manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Moen
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Moen L64612 Series User manual

Moen L64612 Series User manual

Moen Lifetime Limited Warranty Moen Garantía Limitada De Por Vida Garantie À Vie Limitée De Moen
INS762A - 4/06
English Español Français
©2006 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A.
InCanada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7
SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET
MODELS L64612 Series, L64613 Series, L64606 Series, L64607 Series
MEZCLADORA PARA LAVABO DE
UNA MANIJA
MODELOS L64612 Series, L64613 Series, L64606 Series, L64607 Series
ROBINET DE LAVABO À POIGNÉE UNIQUE
MODÉLS L64612 Serie, L64613 Serie, L64606 Serie, L64607 Serie
Plumbers putty
Masilla de plomero
Mastic de plombier
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125 En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125 Conforme à ASME A112.18M et CSA B125
©2006 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. 2816 Bristol Circle, Oakville, Ontario L6H5s7
INS762A - 4/06
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS UTILES
Para la seguridad y facilidad de
repuesto de la mezcladora, Moen
recomienda las siguientes herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesurede sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
“Warranty Period” for homeowners), that
this faucet will be leak- and drip-free during
normal use and all parts and finishes of this
faucet will be free from defects in material
and manufacturing workmanship. All other
purchasers (including purchasers for industrial,
commercial and business use) are warranted
for a period of 5 years from the original date
of purchase (the “Warranty Period” for
non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FREE OF CHARGE any part or finish that
proves defective in material and manufac-
turing workmanship, under normal installation,
use and service. Replacement parts may be
obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-
800-465-6130), or by writing to the address
shown. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser
must accompany all warranty claims. Defects
or damage caused bythe use of other than
genuine Moen parts is not covered by this
warranty. This warranty is applicable only to
faucets purchased after December, 1995 and
shall be effective from the date of purchase as
shown on purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defective parts and finishes.
However,damage due toinstallation error,
product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic solvents,whether performed by a
contractor, service company, or yourself, are
excluded from this warranty. Moen will not be
responsible for labor charges and/or damage
incurred in installation, repair or replacement,
nor for anyindirect, incidental or
consequential damages,losses,injuryor costs
of anynature relating to this faucet. Except as
provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied,
statutory or otherwise, including without
restriction those of merchantability or of
fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages,so the above
limitations or exclusions maynot apply toyou.
This warranty gives you specific legal rights
and you mayalso haveother rights which vary
from state to state, province to province,
nation to nation. Moen will advise you of the
procedure to follow in making warranty claims.
Simply write to Moen Incorporated using the
address below. Explain the defect and include
proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las
más estrictas normas de calidad y mano de
obra. Moen le garantiza al comprador original
que durante el tiempo que la tenga su casa
(el “periodo de garantía”, para los propietarios),
esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante
el uso normal, y que todas las piezas y
acabados estarán libres de defectos en
material y mano de obra. Asimismo, a todos
nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales y empresariales), les otorgamos
5años de garantía a partir de la fecha original
de compra (el “periodo de garantía” para usos
no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a
producir alguna fuga o gotera durante el
periodo de garantía, Moen le proporcionará
SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para
que vuelva a funcionar en perfectas
condiciones y reemplazará también SIN COSTO
para usted, cualquier pieza o acabado que
pudiera tener algún defecto en la fabricación o
mano de obra, bajo condiciones normales de
instalación, uso y servicio. Las piezas de
repuesto se pueden obtener llamando
en la República Mexicana al 01-800-718-4345
osi escribe en la dirección que aparece aquí.
Para que el comprador original pueda hacer
efectiva la garantía, cualquier reclamación
deberá ir acompañada por el comprobante de
compra (nota de venta original). La garantía no
cubrelos defectos o daños causados por el uso
de otras partes que no sean piezas originales
Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las
llaves compradas después de diciembre de
1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha
que aparece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre
el reemplazode todas las partes y acabados
defectuosos.Sin embargo, se excluyen de esta
garantía los daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del
mismo, o uso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya
sea por partedel contratista, compañía de
servicio o usted mismo. Moen no se hace
tampoco responsable por los gastos de mano de
obrani por los daños incurridos en la instalación,
reparación o sustitución, ni por ningún daño
indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,
lesiones o costos de alguna otra índole
relacionados con esta llave. A menos que lo
estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye
cualquier otra garantía y condiciones, ya sea
expresas o implícitas, establecidas por la ley o de
otra manera, incluyendo sin restricción aquellas
en que el producto se encuentra en condiciones
aptas para la venta o se adecúa al uso específico
parael cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no
permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones o exclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y usted
puede también tener otros derechos que
cambian de un estado a otroode una
provincia o nación a otra. Moen lo asesorará
en el procedimiento a seguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporated utilizando la dirección que
aparece a continuación. Explique el tipo de
defecto e incluya comprobantes de compra,
su nombre, dirección, código de área y
númerode teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon
les normes les plus élevées de qualité et
de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteur
original, tant qu'il sera propriétaire de la
maison (la «période de garantie» des
propriétaires), que ce robinet sera libre
de toute fuite pendant son usage normal et
qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet
ne présenteront de défaut de matériel et de
main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats
(y compris les achats à des fins industrielles,
commerciales et d’affaires) sont garantis
pendant cinq (5) ans à compter de la date
d’achat originale (période de garantie
commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la
période de garantie, Moen s'engage à fournir
GRATUITEMENT les pièces de rechange
requises pour remettre le robinet en état
de fonctionnement ainsi qu'à remplacer
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont
lematériel, la fabrication ou la main-d’œuvre,
lors de l'installation, de l'usage et du service
habituels, s’avèrent défectueux. On peut
obtenir les pièces de rechange en composant
le 1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresse
indiquée ci-dessous. Le reçu de vente
original de l'acheteur initial du robinet doit
accompagner toute réclamation. Les défauts
ou les dommages causés par l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas
couverts par cette garantie. Cette garantie
s’applique uniquement aux robinets achetés
après décembre 1995 et entre en vigueur à
compter de la date d’achat indiquée sur le
reçu de caisse du client.
Cettegarantie s'étend aussi au remplacement
de toute pièce ou de tout fini défectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie,
les dommages causés par une erreur
d’installation, un abus du produit, une
mauvaise utilisation du produit, l’utilisation
de produits de nettoyage contenantdes
agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants
organiques,qu’ils soient utilisés par un
entrepreneur,une entreprise de service
ou le consommateur. Moen décline toute
responsabilité quant aux frais de
main-d’œuvre
et aux dommages causés durant l’installation,
la réparation ou le remplacement, et aux
dommages,pertes, blessures ou coûts,
indirects ou consécutifs, connexes à ce
robinet. Sauf lorsque la loi le stipule,cette
garantie remplace et exclut toutes les
autres garanties et conditions, qu’elles
soientindiquées expressémentou non,
obligatoires ou autres, y compris,
sans restriction, celles qui visent la
commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne
permettent aucune exclusion, ni limitation
suiteaux dommages indirects ou consécutifs.
Les limitations ou les exclusions précitées ne
s’appliqueraientpas dans ces cas. Cette
garantie accorde des droits juridiques
et il est possible que d’autres droits soient
applicables selon l’état, la province ou le pays.
Moen avisera le consommateur de la
procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à
l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le
défaut, d’inclure une preuve d’achat,
d’inscrireson nom, son adresse ainsi que son
indicatif régional et son numéro de téléphone.
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
[email protected]om
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION —TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve.Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensurethat completewater shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
Topreserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine®finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
esteproducto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestragarantía, por favor
llame a nuestros asesores de productoal:
En la RepúblicaMexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a6:00 p.m. hora Central
Oenvíenos un correo electrónico a:
[email protected]om.mx
Visitenuestrapágina de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas,por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LALLAVE MEZCLADORA.
SiempreCIERRE la toma de agua antes
de quitar la llaveexistente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la
presión, y asegúrese de que esté bien
cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Paraconservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador,deberáenjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y
LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
[email protected]
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
d’enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cirenon abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
STOP
ARRÉT
ALTO
INS762A - 4/06
I
J
K
L
M
H
H
G
N
O
P
115020
11985
12312
Q
R
S
11998
11997
11990
12313
11987
12314
B
A
H
C
D
E
F
785
115065
115063
115066
3919
115058
3
D
E
C
J
7
G
J
N
P
6
YES
SÍ
OUI
NO
NO
NON
J
K
L
M
5
J
M
Plumbers putty
Masilla de plomero
Mastic de plombier
K
1
4
B
12
A
1
2
C
D
E
13
13
13
If without drain assembly, go to step
S'il s'agit d'une installation sans assemblage
de bonde, passer à l'étape
5
If with drain assembly, go to step
Si no posee conjuntode desagüe, vaya al paso
5
Si posee conjuntode desagüe, vaya al
paso
5
S'il s'agit d'une installation avec assemblage
de bonde, passer à l'étape
S
8
H
P
Q
9
G
O
Anti-vandal option
Opcion antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
Option / Opcion / Option
10
R
11
Q
I
11
S
2
2
12
3
1
S
1/2"
(13mm)
4-1/4"
(108mm)
13
Consumer Information Informatión Al Consumidor Renseignements pour
les consommateurs
Faucets made of leaded brass alloys may
contribute small amounts of lead to water
that is allowed to stand in contact with the
brass. The amount of lead contributed by any
faucet is highest when the faucet is new. The
following steps may reduce potential exposure
tolead from faucets and other parts of the
plumbing system:
•Always run the water for a few seconds
prior to use for drinking or cooking
•Use only cold water for drinking or cooking
•If you are concerned about lead in your water,
have your water tested by a certified
laboratory in your area
Las mezcladoras fabricadas con aleaciones de
latón al plomo pueden contaminar el agua que
entra en contacto con ellas con pequeñas
cantidades de plomo. Estas cantidades son más
altas cuando la mezcladora es nueva. Los
siguientes pasos pueden reducir la exposición
potencial al plomo causada por las mezcladoras
yotras piezas del sistema de plomería:
•Deje correr el agua por unos segundos
antes de usarla para beber o cocinar.
•Use solamente agua fría para beber o cocinar.
•Si le preocupa la presencia de plomo en el
agua de su hogar,haga examinar una
muestra de la misma en un laboratorio
certificado en su zona.
Les robinets fabriqués à partir d’alliages de
laiton et de plomb pourraient ajouter de petites
quantités de plomb à l’eau si celle-ci était
stagnante et qu’elle touchait au laiton. La
quantité de plomb ajoutée par tout robinet est
plus élevée lorsque le robinet est nouveau. Les
directives suivantes peuvent aider à réduire
l’exposition au plomb provenant du robinet et
d’autres parties de la tuyauterie :
•Toujours faire couler l’eau pendant quelques
secondes avant de s’en servir pour boire ou cuire.
•Utiliser uniquement de l’eau froide pour boire ou
cuire.
•Si on désire rincer l’eau stagnante de la tuyauterie
et des raccords, faire couler l’eau froide jusqu’à ce
que sa température baisse, indiquant ainsi que
l’eau provient maintenant de la conduite d’eau
extérieure.
Si la quantité de plomb dans votre eau vous
inquiète, la faire tester par un aboratoire local
certifié.
INS762A - 4/06
I
J
K
L
M
H
H
G
N
O
P
115020
11985
12312
Q
R
S
11998
11997
11990
12313
11987
12314
B
A
H
C
D
E
F
785
115065
115063
115066
3919
115058
3
D
E
C
J
7
G
J
N
P
6
YES
SÍ
OUI
NO
NO
NON
J
K
L
M
5
J
M
Plumbers putty
Masilla de plomero
Mastic de plombier
K
1
4
B
12
A
1
2
C
D
E
13
13
13
If without drain assembly, go to step
S'il s'agit d'une installation sans assemblage
de bonde, passer à l'étape
5
If with drain assembly, go to step
Si no posee conjuntode desagüe, vaya al paso
5
Si posee conjuntode desagüe, vaya al
paso
5
S'il s'agit d'une installation avec assemblage
de bonde, passer à l'étape
S
8
H
P
Q
9
G
O
Anti-vandal option
Opcion antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
Option / Opcion / Option
10
R
11
Q
I
11
S
2
2
12
3
1
S
1/2"
(13mm)
4-1/4"
(108mm)
13
Consumer Information Informatión Al Consumidor Renseignements pour
les consommateurs
Faucets made of leaded brass alloys may
contribute small amounts of lead to water
that is allowed to stand in contact with the
brass. The amount of lead contributed by any
faucet is highest when the faucet is new. The
following steps may reduce potential exposure
tolead from faucets and other parts of the
plumbing system:
•Always run the water for a few seconds
prior to use for drinking or cooking
•Use only cold water for drinking or cooking
•If you are concerned about lead in your water,
have your water tested by a certified
laboratory in your area
Las mezcladoras fabricadas con aleaciones de
latón al plomo pueden contaminar el agua que
entra en contacto con ellas con pequeñas
cantidades de plomo. Estas cantidades son más
altas cuando la mezcladora es nueva. Los
siguientes pasos pueden reducir la exposición
potencial al plomo causada por las mezcladoras
yotras piezas del sistema de plomería:
•Deje correr el agua por unos segundos
antes de usarla para beber o cocinar.
•Use solamente agua fría para beber o cocinar.
•Si le preocupa la presencia de plomo en el
agua de su hogar,haga examinar una
muestra de la misma en un laboratorio
certificado en su zona.
Les robinets fabriqués à partir d’alliages de
laiton et de plomb pourraient ajouter de petites
quantités de plomb à l’eau si celle-ci était
stagnante et qu’elle touchait au laiton. La
quantité de plomb ajoutée par tout robinet est
plus élevée lorsque le robinet est nouveau. Les
directives suivantes peuvent aider à réduire
l’exposition au plomb provenant du robinet et
d’autres parties de la tuyauterie :
•Toujours faire couler l’eau pendant quelques
secondes avant de s’en servir pour boire ou cuire.
•Utiliser uniquement de l’eau froide pour boire ou
cuire.
•Si on désire rincer l’eau stagnante de la tuyauterie
et des raccords, faire couler l’eau froide jusqu’à ce
que sa température baisse, indiquant ainsi que
l’eau provient maintenant de la conduite d’eau
extérieure.
Si la quantité de plomb dans votre eau vous
inquiète, la faire tester par un aboratoire local
certifié.
INS762A - 4/06
I
J
K
L
M
H
H
G
N
O
P
115020
11985
12312
Q
R
S
11998
11997
11990
12313
11987
12314
B
A
H
C
D
E
F
785
115065
115063
115066
3919
115058
3
D
E
C
J
7
G
J
N
P
6
YES
SÍ
OUI
NO
NO
NON
J
K
L
M
5
J
M
Plumbers putty
Masilla de plomero
Mastic de plombier
K
1
4
B
12
A
1
2
C
D
E
13
13
13
If without drain assembly, go to step
S'il s'agit d'une installation sans assemblage
de bonde, passer à l'étape
5
If with drain assembly, go to step
Si no posee conjuntode desagüe, vaya al paso
5
Si posee conjuntode desagüe, vaya al
paso
5
S'il s'agit d'une installation avec assemblage
de bonde, passer à l'étape
S
8
H
P
Q
9
G
O
Anti-vandal option
Opcion antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
Option / Opcion / Option
10
R
11
Q
I
11
S
2
2
12
3
1
S
1/2"
(13mm)
4-1/4"
(108mm)
13
Consumer Information Informatión Al Consumidor Renseignements pour
les consommateurs
Faucets made of leaded brass alloys may
contribute small amounts of lead to water
that is allowed to stand in contact with the
brass. The amount of lead contributed by any
faucet is highest when the faucet is new. The
following steps may reduce potential exposure
tolead from faucets and other parts of the
plumbing system:
•Always run the water for a few seconds
prior to use for drinking or cooking
•Use only cold water for drinking or cooking
•If you are concerned about lead in your water,
have your water tested by a certified
laboratory in your area
Las mezcladoras fabricadas con aleaciones de
latón al plomo pueden contaminar el agua que
entra en contacto con ellas con pequeñas
cantidades de plomo. Estas cantidades son más
altas cuando la mezcladora es nueva. Los
siguientes pasos pueden reducir la exposición
potencial al plomo causada por las mezcladoras
yotras piezas del sistema de plomería:
•Deje correr el agua por unos segundos
antes de usarla para beber o cocinar.
•Use solamente agua fría para beber o cocinar.
•Si le preocupa la presencia de plomo en el
agua de su hogar,haga examinar una
muestra de la misma en un laboratorio
certificado en su zona.
Les robinets fabriqués à partir d’alliages de
laiton et de plomb pourraient ajouter de petites
quantités de plomb à l’eau si celle-ci était
stagnante et qu’elle touchait au laiton. La
quantité de plomb ajoutée par tout robinet est
plus élevée lorsque le robinet est nouveau. Les
directives suivantes peuvent aider à réduire
l’exposition au plomb provenant du robinet et
d’autres parties de la tuyauterie :
•Toujours faire couler l’eau pendant quelques
secondes avant de s’en servir pour boire ou cuire.
•Utiliser uniquement de l’eau froide pour boire ou
cuire.
•Si on désire rincer l’eau stagnante de la tuyauterie
et des raccords, faire couler l’eau froide jusqu’à ce
que sa température baisse, indiquant ainsi que
l’eau provient maintenant de la conduite d’eau
extérieure.
Si la quantité de plomb dans votre eau vous
inquiète, la faire tester par un aboratoire local
certifié.
Moen Lifetime Limited Warranty Moen Garantía Limitada De Por Vida Garantie À Vie Limitée De Moen
INS762A - 4/06
English Español Français
©2006 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A.
InCanada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7
SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET
MODELS L64612 Series, L64613 Series, L64606 Series, L64607 Series
MEZCLADORA PARA LAVABO DE
UNA MANIJA
MODELOS L64612 Series, L64613 Series, L64606 Series, L64607 Series
ROBINET DE LAVABO À POIGNÉE UNIQUE
MODÉLS L64612 Serie, L64613 Serie, L64606 Serie, L64607 Serie
Plumbers putty
Masilla de plomero
Mastic de plombier
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125 En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125 Conforme à ASME A112.18M et CSA B125
©2006 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. 2816 Bristol Circle, Oakville, Ontario L6H5s7
INS762A - 4/06
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS UTILES
Para la seguridad y facilidad de
repuesto de la mezcladora, Moen
recomienda las siguientes herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesurede sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
“Warranty Period” for homeowners), that
this faucet will be leak- and drip-free during
normal use and all parts and finishes of this
faucet will be free from defects in material
and manufacturing workmanship. All other
purchasers (including purchasers for industrial,
commercial and business use) are warranted
for a period of 5 years from the original date
of purchase (the “Warranty Period” for
non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FREE OF CHARGE any part or finish that
proves defective in material and manufac-
turing workmanship, under normal installation,
use and service. Replacement parts may be
obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-
800-465-6130), or by writing to the address
shown. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser
must accompany all warranty claims. Defects
or damage caused bythe use of other than
genuine Moen parts is not covered by this
warranty. This warranty is applicable only to
faucets purchased after December, 1995 and
shall be effective from the date of purchase as
shown on purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defective parts and finishes.
However,damage due toinstallation error,
product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic solvents,whether performed by a
contractor, service company, or yourself, are
excluded from this warranty. Moen will not be
responsible for labor charges and/or damage
incurred in installation, repair or replacement,
nor for anyindirect, incidental or
consequential damages,losses,injuryor costs
of anynature relating to this faucet. Except as
provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied,
statutory or otherwise, including without
restriction those of merchantability or of
fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages,so the above
limitations or exclusions maynot apply toyou.
This warranty gives you specific legal rights
and you mayalso haveother rights which vary
from state to state, province to province,
nation to nation. Moen will advise you of the
procedure to follow in making warranty claims.
Simply write to Moen Incorporated using the
address below. Explain the defect and include
proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las
más estrictas normas de calidad y mano de
obra. Moen le garantiza al comprador original
que durante el tiempo que la tenga su casa
(el “periodo de garantía”, para los propietarios),
esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante
el uso normal, y que todas las piezas y
acabados estarán libres de defectos en
material y mano de obra. Asimismo, a todos
nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales y empresariales), les otorgamos
5años de garantía a partir de la fecha original
de compra (el “periodo de garantía” para usos
no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a
producir alguna fuga o gotera durante el
periodo de garantía, Moen le proporcionará
SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para
que vuelva a funcionar en perfectas
condiciones y reemplazará también SIN COSTO
para usted, cualquier pieza o acabado que
pudiera tener algún defecto en la fabricación o
mano de obra, bajo condiciones normales de
instalación, uso y servicio. Las piezas de
repuesto se pueden obtener llamando
en la República Mexicana al 01-800-718-4345
osi escribe en la dirección que aparece aquí.
Para que el comprador original pueda hacer
efectiva la garantía, cualquier reclamación
deberá ir acompañada por el comprobante de
compra (nota de venta original). La garantía no
cubrelos defectos o daños causados por el uso
de otras partes que no sean piezas originales
Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las
llaves compradas después de diciembre de
1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha
que aparece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre
el reemplazode todas las partes y acabados
defectuosos.Sin embargo, se excluyen de esta
garantía los daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del
mismo, o uso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya
sea por partedel contratista, compañía de
servicio o usted mismo. Moen no se hace
tampoco responsable por los gastos de mano de
obrani por los daños incurridos en la instalación,
reparación o sustitución, ni por ningún daño
indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,
lesiones o costos de alguna otra índole
relacionados con esta llave. A menos que lo
estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye
cualquier otra garantía y condiciones, ya sea
expresas o implícitas, establecidas por la ley o de
otra manera, incluyendo sin restricción aquellas
en que el producto se encuentra en condiciones
aptas para la venta o se adecúa al uso específico
parael cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no
permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones o exclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y usted
puede también tener otros derechos que
cambian de un estado a otroode una
provincia o nación a otra. Moen lo asesorará
en el procedimiento a seguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporated utilizando la dirección que
aparece a continuación. Explique el tipo de
defecto e incluya comprobantes de compra,
su nombre, dirección, código de área y
númerode teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon
les normes les plus élevées de qualité et
de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteur
original, tant qu'il sera propriétaire de la
maison (la «période de garantie» des
propriétaires), que ce robinet sera libre
de toute fuite pendant son usage normal et
qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet
ne présenteront de défaut de matériel et de
main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats
(y compris les achats à des fins industrielles,
commerciales et d’affaires) sont garantis
pendant cinq (5) ans à compter de la date
d’achat originale (période de garantie
commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la
période de garantie, Moen s'engage à fournir
GRATUITEMENT les pièces de rechange
requises pour remettre le robinet en état
de fonctionnement ainsi qu'à remplacer
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont
lematériel, la fabrication ou la main-d’œuvre,
lors de l'installation, de l'usage et du service
habituels, s’avèrent défectueux. On peut
obtenir les pièces de rechange en composant
le 1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresse
indiquée ci-dessous. Le reçu de vente
original de l'acheteur initial du robinet doit
accompagner toute réclamation. Les défauts
ou les dommages causés par l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas
couverts par cette garantie. Cette garantie
s’applique uniquement aux robinets achetés
après décembre 1995 et entre en vigueur à
compter de la date d’achat indiquée sur le
reçu de caisse du client.
Cettegarantie s'étend aussi au remplacement
de toute pièce ou de tout fini défectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie,
les dommages causés par une erreur
d’installation, un abus du produit, une
mauvaise utilisation du produit, l’utilisation
de produits de nettoyage contenantdes
agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants
organiques,qu’ils soient utilisés par un
entrepreneur,une entreprise de service
ou le consommateur. Moen décline toute
responsabilité quant aux frais de
main-d’œuvre
et aux dommages causés durant l’installation,
la réparation ou le remplacement, et aux
dommages,pertes, blessures ou coûts,
indirects ou consécutifs, connexes à ce
robinet. Sauf lorsque la loi le stipule,cette
garantie remplace et exclut toutes les
autres garanties et conditions, qu’elles
soientindiquées expressémentou non,
obligatoires ou autres, y compris,
sans restriction, celles qui visent la
commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne
permettent aucune exclusion, ni limitation
suiteaux dommages indirects ou consécutifs.
Les limitations ou les exclusions précitées ne
s’appliqueraientpas dans ces cas. Cette
garantie accorde des droits juridiques
et il est possible que d’autres droits soient
applicables selon l’état, la province ou le pays.
Moen avisera le consommateur de la
procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à
l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le
défaut, d’inclure une preuve d’achat,
d’inscrireson nom, son adresse ainsi que son
indicatif régional et son numéro de téléphone.
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
moenw[email protected]om
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: can[email protected]om
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION —TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve.Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensurethat completewater shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
Topreserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine®finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
esteproducto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestragarantía, por favor
llame a nuestros asesores de productoal:
En la RepúblicaMexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a6:00 p.m. hora Central
Oenvíenos un correo electrónico a:
tcor[email protected]om.mx
Visitenuestrapágina de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas,por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LALLAVE MEZCLADORA.
SiempreCIERRE la toma de agua antes
de quitar la llaveexistente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la
presión, y asegúrese de que esté bien
cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Paraconservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador,deberáenjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y
LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
can[email protected]om
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
d’enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cirenon abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
STOP
ARRÉT
ALTO
Moen Lifetime Limited Warranty Moen Garantía Limitada De Por Vida Garantie À Vie Limitée De Moen
INS762A - 4/06
English Español Français
©2006 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A.
InCanada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7
SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET
MODELS L64612 Series, L64613 Series, L64606 Series, L64607 Series
MEZCLADORA PARA LAVABO DE
UNA MANIJA
MODELOS L64612 Series, L64613 Series, L64606 Series, L64607 Series
ROBINET DE LAVABO À POIGNÉE UNIQUE
MODÉLS L64612 Serie, L64613 Serie, L64606 Serie, L64607 Serie
Plumbers putty
Masilla de plomero
Mastic de plombier
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125 En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125 Conforme à ASME A112.18M et CSA B125
©2006 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. 2816 Bristol Circle, Oakville, Ontario L6H5s7
INS762A - 4/06
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS UTILES
Para la seguridad y facilidad de
repuesto de la mezcladora, Moen
recomienda las siguientes herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesurede sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
“Warranty Period” for homeowners), that
this faucet will be leak- and drip-free during
normal use and all parts and finishes of this
faucet will be free from defects in material
and manufacturing workmanship. All other
purchasers (including purchasers for industrial,
commercial and business use) are warranted
for a period of 5 years from the original date
of purchase (the “Warranty Period” for
non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FREE OF CHARGE any part or finish that
proves defective in material and manufac-
turing workmanship, under normal installation,
use and service. Replacement parts may be
obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-
800-465-6130), or by writing to the address
shown. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser
must accompany all warranty claims. Defects
or damage caused bythe use of other than
genuine Moen parts is not covered by this
warranty. This warranty is applicable only to
faucets purchased after December, 1995 and
shall be effective from the date of purchase as
shown on purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defective parts and finishes.
However,damage due toinstallation error,
product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic solvents,whether performed by a
contractor, service company, or yourself, are
excluded from this warranty. Moen will not be
responsible for labor charges and/or damage
incurred in installation, repair or replacement,
nor for anyindirect, incidental or
consequential damages,losses,injuryor costs
of anynature relating to this faucet. Except as
provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied,
statutory or otherwise, including without
restriction those of merchantability or of
fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages,so the above
limitations or exclusions maynot apply toyou.
This warranty gives you specific legal rights
and you mayalso haveother rights which vary
from state to state, province to province,
nation to nation. Moen will advise you of the
procedure to follow in making warranty claims.
Simply write to Moen Incorporated using the
address below. Explain the defect and include
proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las
más estrictas normas de calidad y mano de
obra. Moen le garantiza al comprador original
que durante el tiempo que la tenga su casa
(el “periodo de garantía”, para los propietarios),
esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante
el uso normal, y que todas las piezas y
acabados estarán libres de defectos en
material y mano de obra. Asimismo, a todos
nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales y empresariales), les otorgamos
5años de garantía a partir de la fecha original
de compra (el “periodo de garantía” para usos
no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a
producir alguna fuga o gotera durante el
periodo de garantía, Moen le proporcionará
SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para
que vuelva a funcionar en perfectas
condiciones y reemplazará también SIN COSTO
para usted, cualquier pieza o acabado que
pudiera tener algún defecto en la fabricación o
mano de obra, bajo condiciones normales de
instalación, uso y servicio. Las piezas de
repuesto se pueden obtener llamando
en la República Mexicana al 01-800-718-4345
osi escribe en la dirección que aparece aquí.
Para que el comprador original pueda hacer
efectiva la garantía, cualquier reclamación
deberá ir acompañada por el comprobante de
compra (nota de venta original). La garantía no
cubrelos defectos o daños causados por el uso
de otras partes que no sean piezas originales
Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las
llaves compradas después de diciembre de
1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha
que aparece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre
el reemplazode todas las partes y acabados
defectuosos.Sin embargo, se excluyen de esta
garantía los daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del
mismo, o uso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya
sea por partedel contratista, compañía de
servicio o usted mismo. Moen no se hace
tampoco responsable por los gastos de mano de
obrani por los daños incurridos en la instalación,
reparación o sustitución, ni por ningún daño
indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,
lesiones o costos de alguna otra índole
relacionados con esta llave. A menos que lo
estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye
cualquier otra garantía y condiciones, ya sea
expresas o implícitas, establecidas por la ley o de
otra manera, incluyendo sin restricción aquellas
en que el producto se encuentra en condiciones
aptas para la venta o se adecúa al uso específico
parael cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no
permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones o exclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y usted
puede también tener otros derechos que
cambian de un estado a otroode una
provincia o nación a otra. Moen lo asesorará
en el procedimiento a seguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporated utilizando la dirección que
aparece a continuación. Explique el tipo de
defecto e incluya comprobantes de compra,
su nombre, dirección, código de área y
númerode teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon
les normes les plus élevées de qualité et
de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteur
original, tant qu'il sera propriétaire de la
maison (la «période de garantie» des
propriétaires), que ce robinet sera libre
de toute fuite pendant son usage normal et
qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet
ne présenteront de défaut de matériel et de
main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats
(y compris les achats à des fins industrielles,
commerciales et d’affaires) sont garantis
pendant cinq (5) ans à compter de la date
d’achat originale (période de garantie
commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la
période de garantie, Moen s'engage à fournir
GRATUITEMENT les pièces de rechange
requises pour remettre le robinet en état
de fonctionnement ainsi qu'à remplacer
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont
lematériel, la fabrication ou la main-d’œuvre,
lors de l'installation, de l'usage et du service
habituels, s’avèrent défectueux. On peut
obtenir les pièces de rechange en composant
le 1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresse
indiquée ci-dessous. Le reçu de vente
original de l'acheteur initial du robinet doit
accompagner toute réclamation. Les défauts
ou les dommages causés par l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas
couverts par cette garantie. Cette garantie
s’applique uniquement aux robinets achetés
après décembre 1995 et entre en vigueur à
compter de la date d’achat indiquée sur le
reçu de caisse du client.
Cettegarantie s'étend aussi au remplacement
de toute pièce ou de tout fini défectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie,
les dommages causés par une erreur
d’installation, un abus du produit, une
mauvaise utilisation du produit, l’utilisation
de produits de nettoyage contenantdes
agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants
organiques,qu’ils soient utilisés par un
entrepreneur,une entreprise de service
ou le consommateur. Moen décline toute
responsabilité quant aux frais de
main-d’œuvre
et aux dommages causés durant l’installation,
la réparation ou le remplacement, et aux
dommages,pertes, blessures ou coûts,
indirects ou consécutifs, connexes à ce
robinet. Sauf lorsque la loi le stipule,cette
garantie remplace et exclut toutes les
autres garanties et conditions, qu’elles
soientindiquées expressémentou non,
obligatoires ou autres, y compris,
sans restriction, celles qui visent la
commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne
permettent aucune exclusion, ni limitation
suiteaux dommages indirects ou consécutifs.
Les limitations ou les exclusions précitées ne
s’appliqueraientpas dans ces cas. Cette
garantie accorde des droits juridiques
et il est possible que d’autres droits soient
applicables selon l’état, la province ou le pays.
Moen avisera le consommateur de la
procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à
l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le
défaut, d’inclure une preuve d’achat,
d’inscrireson nom, son adresse ainsi que son
indicatif régional et son numéro de téléphone.
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
moenw[email protected]om
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: can[email protected]om
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION —TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve.Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensurethat completewater shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
Topreserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine®finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
esteproducto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestragarantía, por favor
llame a nuestros asesores de productoal:
En la RepúblicaMexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a6:00 p.m. hora Central
Oenvíenos un correo electrónico a:
tcor[email protected]om.mx
Visitenuestrapágina de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas,por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LALLAVE MEZCLADORA.
SiempreCIERRE la toma de agua antes
de quitar la llaveexistente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la
presión, y asegúrese de que esté bien
cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Paraconservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador,deberáenjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y
LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
can[email protected]om
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
d’enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cirenon abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
STOP
ARRÉT
ALTO

This manual suits for next models

3

Other Moen Plumbing Product manuals

Moen Show House S881 Series User manual

Moen

Moen Show House S881 Series User manual

Moen 7900SERIES Operational manual

Moen

Moen 7900SERIES Operational manual

Moen T4111 SERIES User manual

Moen

Moen T4111 SERIES User manual

Moen Brushed Nickel T9321BN Setup guide

Moen

Moen Brushed Nickel T9321BN Setup guide

Moen TS8002 Series User manual

Moen

Moen TS8002 Series User manual

Moen 2477 Series User manual

Moen

Moen 2477 Series User manual

Moen 6202 Series User manual

Moen

Moen 6202 Series User manual

Moen io KINGSLEY T9211 series User manual

Moen

Moen io KINGSLEY T9211 series User manual

Moen 84420 User manual

Moen

Moen 84420 User manual

Moen MOTIONSENSE 7594E Series User manual

Moen

Moen MOTIONSENSE 7594E Series User manual

Moen 5922 Series User manual

Moen

Moen 5922 Series User manual

Moen 8220 User manual

Moen

Moen 8220 User manual

Moen 9300 User manual

Moen

Moen 9300 User manual

Moen KINGSLEY T6103 Series User manual

Moen

Moen KINGSLEY T6103 Series User manual

Moen Vivid TS888 series User manual

Moen

Moen Vivid TS888 series User manual

Moen Motionsense User manual

Moen

Moen Motionsense User manual

Moen L82385BN Setup guide

Moen

Moen L82385BN Setup guide

Moen 7560 Operational manual

Moen

Moen 7560 Operational manual

Moen CALDWELL 84667CBN Setup guide

Moen

Moen CALDWELL 84667CBN Setup guide

Moen SHOW HOUSE TS313 Series User manual

Moen

Moen SHOW HOUSE TS313 Series User manual

Moen 9792 User manual

Moen

Moen 9792 User manual

Moen CA87060 Series User manual

Moen

Moen CA87060 Series User manual

Moen GRANITE Series User manual

Moen

Moen GRANITE Series User manual

Moen CA84500 User manual

Moen

Moen CA84500 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

American Standard T028.990 installation instructions

American Standard

American Standard T028.990 installation instructions

Signature Hardware PAGOSA 928335 installation manual

Signature Hardware

Signature Hardware PAGOSA 928335 installation manual

Wellis SENSE ACS0319 Instruction guide

Wellis

Wellis SENSE ACS0319 Instruction guide

Wostman EcoFlush manual

Wostman

Wostman EcoFlush manual

DHI Design House 524975 quick start guide

DHI

DHI Design House 524975 quick start guide

newform O'RAMA 68410 instructions

newform

newform O'RAMA 68410 instructions

Toto MERCER TS756PSW Installation and owner's manual

Toto

Toto MERCER TS756PSW Installation and owner's manual

Luxart VELERO VE411TOV Installation

Luxart

Luxart VELERO VE411TOV Installation

KEUCO Edition 400 51571 015181 Mounting instruction

KEUCO

KEUCO Edition 400 51571 015181 Mounting instruction

Hans Grohe 28110XX1 installation instructions

Hans Grohe

Hans Grohe 28110XX1 installation instructions

Bradley Advocate LA Series Installation

Bradley

Bradley Advocate LA Series Installation

RAVAK SABINA 80 installation instructions

RAVAK

RAVAK SABINA 80 installation instructions

Tenzo Pro GA11 Series Installation manual & users guide

Tenzo

Tenzo Pro GA11 Series Installation manual & users guide

Hans Grohe Logis 70 CoolStart Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Logis 70 CoolStart Instructions for use/assembly instructions

ROYAL SAUNAS TR170 Installation & user manual

ROYAL SAUNAS

ROYAL SAUNAS TR170 Installation & user manual

PEERLESS P188103LF Series manual

PEERLESS

PEERLESS P188103LF Series manual

Laufen Kartell 8.3033.1.400.302.1 manual

Laufen

Laufen Kartell 8.3033.1.400.302.1 manual

Grohe GROHE Blue UltraSafe Pure 31 328 manual

Grohe

Grohe GROHE Blue UltraSafe Pure 31 328 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.