manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Moen
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Moen MOTIONSENSE 7185E Series User manual

Moen MOTIONSENSE 7185E Series User manual

This manual suits for next models

3

Other Moen Plumbing Product manuals

Moen 87316 Series User manual

Moen

Moen 87316 Series User manual

Moen CA84500 User manual

Moen

Moen CA84500 User manual

Moen CALDWELL 84667 Series User manual

Moen

Moen CALDWELL 84667 Series User manual

Moen Brushed Nickel 6610BN Setup guide

Moen

Moen Brushed Nickel 6610BN Setup guide

Moen Legend 2200P Setup guide

Moen

Moen Legend 2200P Setup guide

Moen Brushed Nickel T9621BN User manual

Moen

Moen Brushed Nickel T9621BN User manual

Moen ICON POSI-TEMP T2142BB User manual

Moen

Moen ICON POSI-TEMP T2142BB User manual

Moen Monticello 4551BN User manual

Moen

Moen Monticello 4551BN User manual

Moen Monticello 4572 User manual

Moen

Moen Monticello 4572 User manual

Moen Lever Chrome 84781 User manual

Moen

Moen Lever Chrome 84781 User manual

Moen Brushed Nickel S412BN Setup guide

Moen

Moen Brushed Nickel S412BN Setup guide

Moen TL188 User manual

Moen

Moen TL188 User manual

Moen 3829 User manual

Moen

Moen 3829 User manual

Moen HC4005 Series User manual

Moen

Moen HC4005 Series User manual

Moen Isabel S136 series User manual

Moen

Moen Isabel S136 series User manual

Moen T2181 User manual

Moen

Moen T2181 User manual

Moen 3867AZ User manual

Moen

Moen 3867AZ User manual

Moen Drop Ell User manual

Moen

Moen Drop Ell User manual

Moen Savvy Thermostatic Vertical Spa Trim TS596 User manual

Moen

Moen Savvy Thermostatic Vertical Spa Trim TS596 User manual

Moen 84292 SERIES User manual

Moen

Moen 84292 SERIES User manual

Moen Show House S932 User manual

Moen

Moen Show House S932 User manual

Moen Monticello 2594 User manual

Moen

Moen Monticello 2594 User manual

Moen 84763 User manual

Moen

Moen 84763 User manual

Moen Camelot 22213 User manual

Moen

Moen Camelot 22213 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

Agua MONACO quick start guide

Agua

Agua MONACO quick start guide

Peerless Faucet P99231 Assembly & parts list

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99231 Assembly & parts list

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

MOTIONSENSE™ HANDSFREE
KITCHEN FAUCET
MODEL 7594E, 7185E SERIES
MEZCLADORA PARA COCINA
MOTIONSENSE™ HANDSFREE
MODELO SERIE 7594E, 7185E
MOTIONSENSE™ ROBINET DE
CUISINE MAINS LIBRES
MODÈLE DE LA SÉRIE 7594E, 7185
Please contact Moen rst
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 8:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 5:30 PM Eastern
WWW.MOEN.COM/MOTIONSENSE/SUPPORT
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.MX
Veuillez d’abord contacter Moen
en cas de problèmes avec l’installation, ou pour
obtenir toute pièce manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
7h 30à 19h, HE
WWW.MOEN.CA
INS10079A - 5/13
7594E
7185E
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
Don’t forget to register and review your product by scanning the
code below or visiting moen.com/motionsense/support
Download reader at getscanlife.com
No olvide registrar y revisar su producto escaneando el código in-
cluido a continuación o visitando moen.com/motionsense/support
Descargue el programa de lectura en getscanlife.com
Ne pas oublier d’enregistrer et de passer en revue votre produit
en scannant le code ci-dessous ou en visitant le site
moen.com/motionsense/support.
Télécharger le lecteur sur le site getscanlife.com.
Download reader at
getscanlife.com
MC
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing
existing facet or disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and ensure that complete
water shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA
LLAVE MEZCLADORA Siempre CIERRE la toma de
agua antes de quitar la llaveexistente o demontar la válvula.
Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté
bien cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR ENLEVER
L’ANCIEN ROBINET : Toujours couper l’alimentation
en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que
l’alimentation en eau a bien été coupée.
3/32"
Above sink
Encima del lavabo
Dessus de l'évier
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le
recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen
suggère l’utilisation des outils suivants.
A. Faucet body
B. Spray wand
C. Deck gasket
D. Pulldown hose
E. Data cable
F. Hose weight locator
mark
G. Deck plate
H. Deck plate gasket
I. Support bracket
J. Mounting washer
K. Mounting nut
L. Pulldown connecting
hose bracket
M. Hose guide nut
N. Hose weight
O. Control box
P. Zip ties
Q. Battery holder
R. Hook & loop fastener
S. Mounting screws
T. Installation tool
U. Pulldown connecting
hose
V. Batteries*
*(For best performance,
use non-rechargeable
alkaline batteries.)
Parts List
Lista de piezas
A. Cuerpo de
la mezcladora
B. Varilla rociadora
C. Empaque de cubierta
D. Manguera extensible
E. Cable de datos
F. Marca de ubicación
del peso de la manguera
G. Placa de cubierta
H. Empaque de la placa
de cubierta
I. Ménsula de soporte
J. Arandela de montaje
K. Tuerca de montaje
L. Ménsula de la
manguera extensible
M. Tuerca de guía de la
manguera
N. Peso de la manguera
O. Caja de control
P. Abrazaderas plásticas
Q. Soporte para batería
R. Sistema de gancho y
cierre Hook & loop
S. Tornillos de montaje
T. Herramienta de
instalación
U. Manguera extensible
V. Baterías*
*(Para lograr el mejor
desempeño, use baterías
alcalinas no recargables.)
Liste des pièces
A. Corps du robinet
B. Bec de pulvérisation
C. Joint d’étanchéité de
plate-forme
D. Tuyau de bec
rétractable
E. Câble de données
F. Marque de l’indicateur
du poids du tuyau
G. Plaque de comptoir
H. Joint d’étanchéité de
la plaque de comptoir
I. Support
J. Joint d’étanchéité dela
plaque de comptoir
K. Écrou de montage
L. Support de tuyau de
raccord pour bec
rétractable
M. Écrou de guide-tuyau
N. Poids du tuyau
O. Boîtier de contrôle
P. Attaches
autobloquantes
Q. Bloc-piles
R. Dispositif de xation
auto-agrippant
S. Vis de montage
T. Outil d’installation
U. Tuyau de raccord du
bec rétractable
V. Piles*
*(Pour un meilleur
rendement, utiliser des piles
alcalines non rechargeables.)
1
1
2
3
4
S
K
Q
I
J
L
M
N
O
P
T
x4
x2
x3
V
W
x6
C
A
E
G
B
F
H
D
U
R
*Optional A/C Adapter 163712 (sold separately)
*Adaptador C/A Optativo 163712
(en venta por separado)
*Adaptateur c.a. optionnel 163712
(vendu séparément)
INS10079A - 5/13
When starting your MotionSense kitchen faucet, observe these three easy steps:
Al poner en marcha su mezcladora de cocina MotionSense, siga estos tres pasos fáciles:
Pour démarrer votre robinet de cuisine MotionSense, suivre les trois étapes suivantes :
1. Remove the protective labels from the sensors on the top and the front of the spout.
1. Retire las etiquetas protectoras de los sensores en la parte superior y el frente del surtidor.
1. Retirer les étiquettes protectrices des détecteurs sur le dessus et le devant du bec.
2. Clear people and objects within 3 feet of the faucet sensors.
2. Retire todas las personas y objetos a una distancia de 3 pies (91 cm.) de los sensores de la mezcladora.
2. S’assurer qu’aucune personne et qu’aucun objet ne se trouve dans un rayon de 3 pieds des détecteurs du robinet.
3. Plug in the battery holder cable (or the AC adapter cable) and wait 10 seconds for the faucet to complete the
startup process.*
3. Enchufe el cable del porta baterías (o el cable del adaptador CA) y espere 10 segundos para que la mezcladora complete el
proceso de activación.*
3. Brancher le câble du porte-piles (ou le câble de l’adaptateur c.a.) et attendre 10 secondes pour que le robinet eectue le
processus de démarrage*.
* If faucet is not functioning properly, refer to troubleshooting guide on page 16.
* Si la mezcladora no está funcionando correctamente, consulte la guía de resolución de problemas en la página 16.
* Si le robinet ne fonctionne pas correctement, consulter le Guide de dépannage à la page 16.
IMPORTANT/IMPORTANTE/IMPORTANT
START UP OR RESET PROCEEDURE/PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN O REINICIO/PROCÉDURE DE
DÉMARRAGE OU DE RÉINITIALISATION
4
4
2
1
2
3
Finished Installation/Instalación terminada/
Installation terminée
After installing hoses, data cable or power cable can be secured in place using supplied zip ties.
Después de instalar las mangueras, el cable de datos o el cable de alimentación puede asegurarse en su lugar con las abrazaderas plásticas provistas.
Après avoir installé les tuyaux, le câble de données ou le câble électrique peut être xé en utilisant les attaches autobloquantes fournies.
3
INS10079A - 5/13
4
Install faucet body (A)–including hoses, data cable (E), and deck
gasket (C)–in hole on sink. Note: Installs with handle on right side only.
Instale el cuerpo de la mezcladora (A)–incluyendo las mangueras,
el cable de datos (E), y el empaque de cubierta (C)–en el oricio en
el fregadero. Nota: Se instala con el monomando en el lado derecho
solamente.
Installer le corps du robinet (A), y compris les tuyaux, le câble
de données (E) et le joint d’étanchéité de plate-forme (C), dans
l’ouverture de l’évier. Remarque : S’installe uniquement avec la
poignée à droite.
1
2
3
Single hole/Un oricio/Une ouverture
1a
E
A
C
1
2
3
C
Align
Alinee
Alignez
Install faucet body (A)–including hoses, data cable (E),
deck plate (G) and deck plate gasket (H)–through center hole
on sink. Note: Installs with handle on right side only.
Instale el cuerpo del grifo (A)-incluyendo las mangueras, cable
de datos (E), placa de cubierta (G) y la cubierta de la placa de la
junta (H)-a través del oricio central en el fregadero. Nota: Se
instala con el mango en el lado derecho solamente.
Installer le corps du robinet (A)-y compris les tuyaux, câble
de données (E), plaque de comptoir (G) et joint d’étanchéité
de la plaque de comptoir (H)-dans le trou central sur l’évier.
Remarque : S’installe uniquement avec la poignée à dr oite.
1
2
3
Three hole/Tres oricios/Trois ouvertures
1b
A
E
G
H
5
INS10079A - 5/13
Slide support bracket (I), then mounting washer (J) up onto faucet body (A) under
sink and secure with mounting nut (K). Important: thread data cable through
hole in bracket (I) and open side of washer (J). Use care to make sure data
cable (E) is not pinched.
Deslice la ménsula de soporte (I), y luego la arandela de montaje (J) hacia arriba
hasta el cuerpo de la mezcladora (A) por debajo del fregadero y asegúrelas con la
tuerca de montaje (K). Importante: haga pasar el cable de datos a través del
oricio en la ménsula (I) y el lado abierto de la arandela (J). Tenga cuidado de
vericar que el cable de datos (E) no quede apretado.
Sous l’évier, faire glisser le support (I), puis la rondelle de montage (J), jusqu’au corps
du robinet (A) et xer le tout à l’aide de l’écrou de montage (K). Important : leter
le câble de données dans le trou du support (I) et le côté ouvert de la rondelle
(J). S’assurer que le câble de données (E) n’est pas coincé.
The recommended mounting procedure is to use support bracket (I) with mount-
ing washer (J).It is acceptable to use only mounting washer (J) on sinks that will
not accomadate support bracket (I).
Important: use care to make sure data cable (E) is not pinched.
El procedimiento de montaje recomendado es usar la ménsula de soporte (I) con
la arandela de montaje (J). Es aceptable usar sólo la arandela de montaje (J) en
fregaderos que no tienen espacio suciente para la ménsula de soporte (I).
Importante: Tenga cuidado de vericar que el cable de datos (E) no quede
apretado.
La procédure de montage recommandée consiste à utiliser un support (I) avec
une rondelle de montage (J). Il est acceptable d’utiliser uniquement une rondelle
de montage (J) sur les éviers ne pouvant pas être munis d’un support (I). Impor-
tant : s’assurer que le câble de données (E) n’est pas coincé.
12
3
2
3
1
4
A
I
J
K
J
A
I
K
E
2a Recommended/Recomendado/Recommandé
12
3
1
2
3
E
A
J
K
J
A
K
2b Option/Opción/Option
E E
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
6
3
A
K
TT
2
1
2
4
L
U
1
3
2"
Install pulldown connecting hose bracket (L) onto lower end of
pulldown connecting hose (U), about 2”from end of pulldown
connecting hose (U).
Instale la ménsula de la manguera extensible (L) hacia el extremo
inferior de la manguera extensible (U), a más o menos 2,5 cm. del
extremo de la manguera extensible (U).
Installer le support du tuyau de raccord du bec rétractable (L) sur la
partie inférieure du tuyau de raccord du bec rétractable (U), à environ
2 po de l’extrémité du tuyau de raccord du bec rétractable (U).
Tighten mounting nut (K) with installation tool (T). Use screwdriver
through hole in installation tool (T) to tighten rmly.
Apriete la tuerca de montaje (K) con la herramienta de instalación
(T). Use un destornillador a través del oricio en la herramienta de
instalación (T) para apretar rmemente.
Serrer l’écrou de montage (K) avec l’outil d’installation (T). Utiliser un
tournevis dans le trou de l’outil d’installation (T) pour bien serrer.
7
INS10079A - 5/13
1
1
2
3
5
A
L
M
U
Slide pulldown connecting hose bracket (L) over threaded shank
and secure with hose guide nut (M).
Deslice la ménsula de la manguera extensible (L) sobre el vástago
roscado y asegúrela con la tuerca de guía de la manguera (M).
Faire glisser le support de tuyau de raccord du bec rétractable (L) sur
la tige letée et le xer à l’aide de l’écrou du guide-tuyau (M).
Insert small end of pulldown hose (D) into spout and feed
through faucet body (A). Remove and discard protective cap
from pulldown hose.
Inserte el extremo pequeño de la manguera extensible (D) en el
surtidor y aliméntela a través del cuerpo de la mezcladora (A).
Retire y descarte la tapa protectora de la manguera extensible.
Insérer la petite extrémité du tuyau du bec rétractable (D) dans
le bec et la faire glisser dans le corps du robinet (A). Retirer et
jeter le capuchon protecteur du tuyau du bec rétractable.
1
2
3
6
D
A
D
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
8
1
7
U
D
2
8
Control box (O) location
Ubicación de la caja de control (O)
Emplacement du boîtier de contrôle (O)
12" min.
(305mm)
Attach pulldown hose (D) into quick connect on pulldown
connecting hose (U) . Push into connector as far as possible.
Push the clip in until a“click”is heard. Pull down (D) to check that
connection is secure.
Conecte la manguera extensible (D) en el conector rápido en la
manguera extensible (U) . Empújela lo más profundamente posible
dentro del conector. Empuje el clip hacia adentro hasta que se oiga
un“clic”. Tire de (D) para vericar que la conexión sea segura.
Fixer le tuyau du bec rétractable (D) dans le raccord rapide du tuyau
du raccord de bec rétractable (U). Le pousser le plus loin possible
dans le raccord. Pousser sur l’étrier jusqu’à ce que vous entendiez un
« clic ». Tirer sur (D) pour vérier si le raccord est bien enclenché.
For easier serviceability, mount control box mininum 12" (305mm)
above oor.
Select the desired location for control box (O). Verify all hoses
from faucet, including supply hoses and data cable, will reach
connections on control box. If using AC power adapter (not
provided) ensure that control box is within 2' (610mm) from outlet.
Para mayor facilidad de servicio, monte la caja de control a una
distancia mínima de 12”(305mm) por encima del piso.
Seleccione la ubicación deseada para la caja de control box (O).
Verique que todas las mangueras de la mezcladora, inclusive
las mangueras de alimentación y el cable de datos, lleguen a las
conexiones en la caja de control. Si se va a utilizar un adaptador de
corriente CA (no provisto) asegúrese de que la caja de control esté
a no más de 2’(610 mm)del tomacorriente.
Pour faciliter les réparations, installer le boîtier de contrôle au
moins 305 mm (12 po) au-dessus du sol.
Choisir l’emplacement désiré pour le boîtier de contrôle (O).
Vérier si tous les tuyaux du robinet, y compris les tuyaux
d’alimentation et le câble de données, se rendront au boîtier de
contrôle. Si un adaptateur c.a. (non fourni) est utilisé, s’assurer que
le boîtier de contrôle est à moins de 61 cm (2 pi) de la sortie.