Retainer Clip
1225 Cartridge
Spout Receptor
Cuerpo sólido
del monomando
Tornillo Opresor
Batón Tapón
Conjunto de Cúpula y
Retenedor de Pivote
Tornillo del Cartucho
Adaptador del Mono-
mando
Conector del Monoman-
do
Parada Pivote
Arandela
Tuerca Retenedora
Arandela de
Resorte en Onda
Arandela de Présion
Presilla Retenedora
Cartucho 1225
Receptor del surtidor
Corps de
poignée massif
Vis de blocage
Botón de Inserción
Assemblage de dôme et
du dispositif de retenue
pivotant
Vis de cartouche
Adaptateur de poignée
Raccord de poignée
Tope de Pivote
Rondelle
Écrou de retenue
Rondelle
élastique ondulée
Arandela del
Soporte
étrier
Cartouche 1225
Récepteur de bec
15
SERIES/SÉRIES : 7850,7560
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Solid Handle Body
Set Screw
Plug Button
Dome and Pivot
Retainer Assembly
Cartridge Screw
Handle Adapter
Handle Connector
Pivot Stop
Washer
Retainer Nut
Wave Spring Washer
Bearing Washer
Retainer Clip
1225 Cartridge
Spout Receptor
Cuerpo sólido
del monomando
Tornillo Opresor
Batón Tapón
Conjunto de Cúpula y
Retenedor de Pivote
Tornillo del Cartucho
Adaptador del Mono-
mando
Conector del Monoman-
do
Parada Pivote
Arandela
Tuerca Retenedora
Arandela de
Resorte en Onda
Arandela de Présion
Presilla Retenedora
Cartucho 1225
Receptor del surtidor
Corps de
poignée massif
Vis de blocage
Botón de Inserción
Assemblage de dôme et
du dispositif de retenue
pivotant
Vis de cartouche
Adaptateur de poignée
Raccord de poignée
Tope de Pivote
Rondelle
Écrou de retenue
Rondelle
élastique ondulée
Arandela del
Soporte
étrier
Cartouche 1225
Récepteur de bec
HANDLE REPLACEMENT
REEMPLAZO DE LA MANIJA
REMPLACEMENT DE LA POIGNÉE
IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF WATER SUPPLIES.
1. Remove plug button or cap from the handle by prying upwards from the bottom
center. If a tool is required, use something which will not scratch the handle.
2. Using the 7/64" hex key wrench, unscrew the set screw located behind the plug
button or under the cap, turning hex key counter clockwise to remove set screw.
Lift o handle body.
3. Pull o dome. Unscrew pivot retainer counterclockwise and remove.
4.
Remove cartridge screw by turning counterclockwise with a Phillips screwdriver.
5. See exploded parts view to identify the part to be replaced.
6. Reassemble by doing steps 1-4 in reverse.
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE FERMER l’ALIMENTATION EN EAU.
1. Enlever le bouton de bouchage ou l’enjoliveur de la poignée en le soulevant vers le haut à
partir du centre inférieur. Au besoin, utiliser un outil qui ne risque pas de rayer la poignée.
2. A l’aide d’une clé hexagonale, dévisser la vis d’arrêt située derrière le bouchon
de bouchage ou sous l’enjoliveur de poignée, en faisant pivoter la clé dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour enlever la vis d’arrêt.
3. Tirer sur le dôme pour l’enlever. Enlever la retenue de pivot en la dévissant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
4. Enlever la vis de cartouche en la dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme.
5. Voir l’illustration agrandie des pièces pour identier la pièce à remplacer.
6. Remonter le tout en suivant les étapes 1 à 4 à l’inverse.
NO ES NECESARIO CORTAR EL SUMINISTRO DE AGUA.
1. Retire el botón de inserción o la tapa del monomando haciendo palanca hacia arriba desde
el centro de la parte inferior. Si es necesario usar una herramienta, utilice una que no raye
el monomando.
2. Con la llave hexagonal de 7/64”(0.27 cm), destornille el tornillo opresor ubicado debajo del
botón de inserción o de la tapa, haciendo girar la llave hacia la izquierda para retirar el
tornillo. Saque el cuerpo del monomando hacia arriba.
3. Saque la cúpula. Destornille el retenedor del pivote hacia la izquierda y retírelo.
4. Retire el tornillo del cartucho haciéndolo girar hacia la izquierda con un destornillador de
estrella.
5. Consulte la vista expandida para identicar la pieza que debe reemplazar.
6. Vuelva a armar siguiendo los pasos 1-4 en orden inverso.
(A)
NO/NO/NON YES/SI/OUI
Top Diagram/Diagrama Superior/
Diagramme Supérieur/
(A)
Set Screw
Adapter
Connector
Pivot
Stop
“D”
Washer
Retainer Nut
Front
(A)
NO/NO/NON YES/SI/OUI
Top Diagram/Diagrama Superior/
Diagramme Supérieur/
(A)
(A)
NO/NO/NON YES/SI/OUI
Top Diagram/Diagrama Superior/
Diagramme Supérieur/
(A)
Tornillo Opresor
Adaptador
Conector
Tope
de
Pivote
Arandela
en “D”
Tuerca Retenedora
Vis de blocage
Adaptateur
Raccord
Arrêt
de
pivot
Rondelle
en
<<D>>
Écrou de retenue
Frente
Devant
Cartridge screw must be properly tightened and “D”washer present on car
prevent self closure of faucet. Note orientation of handle adapter
tridge stem to
and connector assembly
and pivot stop in exploded view above when reinstalling these items. Tighten retainer nut
by hand, ensuring that retainer nuttabs do not block valve clip slot.
El tornillo del cartucho debe estar correctamente apretado y la arandela “D”
sobre el vástago del cartucho para impedir el cierre automático
debe estar
Tome nota de la orientación del conjunto del adaptador del
de la mezcladora.
monomando y del conector
y del tope de pivote en la vista expandida de
tuerca retenedora
arriba al reinstalar estas piezas. Apriete la
a mano, asegurándose de que las lengüetas de la tuerca del detenedor
no bloquean la ranura del clip de la válvula.
La vis de cartouche doit être bien serrée et la rondelle en « D »
cartouche pour prévenir la fermeture spontanée du
doit être placée sur la tige de
de l’assemblage de raccord et de l’adaptateur
robinet. Prendre note de l’orientation
de poignée et de l’arrêt de pivot dans
l’illustration ci-dessus lors de la réinstallation de ces pièces. Visser l’écrou de retenue
en s'assurant que les
à la main,
étiquettes d'écrou d'arrêtoir ne bloquent pas la fente d'agrafe de valve.
INS128B
Single Handle Kitchen Handle
Replacement Instructions
Series 7850, 7560, 7400, 7600, 7700, 7000
Instrucciones para Reemplazar
el Monomando para Cocina
Series 7850, 7560, 7400, 7600, 7700,7000
Directives de remplacement
d'une poignée de robinet de cuisine
à une poignée
Séries 7850, 7560, 7400, 7600, 7700, 7000
eplacing.
e com-
Questions,
Comments?
Call Moen!
If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at: moenw[email protected]om
Be sure to visit our website at www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: can[email protected]om
Be sure to visit our website at www.moen.com
.
e el/los com-
ella.
¿Preguntas,
Comentarios?
¡Llame a Moen!
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
tcor[email protected]om.mx
Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute question
concemant notre garantie, appeler un de nos
spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
emplacer
.
,
Questions
Commentaires
Appeler Moen!
PROBLEMA: Posiciones de agua fría y caliente invertidas.
SOLUCIÓN: SUGERENCIA ÚTIL: NO ES NECESARIO CORTAR EL
SUMINISTRO DE AGUA. EL TORNILLO DEL
MONOMANDO REQUIERE
UNA LLAVE HEXAGONAL DE 7/64” (0.27 CM).
1. Continúe desarmando el monomando
hasta que el vástago del cartucho 1225 quede a
la vista.
2. Haga girar el vástago del cartucho hasta
que la muesca gire 1/2 vuelta o 180°
3. Vuelva a instalar el monomando usando
las Instrucciones para Reemplazar el Monoman-
do en la página 3.
Para reemplazar el cartucho 1225 siga las instrucciones para desarmar
el monomando y luego siga las instrucciones provistas en la tarjeta
del paquete del cartucho Moen 1225.
PROBLEM: Reversed Hot & Cold positions.
SOLUTION: HELPFUL HINTS: IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF
WATER SUPPLIES. HANDLE SCREW REQUIRES A 7/64”
HEX KEY WRENCH.
1. Follow handle disassembly until 1225 cartridge
stem can be seen.
2. Turn cartridge stem around so that the notch is
turned one half turn or 180°
3. Reinstall handle using Handle Replacement
instructions on page 3.
To replace1225 cartridge follow handle disassembly
instructions then follow instructions included with Moen
1225 cartridge carded part.
TROUBLESHOOTING
TURN STEM
1/2 TURN
NOTCHED
FLAT
ON STEM
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLÈME : L’eau chaude et l’eau froide
sont inversées sur le robinet.
SOLUTION : SUGGESTIONS UTILES – IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE
FERMER L’ALIMENTATION EN EAU. POUR LA VIS DE
POIGNÉE, UTILISER UNE CLÉ HEXAGONALE DE 7/64
PO.
1. Suivre le démontage de la poignée
jusqu’à ce que la tige de la cartouche
1225 soit exposée.
2. Tourner la tige de cartouche pour tourner l’en-
coche d’un demi-tour ou de 180°.
3. Remonter la poignée en consultant les direc-
tives de remplacement indiquées à
la page 3.
Pour remplacer la cartouche 1225, suivre les directives de démontage
de la poignée puis les directives comprises avec
la cartouche encartée 1225 de Moen.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
HAGA GIRAR
EL VÁSTAGO
1/2 VUELTA
MUESCA
CHATA EN EL
VÁSTAGO
Tourner la tige
d’un demi-tour
Partie plate
avec encoche
sur tige
PROBLEMA: Posiciones de agua fría y caliente invertidas.
SOLUCIÓN: SUGERENCIA ÚTIL: NO ES NECESARIO CORTAR EL
SUMINISTRO DE AGUA. EL TORNILLO DEL
MONOMANDO REQUIERE
UNA LLAVE HEXAGONAL DE 7/64” (0.27 CM).
1. Continúe desarmando el monomando
hasta que el vástago del cartucho 1225 quede a
la vista.
2. Haga girar el vástago del cartucho hasta
que la muesca gire 1/2 vuelta o 180°
3. Vuelva a instalar el monomando usando
las Instrucciones para Reemplazar el Monoman-
do en la página 3.
Para reemplazar el cartucho 1225 siga las instrucciones para desarmar
el monomando y luego siga las instrucciones provistas en la tarjeta
del paquete del cartucho Moen 1225.
PROBLEM: Reversed Hot & Cold positions.
SOLUTION: HELPFUL HINTS: IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF
WATER SUPPLIES. HANDLE SCREW REQUIRES A 7/64”
HEX KEY WRENCH.
1. Follow handle disassembly until 1225 cartridge
stem can be seen.
2. Turn cartridge stem around so that the notch is
turned one half turn or 180°
3. Reinstall handle using Handle Replacement
instructions on page 3.
To replace1225 cartridge follow handle disassembly
instructions then follow instructions included with Moen
1225 cartridge carded part.
25300 Al Moen Dr., North Olmsted, OH 44070, U.S.A. 2816 Bristol Circle, Oakville (Ontario) L6H5S7
INS128B APR 08
TROUBLESHOOTING
TURN STEM
1/2 TURN
NOTCHED
FLAT
ON STEM
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLÈME : L’eau chaude et l’eau froide
sont inversées sur le robinet.
SOLUTION : SUGGESTIONS UTILES – IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE
FERMER L’ALIMENTATION EN EAU. POUR LA VIS DE
POIGNÉE, UTILISER UNE CLÉ HEXAGONALE DE 7/64
PO.
1. Suivre le démontage de la poignée
jusqu’à ce que la tige de la cartouche
1225 soit exposée.
2. Tourner la tige de cartouche pour tourner l’en-
coche d’un demi-tour ou de 180°.
3. Remonter la poignée en consultant les direc-
tives de remplacement indiquées à
la page 3.
Pour remplacer la cartouche 1225, suivre les directives de démontage
de la poignée puis les directives comprises avec
la cartouche encartée 1225 de Moen.
® Copyright, 2008
Moen Incorporated
Printed in U.S.A.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
HAGA GIRAR
EL VÁSTAGO
1/2 VUELTA
MUESCA
CHATA EN EL
VÁSTAGO
Tourner la tige
d’un demi-tour
Partie plate
avec encoche
sur tige
HELP LINE
LÍNEA DE AYUDA
SERVICE À LA CLIENTÈLE
INS128B
Single Handle Kitchen Handle
Replacement Instructions
Series 7850, 7560, 7400, 7600, 7700, 7000
Instrucciones para Reemplazar
el Monomando para Cocina
Series 7850, 7560, 7400, 7600, 7700,7000
Directives de remplacement
d'une poignée de robinet de cuisine
à une poignée
Séries 7850, 7560, 7400, 7600, 7700, 7000
TO USE THIS SHEET:
• Identify the parts which you will be replacing.
• Disassemble in the order as shown and replace com-
ponent(s).
• Reassemble in reverse order.
• Helpful Tools - 7/64” hex key wrench,
Phillips screwdriver
Questions,
Comments?
Call Moen!
If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at: moenw[email protected]om
Be sure to visit our website at www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: can[email protected]om
Be sure to visit our website at www.moen.com
PARA USAR ESTA HOJA:
• Identifique las piezas que va a reemplazar.
• Desarme en el orden indicado y reemplace el/los com-
ponente(s).
• Vuelva a armar en el orden inverso.
• Herramientas útiles: llave hexagonal de
7/64” (0.27 cm), destornillador de estrella.
¿Preguntas,
Comentarios?
¡Llame a Moen!
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
tcor[email protected]om.mx
Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute question
concemant notre garantie, appeler un de nos
spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
COMMENT UTILISER CETTE FEUILLE :
• Déterminer quelles pièces remplacer.
• Démonter le robinet en suivant l’ordre indiqué et remplacer
les pièces
• Remonter le robinet dans l’ordre inverse.
• Outils utiles : clé hexagonale de 7/64 po,
tournevis à pointe cruciforme
Questions
Commentaires
Appeler Moen!
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
HELP LINE
LÍNEA DE AYUDA
SERVICE À LA CLIENTÈLE
INS128C - 2/16
©2016 Moen Incorporated
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Canada

This manual suits for next models

5

Other Moen Plumbing Product manuals

Moen Camelot 22245 User manual

Moen

Moen Camelot 22245 User manual

Moen TS3516sp User manual

Moen

Moen TS3516sp User manual

Moen CHATEAU POSI-TEMP TL182BC User manual

Moen

Moen CHATEAU POSI-TEMP TL182BC User manual

Moen 9796 User manual

Moen

Moen 9796 User manual

Moen 84294 User manual

Moen

Moen 84294 User manual

Moen TWOHANDLE LAVATORY FAUCET 4560 Operational manual

Moen

Moen TWOHANDLE LAVATORY FAUCET 4560 Operational manual

Moen S145 Series User manual

Moen

Moen S145 Series User manual

Moen Muirfield 84000 series User manual

Moen

Moen Muirfield 84000 series User manual

Moen 8223 User manual

Moen

Moen 8223 User manual

Moen CHATEAU L2353P User manual

Moen

Moen CHATEAU L2353P User manual

Moen CA84916 Series User manual

Moen

Moen CA84916 Series User manual

Moen INS1261A - 3/06 Operational manual

Moen

Moen INS1261A - 3/06 Operational manual

Moen CA87559 Series User manual

Moen

Moen CA87559 Series User manual

Moen ICON MOENTROL T2156BB User manual

Moen

Moen ICON MOENTROL T2156BB User manual

Moen 12189 User manual

Moen

Moen 12189 User manual

Moen TS9041 User manual

Moen

Moen TS9041 User manual

Moen FELICITY TS544 Series User manual

Moen

Moen FELICITY TS544 Series User manual

Moen INS1092B User manual

Moen

Moen INS1092B User manual

Moen EVA T2131BN User manual

Moen

Moen EVA T2131BN User manual

Moen POSI-TEMP User manual

Moen

Moen POSI-TEMP User manual

Moen TS4211 User manual

Moen

Moen TS4211 User manual

Moen 84426 User manual

Moen

Moen 84426 User manual

Moen Show House Waterhill TS310BN Manual

Moen

Moen Show House Waterhill TS310BN Manual

Moen YB2101CH User manual

Moen

Moen YB2101CH User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Glacier bay 67392W-6101 Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay 67392W-6101 Installation and care guide

Hans Grohe Vivenis sBox 75444 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Vivenis sBox 75444 Series Instructions for use/assembly instructions

Geberit HS50 installation manual

Geberit

Geberit HS50 installation manual

Takara Belmont MAJOLICA PORTO EX-SB 1 Series installation instructions

Takara Belmont

Takara Belmont MAJOLICA PORTO EX-SB 1 Series installation instructions

Clou First CL/02.27011 installation instructions

Clou

Clou First CL/02.27011 installation instructions

Pressalit R9113 Mounting instruction

Pressalit

Pressalit R9113 Mounting instruction

Costway KC52021 user manual

Costway

Costway KC52021 user manual

Riobel AZ211C instruction manual

Riobel

Riobel AZ211C instruction manual

Grohe ESSENCE 20 297 manual

Grohe

Grohe ESSENCE 20 297 manual

BELLOSTA charlotte 0705/5/C Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA charlotte 0705/5/C Installation instruction

LIXIL SFV-802S Installation Guide and Manual

LIXIL

LIXIL SFV-802S Installation Guide and Manual

Mira Vision Dual Owner's installation guide

Mira

Mira Vision Dual Owner's installation guide

Belanger essential DEL43CCP quick start guide

Belanger

Belanger essential DEL43CCP quick start guide

American Standard One Spread Lavatory Faucet 2064.408 installation instructions

American Standard

American Standard One Spread Lavatory Faucet 2064.408 installation instructions

Oras Medipro Installation and maintenance guide

Oras

Oras Medipro Installation and maintenance guide

KOLO Technic installation manual

KOLO

KOLO Technic installation manual

Graff TARGA 2309000 Instructions for assembly and use

Graff

Graff TARGA 2309000 Instructions for assembly and use

oventrop Regudis W GSWB Installation and operating instructions

oventrop

oventrop Regudis W GSWB Installation and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.